오이시

덤프버전 :

1. 일본어 단어 おいしい
2. 일본의 역
3. 일본의 성씨
4. 필리핀의 기업
5. 태국의 기업


1. 일본어 단어 おいしい[편집]


美味しい
일본어로 '맛있다'라는 의미를 지니는 형용사다. うまい(우마이)와 의미는 같으나, 약간의 뉘앙스의 차이가 있다.[1]


2. 일본의 역[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 오이시역 문서를 참고하십시오.



3. 일본의 성씨[편집]


大石(おおいし
2017년 3월 기준으로 일본 전역에서 114,000여 명이 사용 중인 일본의 성씨다.

실존 인물

가상 인물



4. 필리핀의 기업[편집]


파일:oishi1.png
Oishi

1946년에 설립한 필리핀의 스낵, 비스킷, 우유를 생산하는 기업이다.
기업 이름 탓인지 대다수의 한국인들이 일본 기업으로 생각하는데 필리핀 기업이다.

농심새우깡과 유사한 과자인 Oishi Prawn Crackers와 Sponge Crunch 등이 유명하다.
한국을 비롯해 일본, 홍콩 등 다른 나라에도 제품을 수출하고 있다.


5. 태국의 기업[편집]


Oishi

일본음식점 사업부터 시작해 현 태국 음료시장의 70%이상을 차지하고 있는 기업이다.
2016년 기준으로 이치탄이 오이시를 넘어서 태국 차 음료 1위를 달성했다.
특히 녹차음료가 인기가 많은데, 맛은 설탕이 가미되어 무척 달다.

이치탄과 경쟁 관계에 있다.

한국의 태국 식당에서도 이 기업의 음료를 들여와서 파는 일이 많은데, 희한하게도 유명 맛집보단 오히려 흔한 동네 식당수준의 소규모 태국 식당(메뉴도 매우 적은 곳들)에서 파는 경우가 많다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-10 10:09:18에 나무위키 오이시 문서에서 가져왔습니다.

[1] 명확하게 정해진 기준은 없지만, 대체적으로 격식을 차려야하는 상황일 때, 맛있다는 사실 자체만을 표현할 때, 발화자가 여성일 때 주로 おいしい를 사용하는 경향이 있다.