은(는) 여기로 연결됩니다.
아야카시가 가지는 본래의 의미에 대한 내용은
아야카시 문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
참고하십시오.
아야카시는
\#컴파스 전투섭리분석시스템에 등장하는 캐릭터
후카가와 마토이의 테마곡이다.
buzzG가 작곡, 작사를 하였으며 2016년 12월 17일에
니코니코 동화에 투고되었다.
アヤカシ는
<요괴>라는 의미로 불린다.
자세한 설정은 없지만 아야카시의 PV 때문에 2차창작에서는
오니로 그려지기도 한다.
驚天動地の終末だ 枯らしきった現し世で
|
쿄-텐도-치노 슈-마츠다 카라시킷타 우츠시요데
|
경천동지의 종말이야, 완전히 메마른 현세에서
|
動き出した歯車は止められない
|
우고키다시타 하구루마와 토메라레나이 (나이)
|
움직이기 시작한 톱니바퀴는 멈출 수 없어 (없어)
|
命運と踊ろうか 信の念に似た弾丸で
|
메에운토 오도로-카 신노 넨니 니타 단간데
|
명운과 춤춰볼까,신념과 닮은 탄환으로
|
撃ち抜けぬものはない、と出鱈目を貫く
|
우치누케누 모노와 나이토 데타라메오 츠라누쿠
|
뚫을 수 없는 건 없어,라며 헛소리를 일관해
|
“むすんで ひらいて” いつかの声で
|
"무슨데 히라이테" 이츠카노 코에데
|
"주먹 쥐고 손뼉 펴고" 언젠가의 목소리로
|
忘られぬ日々と 行く末を知った
|
와스레라레누 히비토 유쿠스에오 싯타
|
잊을 수 없는 나날과 앞날을 알게 되었어
|
殺しても
|
코로시테모
|
죽여도
|
化かしても
|
바카시테모
|
속여도
|
この心消せないのなら
|
코노 코코로 케세나이노나라
|
이 마음을 없앨 수 없다면
|
歪な生命の進化の意味を 受け入れてよ
|
이비츠나 세이메이노 신카노 이미오 우케이레테요
|
뒤틀린 생명의 진화의 의미를 받아들여줘
|
叫んでよ
|
사켄데요
|
외쳐줘
|
喚いてよ
|
와메이테요
|
소리 질러줘
|
雨の帳で赦された
|
아메노 토바리데 유루사레타
|
비의 장막에 용서된
|
朽ちた遠吠えに変わったって
|
쿠치타 토오보에니 카왓탓테
|
썩은 비난으로 바뀐다 해도
|
構わない
|
카마와나이
|
상관없어
|
|
ぼっと妖艶な蒼い提灯 ぎらぎらと勇む眼だ
|
봇토 요-엔나 아오이 초-친 기라기라토 이사무 메다
|
확 타오르는 요염한 푸른 제등, 번쩍번쩍 용솟음치는 눈이야
|
見苦しいほど生き急いだ 鏡の前
|
미구루시이호도 이키이소이다 카가미노 마에
|
보기 흉할 정도로 치열하게 산 거울 앞
|
体裁なんて関係ない 懐に忍ばせていた
|
테에사이난테 칸케에나이 후토코로니 시노바세테이타
|
체제 따윈 관계없어, 품에 숨겨뒀던
|
鈍になった心は 醜くも、美しい
|
나마쿠라니 낫타 코코로와 미니쿠쿠모 우츠쿠시이
|
무뎌진 마음은 추하지만, 아름다워
|
泣いて
|
나이테
|
울고
|
恨んで
|
우란데
|
원망하고
|
呪わばふたつ
|
노로와바 후타츠
|
저주하다 제 무덤도 파는
|
忘られぬ日々に 暇を乞う
|
와스레라레누 히비니 이토마오 코우
|
잊을 수 없는 나날에 휴식을 청해
|
望んでも
|
노존데모
|
바라도
|
願っても
|
네갓테모
|
기도해도
|
散りゆくことが定めなら
|
치리유쿠 코토가 사다메나라
|
꽃지는 게 운명이라면
|
せめて頓珍漢な俗世の謎を 撃ち抜いてくれ
|
세메테 톤친칸나 조쿠세노 나조오 우치누이테쿠레
|
적어도 종잡을 수 없는 속세의 수수께끼를 꿰뚫어줘
|
壊しても砕いても 決して消えない光が
|
코와시테모 쿠다이테모 켓시테 키에나이 히카리가
|
부숴도 깨뜨려도 결코 사라지지 않는 빛이
|
心ノ臓にまだ 宿っているのでしょう
|
신노조-니 마다 야돗테이루노데쇼오
|
심장에 아직 머물러 있겠죠
|
|
彷徨える残り火よ まほろばの夢に眠れ
|
사마요에루 노코리비요 마호로바노 유메니 네무레
|
방황하는 잔화여, 훌륭한 꿈에 잠들어라
|
虚ろな水瓶と 穢れた手足は
|
우츠로나 미즈가메토 케가레타 테아시와
|
공허한 물독과 더러워진 손발은
|
誰がためにある? 覚束ないまま走れ
|
다레가 타메니 아루? 오보츠카나이 마마 하시레
|
누구를 위해 있나? 불안한 채 달려라
|
|
笑っても
|
와랏테모
|
웃어도
|
飾っても
|
카잣테모
|
꾸며도
|
どうせ暴かれるのなら
|
도-세 아바카레루노나라
|
어차피 폭로된다면
|
無様だろうと自分でいたい どんな明日がきても
|
부자마다로-토 지분데 이타이 돈나 아스가 키테모
|
꼴사납더라도 나로 있고 싶어,어떤 내일이 와도
|
殺しても 化かしても この心消せない だから
|
코로시테모 바카시테모 코노 코코로 케세나이 다카라
|
죽여도 속여도 이 마음 없앨 수 없어, 그러니
|
歪な生命が在った証を 焼き付けてよ
|
이비츠나 세이메이가 앗타 아카시오 야키츠케테요
|
뒤틀린 생명이 있었던 증거를 새겨줘
|
痛がって 強がって 誰に認められたわけじゃなく
|
이타갓테 츠요갓테 다레니 미토메라레타 와케자 나쿠
|
아파하며 강한척하며 누군가에게 인정받은 게 아닌
|
そのすべてがきっと 命の燃える音だろう
|
소노 스베테가 킷토 이노치노 모에루 오토다로-
|
그 모든 것이 분명 생명이 타오르는 소리겠지
|