요리타 요시노/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 요리타 요시노

1. 개요
2. 카드
2.1. 노멀 - 요리타 요시노
2.2. 레어 - T. B. 치어스
2.3. S레어 - 목욕의 무희
2.4. S레어 - 시를 읊는 빨간 두건
2.5. 레어 - 러블리 메이드
2.6. S레어 - 춘광의 소녀
2.7. S레어 - 한 매듭
2.8. S레어 - 황혼에 비치는 사람
2.9. S레어 - 수영의 해경
2.10. S레어 - 6th 애니버서리
2.11. S레어 - 무사의 길
2.12. S레어 - 온화한 신의 움집
2.13. S레어 - 자비로운 단비
2.14. S레어 - 기원의 육화
2.15. S레어 - 어둠을 비추는 등불
2.16. S레어 - 엄숙하고 꽃다운 미소
2.17. S레어 - 기쁨과 해후
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
3.2. 기념일


1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 요리타 요시노의 카드 정보 및 대사를 정리한 문서.


2. 카드[편집]




2.1. 노멀 - 요리타 요시노[편집]



파일:요리타 요시노N.jpg파일:요리타 요시노N+.jpg


요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
노멀 → 노멀+
Lv 상한
20 → 30
친애도 상한
20 → 100
Lv.1 공격
1180 → 1416
Lv.1 방어
1160 → 1392
MAX 공격
3098 → 4691
MAX 방어
3045 → 4612
코스트
11
특기
없음
입수
영업

특훈 전 (접기/펴기)
인사
아이돌 코멘트
호ー... 어디일련지ー...? 거기 당신ー, 한가지 여쭙고 싶사오니ー ...음ー? 아아ー, 그대였나요ー, 저를 찾고 있는 것은ー. 사람을 찾고 계셨지요ー?
ほー…どこかしらー…?そこのお方ー、ひとつお伺いしたいことがございましてー。…むー?あぁー、そなたでしたかー、わたくしを探しているのはー。人をお探しだったのでしょうー?
마이 스튜디오
저 요리타는 요시노이오니ー
わたくし依田は芳乃でしてー
차와 센베이가 좋답니다ー
お茶とおせんべいがよいですー
이 궤짝은ー 놓아두겠으니ー
この箱はー置いておきましてー
그대가 신을 믿지 않아도 괜찮기에ー 즉 제가
そなたが神を信じなくともよいのでしてーつまりわたくしが
업무
업무
인사가 가장 중요하오니-
ご挨拶が肝心なのでしてー
무엇부터 고할까요ー
なにからいたしましょうー
만나러 왔사오니ー
会いに参りましたのでー
어려운 이에게는 힘을 빌려주어라... 할머님의 말씀이기에ー
困っている人には力を貸しなさい…ばばさまのお言葉でしてー
업무(친애도 UP)
그대가 어려우면ー 제가 힘을 빌려드리지요ー
そなたが困っているならーわたくしが力をお貸ししますー
LIVE 배틀
좋은 기운이 흐르고 있네요ー
いい気が巡っていますー
친애도 MAX
친애도 MAX 연출
좋은 사람을 찾는 데 궁해있지요ー? 그대의 힘이 된다면 기꺼이ー. 하오면 이제부터 아이돌로서, 잘 부탁드려요ー
よき人を求めてお困りでしょうー?そなたのお力になれるなら喜んでー。ではこれからアイドルとして、よろしくお願いしますー
마이 스튜디오
(친애도 MAX)
그대에게 필요하기에 요시노가 왔사오니ー 그에 이유 따윈ー
そなたに必要だから芳乃がまいったのでしてーそこに理由などー
업무
(친애도 MAX)
그대는ー, 가만 놔둘 수 없는 운기가 있사오니ー
そなたはー、ほおっておけない運気がついているのでしてー


특훈 후 (접기/펴기)
인사
아이돌 코멘트
아이돌이란 것은 요컨대ー 모두가 숭배하는 신님같은 존재이기에ー... 즉 저의 천직이라 할 수 있겠네요ー. 그대가 바라는 대로 모두에게 사랑받아 보이지요ー
アイドルというのはつまりーみなから崇拝される神様のようなものでしてー…つまりわたくしの天職といったところですのねー。そなたの望みどおりにみなに愛されてみせましょうー
마이 스튜디오
저 요리타는 요시노이오니ー
わたくし依田は芳乃でしてー
차와 센베이가 좋답니다ー
お茶とおせんべいがよいですー
알지 못함을 알고 있기에ー 즉 그대의 원하는 것도ー
知らないを知っているのでしてーつまりそなたの求めるモノもー
잃은 것 찾기라면 맡겨주셔요ー
失せ物探しモノならお任せをー
업무
업무
인사가 가장 중요하오니-
ご挨拶が肝心なのでしてー
무엇부터 고할까요ー
なにからいたしましょうー
아이돌은 반짝반짝 번쩍번쩍하네요ー
アイドルはキラキラパシャパシャですねー
자연스레 미소가 흘러나오는군요ー 그것이 그대의 힘이기에ー
自然と笑みが溢れてくるのですねーそれがそなたのお力でー
업무(친애도 UP)
그대가 가진 힘을 더욱이 높이는 것이 중요하오니ー
そなたの持つお力をもっともっと高めるのが大事でしてー
LIVE 배틀
웃는 얼굴은 마음의 원기이기에ー
笑顔は心の元気でしてー
친애도 MAX
친애도 MAX 연출
팬 모두가 응원해주는 것은 저의 기쁨이오니ー, 그대와 저와 모두가 행복해지도록ー
ファンのみなが応援してくださるのはわたくしの喜びでしてー、そなた様とわたくしとみなとで幸せになりましょうー
마이 스튜디오
(친애도 MAX)
그대여ー 이 옷은 어울리는지요ー? 이보ー 이보ー, 듣고 계신지ー?
そなたーこのお服は似合いますー?ねーねー、聞いてましてー?
업무
(친애도 MAX)
언제나 감사의 마음을 웃음으로ー 그대에게는 특히 필요하겠지요ー
いつも感謝の心で笑顔をーそなたには特に必要でしょうー



2.2. 레어 - T. B. 치어스[편집]



파일:[T.B 치어스]요리타 요시노R.jpg파일:[T.B 치어스]요리타 요시노R+.jpg


[T. B. 치어스] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2620 → 3144
Lv.1 방어
1900 → 2280
MAX 공격
6878 → 10415
MAX 방어
4988 → 7553
코스트
12
특기
바다소리의 음율(전타입 프론트 포함 백멤버 상위 1인의 공 랜덤으로 중~대 업
입수
아이돌 토크 배틀 IN SUMMER
가끔 요시노P들이 '부오오~(ぶおおー)'라는 정체불명의 감탄사를 쓸 때가 있는데 이 카드가 나왔을 때 요시노가 시도때도 없이 나각[1]을 불며 '부오오~'거렸기 때문이다. 관련정보 후일 음성지원된 후에는 뭔 우연의 장난인지, 다라이어스 외전보스등장 경고음과 흡사함이 밝혀져서[2] 여러 프로듀서들을 뒤집어지게 만들기도 했다.

게다가 한국에서는 이 나각이란 물건 자체가 스폰지밥에 나오는 마법의 소라고둥과 너무나도 판박이다보니 대놓고 소라고동 취급을 받는 중. 게다가 마법의 소라고동님의 역할 자체가 요시노와 흡사하다보니(...) 그야말로 미친 싱크로율.


2.3. S레어 - 목욕의 무희[편집]



파일:[목욕의 무희]요리타 요시노SR.jpg파일:[목욕의 무희]요리타 요시노SR+.jpg


[목욕의 무희] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4860 → 5832
Lv.1 방어
4880 → 5856
MAX 공격
12758 → 19319
MAX 방어
12810 → 19398
코스트
20
특기
따뜻한 춤(전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 극대/절대 업)
입수
가을바람 온천&WONDERFUL M@GIC!! 복각 가챠
배경에 보이는 두 명은 센자키 에마, 코세키 레이나다.


2.4. S레어 - 시를 읊는 빨간 두건[편집]



[시를 읊는 빨간 두건] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
6120 → 7344
Lv.1 방어
4480 → 5376
MAX 공격
16065 → 24328
MAX 방어
11760 → 17808
코스트
21
특기
숲의 소리(큐트, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3인의 공 극대/절대 업)
입수
동화공연 만져대는 늑대와 빨간 두건 상위보상
카드 이름처럼 빨간 두건 컨셉의 카드. 다른 배역으로 사냥꾼 역할은 모리쿠보 노노, 늑대 역할은 무나카타 아츠미가 맡았다.

여담으로 이 카드가 추가되면서 아이마스 소셜게임 3종 세트인 모바마스, 밀리마스, 사이마스에 모두 빨간 두건 컨셉의 카드가 한 종씩 추가됐다.


2.5. 레어 - 러블리 메이드[편집]



파일:[러블리 메이드]요리타 요시노R.jpg파일:[러블리 메이드]요리타 요시노R+.jpg


[러블리 메이드] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3280 → 3936
Lv.1 방어
2260 → 2712
MAX 공격
8610 → 13038
MAX 방어
5933 → 8985
코스트
14
특기
더러운 불제(패션의 프론트 포함 백멤버 상위 2인의 공 특대 업)
입수
애정 잔뜩 러블리 메이드 기간한정 가챠


2.6. S레어 - 춘광의 소녀[편집]



파일:[춘광의 소녀]요리타 요시노SR.jpg파일:[춘광의 소녀]요리타 요시노SR+.jpg


[춘광의 소녀] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
6840 → 8208
Lv.1 방어
4940 → 5928
MAX 공격
17955 → 27190
MAX 방어
12968 → 19637
코스트
22
특기
신춘의 기원(패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 4~5인의 공 극대/절대 업)
입수
신춘 복 많이 후리소데 기간한정 가챠


2.7. S레어 - 한 매듭[편집]



파일:[한 매듭]요리타 요시노SR.jpg파일:[한 매듭]요리타 요시노SR+.jpg


[한 매듭] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
3460 → 4152
Lv.1 방어
2940 → 3528
MAX 공격
9083 → 13755
MAX 방어
7718 → 11687
코스트
15
특기
봄의 권유(전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공 특대/극대 업)
입수
제 20회 드림 LIVE 페스티벌 메달찬스

특훈 전 (접기/펴기)
인사
아이돌 코멘트
오늘은 일수도 좋으니ー 물건 찾기 좋은 날이 되겠군요ー. 다만, 돌의 들썩임을 듣자니ー 어쩐지, 그대가 전하고 싶은 것이 있는 듯하여ー. 흐음ー ...우선은, 평안히 있지요ー
本日はお日柄も良くー探しもの日和となりましょうー。ですが、石の騒ぎを聞きますればーなにやら、そなたが話したきことがあるようだとー。ふむー…まずは、ごゆるりといたしましょうー
마이 스튜디오
마음의 흐름에, 거스를 수 없기에ー
心の流れに、逆らうべからずー
소매의 스침도, 다생의 연일지니ー
袖振り合うも、多生の緑にてー
모습은 다른 돌과 같을지어도ー
姿はほかの石と同じなれどもー
흔들리는 유채꽃 사이로ー, 돌맹이가 부르는 소리가 차오를까 하여ー
ゆれる菜の花のあいだにー、石ころの呼ぶ声が満つるかとー
업무
업무
함께 마음을 맞추어요ー
ともに心をあわせませー
모두의 소리를 듣고, 답하지요ー
みなの声を聞き、応えませー
무수히 있는 돌 중에서, 좋은 돌을 손에 넣기에ー. 마음가는 대로ー
あまたある石から、善き石を手に取りましてー。心赴くままにー
나비도 기뻐하고 있네요ー
ちょうちょも喜んでいますなー
업무(친애도 UP)
좋은 돌을 찾는 힘, 그대보다 뛰어난 자 없으리. 그리 느끼오니ー
善き石さがす力、そなたより優れたる者なし。そう感じまするー
LIVE 배틀
마음과 함께 갈고닦지요ー
心とともに磨きませー
친애도 MAX
친애도 MAX 연출
저도, 그대가 건진 돌과 같이ー. 흔들리지 않는 때의 흐름에 타면ー, 단숨에 도달하는 것도 가능하겠지요ー. 갈고닦아요ー
わたくしも、そなたに拾われた石のようー。揺るがぬ時の流れにのればー、頂きにたどり着くこともできましょうー。磨きませー
마이 스튜디오
(친애도 MAX)
제가 쥔 것이기에ー. 그대의 기호는, 그 나름대로ー
わたくしが握りましてー。そなたの好みは、それとなりにー
업무
(친애도 MAX)
그대에게 선택받은 돌은ー, 갈수록 빛나는 법ー. 몸에서 떨어뜨리지 않기를ー
そなたに選ばれし石はー、磨けば光るなりー。肌身離さぬようー


특훈 후 (접기/펴기)
인사
아이돌 코멘트
이러한 장은, 저와 팬과의 연을 맺어주는 그릇으로써ー. 이 그릇을 만드는 자는ー, 연의 신 그 분이시오니ー. 그 신께 감사드리며ー, 여기에 노래를 바치는 자 된다면ー 함께 노래합시다ー
このような場は、わたくしとファンとの縁をとりもつ器にてー。その器をつくりしものはー、縁の神そのものでしてー。その神に感謝しつつー、ここに歌を捧ぐものなればーともに歌いませー
마이 스튜디오
마음의 흐름에, 거스를 수 없기에ー
心の流れに、逆らうべからずー
소매의 스침도, 다생의 연일지니ー
袖振り合うも、多生の緑にてー
모두, 좋은 연을 만나기를ー
みな、良き縁に出会いませー
제가ー, 모두의 마음을 모으는 신물이 되지요ー
わたくしがー、みなの想いを集める憑代になりましょうー
업무
업무
함께 마음을 맞추어요ー
ともに心をあわせませー
모두의 소리를 듣고, 답하지요ー
みなの声を聞き、応えませー
노래란 기도. 혹은 빛일런지ー
歌とは祈り。あるいは光かなー
빛이 반짝이는 바닷가에ー, 노래하고 춤추며, 모두의 마음을 배로써 자아내지요ー
光り輝く海原にー、歌い舞い、みなの想いを船へと紡ぎましょうー
업무(친애도 UP)
이 좋은 스테이지에 설 수 있음은, 그대의 진력이 있는 덕이기에ー
この良きステージに立てますは、そなたの尽力あればこそでしてー
LIVE 배틀
인연을 자아, 연주하지요ー
絆を紡ぎ、奏でませー
친애도 MAX
친애도 MAX 연출
LIVE를 거듭하면ー, 팬과 저의 연은ー, 나눌 수 없을 정도로 강해진다고 보았습니다ー. 저와ー, 그대처럼ー
LIVEを重ねればー、ファンとわたしくの絆はー、分かつことができぬほど強くなると出ましたー。わたくしとー、そなたのようにー
마이 스튜디오
(친애도 MAX)
그대는 그림자진 신이신지도 모르겠군요ー. 무대 뒤편에 임하시어ー
そなたは影なる神かもしれませぬなー。舞台裏に鎮座なされー
업무
(친애도 MAX)
연이 이어진지라ー 그대에의 감사의 노래를 메아리하지요ー
縁が結ばれましてーそなたへの感謝の唄をこだましましょうー



2.8. S레어 - 황혼에 비치는 사람[편집]



파일:[황혼에 비치는 사람]요리타 요시노SR.jpg파일:[황혼에 비치는 사람]요리타 요시노SR+.jpg


[황혼에 비치는 사람] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7200 → 8640
Lv.1 방어
5440 → 6528
MAX 공격
18900 → 28620
MAX 방어
14280 → 21624
코스트
23
특기
경계의 소리(쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 랜덤으로 극대~절대/절대~초절 업)
입수
다함께 만든다♪가을의 학원제 기간한정 가챠
출시와 함께 공개된 추억에피소드와 신데렐라걸즈 극장에 따르면 특훈 전의 교복은 촬영용 의상이 아니라 실제 요시노가 다니는 학교의 교복이다. 또한, 실제로 요리타 요시노의 출신지로 되어있는 가고시마현의 가고시마중앙역 근처의 모 고등학교에 실제로 저런 디자인의 교복이 있다고 한다. 보기


2.9. S레어 - 수영의 해경[편집]



파일:[수영의 해경]요리타 요시노SR.jpg파일:[수영의 해경]요리타 요시노SR+.jpg


[수영의 해경] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7600 → 9120
Lv.1 방어
5920 → 7104
MAX 공격
19950 → 30210
MAX 방어
15540 → 23532
코스트
24
특기
유혹의 물방울(쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 절대/초절 업)
입수
상하의 낙원...♪유혹의 소악마 수영복 기간한정 가챠
이 에피소드에서 같이 나온 건 하야사카 미레이카미죠 하루나. 물장난을 처음 해봤는데, 하루나의 안경을 정확히 맞추지 않나 미레이의 안대에 물을 적셔서 미레이를 괴롭게 하는 등. 의외로 물장난의 고수(?)임을 인증. 신데마스 극장 애니 3기 5화에서도 나온다.


2.10. S레어 - 6th 애니버서리[편집]



파일:[6th 애니버서리]요리타 요시노SR.jpg파일:[6th 애니버서리]요리타 요시노SR+.jpg


[6th 애니버서리] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
3980 → 4776
Lv.1 방어
3860 → 4632
MAX 공격
10448 → 15821
MAX 방어
10133 → 15345
코스트
17
특기
메모리얼의 춤(쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 특대/극대 업)
입수
아이돌 프로듀스 the 6th Anniversary 기프트 찬스


파일:[6th 애니버서리 S]요리타 요시노SR.jpg파일:[6th 애니버서리 S]요리타 요시노SR+.jpg


[6th 애니버서리 S] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
12250
Lv.1 방어
10300
MAX 공격
21563
MAX 방어
16100
코스트
20
특기
메모리얼의 춤(모든 타입의 공 극소 업)
입수
아이돌 프로듀스 the 6th Anniversary 인연 Lv 보상


2.11. S레어 - 무사의 길[편집]



[무사의 길] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7360 → 8832
Lv.1 방어
7320 → 8784
MAX 공격
19320 → 29256
MAX 방어
19215 → 29098
코스트
25
특기
잔잔한 마음가짐(쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공수 초절/궁극 업)
입수
하늘 높이! 빛나라 가을의 운동회 기간한정 가챠


2.12. S레어 - 온화한 신의 움집[편집]



파일:[온화한 신의 움집]요리타 요시노SR.jpg파일:[온화한 신의 움집]요리타 요시노SR+.jpg


[온화한 신의 움집] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
8080 → 9696
Lv.1 방어
6340 → 7608
MAX 공격
21210 → 32118
MAX 방어
16643 → 25203
코스트
25
특기
온화한 겨울옷(모든 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 초절/궁극 업)
입수
드림 LIVE 페스티벌 윈터 SP 상위보상


2.13. S레어 - 자비로운 단비[편집]



파일:[자비로운 단비]요리타 요시노SR.jpg파일:[자비로운 단비]요리타 요시노SR+.jpg


[자비로운 단비] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7440 → 8928
Lv.1 방어
7200 → 8640
MAX 공격
19530 → 29574
MAX 방어
18900 → 28620
코스트
25
특기
인연의 열쇠(쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공수 초절/궁극 업)
입수
자비로운 단비 리미티드 가챠


2.14. S레어 - 기원의 육화[편집]



파일:[기원의 육화]요리타 요시노SR.jpg파일:[기원의 육화]요리타 요시노SR+.jpg


[기원의 육화] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
8640 → 10368
Lv.1 방어
6640 → 7968
MAX 공격
22680 → 34344
MAX 방어
17430 → 26394
코스트
26
특기
쌓이고 쌓이는 기적
(패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 궁극 업)
(큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공 초절 업)
입수
8주년 기념 크리스마스 파티 기간한정 가챠


2.15. S레어 - 어둠을 비추는 등불[편집]



[어둠을 비추는 등불] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7700 → 9240
Lv.1 방어
7580 → 9096
MAX 공격
20213 → 30609
MAX 방어
19898 → 30131
코스트
26
특기
변함없는 소원
(쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 궁극 업)
(패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 극소 업)
입수
제5회 뮤직 JAM 상위보상


2.16. S레어 - 엄숙하고 꽃다운 미소[편집]



파일:[いつくし花笑み]依田芳乃.jpg파일:[いつくし花笑み]依田芳乃+.jpg


[엄숙하고 꽃다운 미소] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7780 → 20423
Lv.1 방어
7580 → 19898
MAX 공격
9336 → 30927
MAX 방어
9096 → 30131
코스트
26
특기
어렴풋한 산들바람:
큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 궁극 업
(+패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 극소 업)
입수
제57회 프로덕션 매치 페스티벌 상위 보상


2.17. S레어 - 기쁨과 해후[편집]



[기쁨과 해후] 요리타 요시노
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
11540 → 13848
Lv.1 수비
4720 → 5664
MAX 공격
30293 →
MAX 수비
12390 →
코스트
27
특기
축하의 전언:
전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 궁극+ 업
(+패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 소 업)
입수
「순백의 행복을 당신께 화이트 웨딩」 교환권 가챠


3. 대사집[편집]




3.1. 푸치데렐라[편집]


푸치데렐라
푸치 TOP (접기/펴기)
공통
도시에는, 눈이 쏠릴 정도로 다양한 센베이가 있네요ー. 과식에 주의를ー
都会には、目移りするほど多種多様なおせんべいがありますなー。食べすぎにご注意ー
사람은 모두, 잃은 것을 찾고 있으며ー, 저는, 그에 도움을 주고 싶기에ー
人はみな、失せものを探しておりー、わたくしは、そのお手伝いをしたいのでしてー
마땅한 때, 마땅한 일을 하는 것이, 저의 책무이기에ー. 그리하여 그것은, 바야흐로ー
しかるべき時、しかるべき事をなすのが、わたくしの務めでしてー。そしてそれは、まさにー
잃은 것 찾기로는, 아직아직, 할머님께는, 당하지 못하니ー. 수업만이 있을 뿐이오라ー
失せもの探しでは、まだまだ、ばばさまには、かないませぬなー。修業あるのみでしてー
잃은 것 찾기는 특기이기에ー, 그대를 찾은 것 또한, 그 덕이오라ー
失せもの探しは得意でしてー、そなたを見つけたのも、そのおかげでしてー
사람의 세상에는, 때로 부정한 것이 섞여 들기에ー. 그대도 조심하셔요ー
人の世にも、時に不浄なものが紛れ込みまするゆえー。そなたも気をつけるのでしてー
제가, 해야할 일을 하여, 이 사람의 세상이 조금이라도 좋아진다면, 행복하기에ー
わたくしが、なすべきことをなし、この人の世が少しでもよくなれば、幸いでしてー
푸치
Lv.1~10
그대와의 만남은 천명이겠지요ー. 여러 날 전부터, 그러한 느낌이 들었기에ー
そなたとの出会いは天命でしょうなー。数日前から、そのような気がしてましたゆえー
바란다면 응하는 것이, 저의 책무이기에ー. 아이돌도 또한, 같겠지요ー
求められれば応ずるのが、わたくしの務めでしてー。アイドルもまた、同じでしょうなー
지금이 되어 생각하면, 저 자신도, 쭉 잃은 것을 찾고 있었을지도 모르겠네요ー
今になって思えば、わたくし自身も、ずっと失せものを探しておったのかもしれませぬなー
가까이 오디션이란 것이 있는 거지요ー? 저를 찾는 수많은 기색이 드는지라ー
近くオーディションとやらがあるのでしょうー?わたくしを探す多くの気配がするのでしてー
멋을 내는 것은, 어지간히 힘든 것이어요ー. 화장은, 제사 때에만 하였기에ー
おしゃれなるものは、なかなか難しいものですなー。お化粧は、祭事の時のみでしたのでー
푸치
Lv.11~
아이돌로서, 저희들이 나아가야할 길은, 보이고 있기에ー. 걱정마셔요ー
アイドルとして、わたくしたちが進むべき道は、見えておりますゆえ―。心配なされるなー
양복은 입어 버릇하지 않았으나, 요즘은 나쁘지 않다고 생각하오라ー. 움직이기 편하네요ー
洋服は着慣れませんでしたが、近頃は悪くないと思うのでしてー。動きやすいですなー
노래하는 것은, 축사를 읽는 것과는, 또 다르네요ー. 참으로 즐거웁기에ー
歌うということは、祝詞を読むのとも、また違いますなー。まことに楽しいものでして―
책무가 없는 날은, 산채를 찾아 산을 오르기에ー. 산의 영기도, 기분 좋은 것이오라ー
務めのない日は、山菜を探しに山に入るのでしてー。山の霊気も、心地よいものでしてー
푸치
Lv.11~20
어떤 길도, 수양하려면 땀을 흘리는 것이오라ー. 아이돌이라도 또한, 상응하는 땀을 흘리지요ー
どんな道も、修めるには汗を流すものでしてー。アイドルでもまた、相応の汗を流しまするー
겨울이라도 수영복의 일이 있는 거로군요ー. 폭포 수행에는 익숙해져 있으매... 춥지는 않답니다ー?
冬でも水着の務めがあるのですねー。滝行で寒さには慣れており…寒くはないのでー?
댄스의 스텝이란 것은, 무척이나 복잡하오라ー. 하여, 춤이 끝난 뒤는 기분이 좋을지니ー
ダンスのステップなるものは、とても複雑でしてー。ゆえに、踊り終わった後は気持ちよくー
LIVE란ー, 팬을 상대하는 장소이며, 그리하여 가장 중요한 일이라 생각하오라ー
LIVEとはー、ファンと相対する場であり、それゆえに一番大切な務めだと思うのでしてー
푸치
Lv.21~
화창한 날에는, 밖으로 나가, 햇살을 쬐며, 센베이를 갉아먹는 것도, 또 하나의 흥이오라ー
うららかな日には、外に出て、日を浴びながら、おせんべいをかじるのも、また一興でしてー
저의 목소리를, 더욱 멀리 전하고 싶다고 생각하오면ー. 그대와 함께라면, 가능하기에ー
わたくしの声を、もっと遠くへ届けたく思いますればー。そなたとなら、できるのでしてー
아이돌이란, 즉 많은 사람을 이끄는 자ー. 그러하다면, 저의 천직이네요ー
アイドルとは、すなわち多くの人を導くものー。それならば、わたくしの天職でしょうなー
노래에 마음을 담는 것이오라ー. 마음을 담지 않으면, 언령이 아닌, 말 그대로일 뿐으로ー
歌に心をこめるのでしてー。想いがこもらねば、言霊ではなく、言の葉のままでしかなくー
연기에서는, 주어진 역할의 마음, 그 역을 저의 안으로 불러들임과 같은 것ー
お芝居では、与えられた役のことを想い、その役をわたくしの中におろすようなものー
익숙치 않은 도시에 놀랐습니다만ー, 이 거리에도, 좋은 기가 흐르는 곳은 있군요ー
慣れぬ都会に驚いたものですがー、この街にも、よい気の巡る場所はありますなー
그대여ー, 나날의 바쁨에 삼켜지지 않도록, 가끔씩은, 센베이라도 즐기는 것이오라ー
そなたー、日々の忙しさに飲まれぬよう、たまには、おせんべいでも楽しむのでしてー
그대와 만나, 저도 또한, 잃은 것을 찾았기에ー. 기쁘게 생각합니다ー
そなたと出会い、わたくしもまた、失せものが見つかったのでしてー。嬉しく思いますなー
모두와 춤추며 지새우는 것과 같은 LIVE도, 때로는 필요하기에ー. 축제의 흥청임도, 좋은지고ー
皆と踊り明かすようなLIVEも、ときには必要でしてー。祭りの賑わいも、よきものかなー
요즘은, 사무소의 또래 아이들과 외출하는 것이 즐거울지니... 모두, 좋은 기를 지닌 아이들이기에ー
近頃は、事務所の同い年の子と出かけるのが楽しく…皆、よい気を持った子たちでしてー
할머님에게서, 편지가 왔기에ー. 저의 동향을, 축복해주시는군요ー
ばばさまより、ふみが届きましてー。わたくしの働きを、褒めてくださっていますー
사무소의 구석... 먼지와 함께, 좋지 않은 것이 모여있네요ー. 떨어내버리도록 하지요ー
事務所の隅…ホコリと一緒に、よくないモノが溜まっておりますなー。払うとしましょうー
늘, 모든 팬의 곁에 다가붙는 것... 어려우나, 마음은 하나로ー
常に、すべてのファンの隣に寄り添うこと…難しくはありますがー、心はひとつにー
보드
개방
제 지금의 움직임으로는, 아직 정진해야겠네요ー. 예부터 거울은 속일 수 없기에ー
わたくしの今の動きでは、まだ精進が必要ですなー。古より鏡は誤魔化せぬものでー
잰말은 서툽니다만ー, 그러한 노래도 있기에ー. 지금은 익숙해지고 있어요ー
早口は不得手でしたがー、そういう歌もあるものでしてー。今は慣れてきてますー
제가 아이돌답게 빛나는 것으로, 잃은 것을 찾는 사람들의 이정표가 된다면, 행복한지고ー
わたくしがアイドルらしく輝くことで、失せものを探す人々の道しるべとなれば、幸いかなー
어려운 안무일수록, 춤을 마치면 감회가 깊답니다ー, 실로 가슴이 뛰는 것이오라ー
難しい振り付けほど、踊り終えると感慨深くー、まさに胸が躍るというものでしてー
이 마음을 노래에 실어, 하늘 높이ー. 노래로밖에, 전해지지 않는 마음도 있겠지요ー
この心を曲にのせ、天高くー。歌うことでしか、伝わらぬ気持ちもあるでしょうー
모든 작품은, 마음을 밝히기에ー. 저의 마음을, 손가락 끝까지 움직이오라ー
あらゆる所作は、心を映すものでしてー。わたくしの想いを、指先まで走らせましてー

푸치 레슨 (접기/펴기)
TOP
Lv. 1~10
아이돌의 경험은 없기에, 하나부터 가르쳐주시길 바라오라ー. 그럼, 시작하지요ー
アイドルの経験はありませぬゆえ、一から教えてほしいのでしてー。では、参りましょうー
Lv. 11~20
저를 찾는 목소리에, 답하고 싶기에ー. 이 목소리가 멀리에도 닿을 수 있도록, 힘 쓰지요ー
わたくしを探す声に、応えたいのでしてー。この声が遠くへ届くよう、励みましょうー
Lv. 21~30
아이돌은, 또한 천직이오라ー. 오늘의 이 수련도, 저는 즐기고 있답니다ー
アイドルは、やはり天職でしてー。今日のこの修練も、わたくしは楽しんでいるのでしてー
베이스 레슨
공통
본방의 무대에서 흐름이 끊이지 않도록, 지금부터 단단히 단련하는 것이기에ー. 아자아자ー
本番の舞台で息を切らさぬよう、今からしっかり鍛えるのでして―。えいえいおー
할머님과 산을 오른 적이 많아, 발심은 강하기에ー. 하오나, 아직 수업은 필요하네요ー
ばばさまと山に登ることが多く、足腰は強いのでしてー。しかし、まだ修業は必要ですなー
Lv. 1~10
달리면서도, 명상은 할 수 있답니다ー. 오히려 평시보다, 차분한 기운이 들기에ー
走りながらも、瞑想はできるのでしてー。むしろ平時より、落ち着く気がしますゆえー
Lv. 11~20
어떤 일도 나날이, 차츰차츰 나아가야 할 터ー, 이렇게 정진하는 것이 으뜸이오라ー
何事も日々、少しずつ歩みをすすめるべくー、こうして精進するのが一番でしてー
그대여ー, 어제부터 자동차의 열쇠를 찾고 있지요ー? 저기의 수풀을 찾아보셔요ー
そなたー、昨日より自転車の鍵をお探しでしょうー?そこの茂みを探すのでしてー
Lv. 21~30
황혼의 때는, 사람의 세상의 이치가 애매해지는 법. 보이지 않는 것도, 보이기 쉽게 되는 것이기에ー
たそがれ時は、人の世の理が曖昧になるもの。見えぬものも、見えやすくなるのでしてー
흐음ー... 달리기가 끝났다면, 함께 숨고르기를ー. 그대의 피로도, 쌓여있는 듯하기에ー
ふむー…走り終わりましたら、共に一服をー。そなたの疲れも、たまっているようでしてー
보컬 레슨
공통
이 목소리를 음악에 실는 것이기에ー. 저를 바라는 사람에게 향해서, 언령을 자아내지요ー
この声を歌に乗せるのでしてー。わたくしを求める人に向けて、言霊を紡ぎましょうー
Lv. 1~10
제사 등을 통해, 배에서 소리를 내는 것은, 익숙해져있사오나ー, 조금 경우가 다르답니다ー
祭事などで、お腹から声を出すのには、慣れておりますがー、少し勝手が違うのでしてー
Lv. 11~20
몇번이건 연습해서 익힐지니ー. 축사도, 할머님과 몇번이고 연습해서 익혔답니다ー
何度も練習して覚えるのでしてー。祝詞も、ばばさまと何度も練習して覚えたものでしてー
Lv. 21~30
노래 중의 「당신」은, 그대 한 사람을 뜻하기도 하고, 그대 이외의 수많은 사람을 뜻하기도 하니ー
歌の中の『君』は、そなたの一人のことでもあり、そなた以外の多くの人のことでもありー
저의 노래가, 잃은 것을 찾기 위한 실마리가 된다면, 더할 나위없이 기쁠지니ー
わたくしの歌が、失せものを見つけるための手がかりとなれば、幸せなことこの上なくー
댄스 레슨
공통
고향의 봉오도리나, 제사의 춤의 경험은 있사오나, 아이돌의 댄스와는 다른 것이기에ー
地元の盆踊りや、祭事の舞いの経験はありますが、アイドルのダンスとは違うものでしてー
Lv. 1~10
본보기와 같이 춤추는 것은 어렵기에ー 어찌해야, 저처럼 움직일 수 있을지요ー?
お手本通りに踊るのは難しいのでしてー。どうすれば、あのように動けるのでしょうー?
Lv. 11~20
조금씩 댄스도 익숙해진지라ー. 서투름도 조금이나마, 줄어들었나 싶으니ー
少しずつダンスにも慣れてきたのでしてー。不慣れさも幾分、薄れてきたかとー
Lv. 21~30
언령을 자아서, 그 언령을 댄스로 나타내는 것이오라ー. 이 마음, 그와 같이 전하지요ー
言霊を紡ぎ、その言霊をダンスで表すのでしてー。この心、そのようにして届けましょうー
무대의 위에서는, 저의 몸짓 전부가, 사람에게 건내는 말이 된다고 하오면ー
舞台の上では、わたくしの所作すべてが、人に語りかける言葉になりますればー
비주얼 레슨
공통
깨끗한 마음은, 깨끗한 행동거지를 하면, 몸에 배는 것이기에ー. 행동거지도 연마하지요ー
清き心は、清き振る舞いをすれば、身に付くものでしてー。振る舞いも磨きましょうー
Lv. 1~10
미소는 그칠 수 없을지니ー. 이 웃음으로, 수많은 사람에게 평안을 전하는 것이오라ー
笑みは絶やしませぬー。この笑みで、多くの人に安らぎを届けるのでしてー
Lv. 11~20
연기는, 누군가를 위해 즐거운 때에 울고, 서글픈 때에 웃는 것ー. 이 또한 봉사이기에ー
お芝居とは、誰かのため楽しき時に泣き、悲しい時に笑うものー。これも務めでしてー
Lv. 21~30
저 나름의 머리를 짜내어, 사람들에게 평안을 전하오라ー. 물론 그대에게도ー
わたくしなりに工夫をこらし、人々に安らぎを届けるのでしてー。無論そなたにもー
축제의 장에서, 모두가 바라는 것은, 화려한 아이돌이겠지요ー. 그 마음에 보답하지요ー
祭りの場で、皆が望むのは、華やかなアイドルでしょうなー。その想いに応えましょうー

푸치 에피소드 (접기/펴기)
보컬
고래부터, 노래는 신성한 것이기에ー, 그 레슨이라 함은ー, 저도 근기를 갖추어, 착수하지 않으면 안되겠네요ー.
그대여ー, 언령이라는 것은 알고계신지ー?말은 가락 하나, 취하는 법 하나에 따라, 듣는 이의 마음을 여러모로 바꾸기에ー.
그야말로ー, 말의 힘... 즉 언령이오라ー. 그리하여 노래에는ー, 이 언령이 강하게 깃들기에ー.
노래가 언령이 되어, 팬의 마음에 선한 움직임을 가져온다면, 무엇보다 좋을지고ー. 하오나, 저는, 아직아직 힘이 부족한 미숙자이기에ー.
제 노래에 강한 언령을 깃들이기 위해ー, 한층 더 레슨을 거듭함이 중요한가 싶으니ー. 하여, 그대여, 저를 지켜봐주시길ー
【원문】
-3 古来より、歌とは神聖なものでしてー、そのレッスンともなればー、わたくしも性根を据えて、取り掛からねばなりませぬなー。
そなたー、言霊というのはご存じでしてー?言葉は節回しひとつ、選び方ひとつで、聞く者の心を様々に動かすのでしてー。
それこそがー、言葉の力…すなわち言霊なのでしてー。そして歌というものにはー、この言霊が強く宿るものでしてー。
歌が言霊となり、ファンの心に善き動きをもたらせば、なりよりでしてー。しかし、わたくしは、まだまだ力の足りぬ未熟者ゆえー。
己の歌に強き言霊を宿らせるためー、さらなるレッスンの積み重ねが大切かとー。ゆえに、そなた、わたくしを見守りたまえー。

그대여ー, 저는 가수로서 커다란 문제를 안고있는 듯하기에ー. 설마하니 이러한 일이 될 줄이야ー...
노래의 잘하고 못함이 아니기에ー. 그 트레이너가 이르기를ー, 저의 노래솜씨는 지나치게 평안하다고ー.
저의 노래에는 혼을 진좌시키는 힘이 있기에ー, 함께 노래하는 동료나 트레이너는 물론, 녹음 스태프나 LIVE의 관객도 수중에ー.
그렇다 하여도ー, 그만 잠들고 싶어지는 곡이라면, 짐짓 괜찮을것이란 생각에ー, 그러한 곡을 중심으로 배우고 있답니다ー.
잘 노래할 수 있을지, 그대에게 들려주고 싶기에ー. 라라라라~ 이오라ー... 그대여, 일어나있는지ー? 그대여, 그대여ー?
【원문】
-3 そなたー、わたくしは歌手として大きな問題を抱えているようでしてー。まさかこのようなことになろうとはー…。
歌の上手い下手ではありませんのでしてー。かのトレーナーが言うにはー、わたくしの歌手はあまりにも心地良すぎるとー。
わたくしの歌には魂を鎮める力がありましてー、共に歌う仲間やトレーナーはもちろん、収録スタッフやLIVEの観客も眠りも中へー。
とは言えー、思わず踊りたくなるような曲なら、さすがに大丈夫だろうとのことでー、そのような曲を中心に学んでおりますー。
上手く歌えているか、そなたにも聴いてもらいたくー。らららら~でしてー…そなた、起きていましてー?そなた、そなたー?

댄스
오늘은 댄스 레슨을 하는 날이오라ー, 저의 마음도 자연히 기대에 설레고 있사오니ー, 이제나 저제나 하며 고대하고 있기에ー.
더러 사람은ー, 춤으로써 하늘의 뜻을 안답니다ー. 또 제사에서는, 춤으로써 그 몸에 괴인 부정을 떨치기에ー.
아이돌이란ー, 축제의 장에서, 수많은 팬을 앞에 두고 노래하며 춤추는 것이오라ー, 그것은, 모두의 부정을 떨어내기 위함이겠지요ー.
제가 아이돌로서, 모두의 부정을 떨어내려면ー, 댄스는 결코 빠트릴 수 없기에ー. 하여, 그 레슨은 기대된답니다ー.
지금부터 나날의 수행을 거듭하여, 보다 나은 무용수가 될지고ー. 그것이 아이돌로서, 저의 본분이겠지요ー.
【원문】
-3 今日はダンスレッスンの日でしてー、わたくしの心も自然と期待にわきたっておりましてー、今か今かと待ち侘びておりー。
ときに人はー、踊ることで天の意を知るのでしてー。また祭りごとでは、踊ることでその身に溜まった穢れを払うのでしてー。
アイドルとはー、祭りの場にて、多くのファンを前に歌い踊るものでしてー。それは、皆の穢れを払うためなのでしょうなー。
わたくしがアイドルとして、皆の穢れを払うにはー、ダンスは決して欠かせぬ物なのでしてー。ゆえに、そのレッスンは楽しみでしてー。
これより日々の修行を積み重ね、よりよき踊り手とならんかなー。それがアイドルとして、わたくしの本分でしょうなー。

동료와 함께 하는 댄스레슨이란ー, 무척이나 북적북적할지니ー, 경사스러운 일이지요ー, 지금까지 경험한 적 없는 일이기에ー.
저는, 마을과 떨어진 땅에서, 할머님께 길러져, 천신지기를 받드는, 신의 뜻인 길을 걸어왔사오라ー.
나이또래도 주변엔 적었을지니ー. 이렇게 같은 연배의 사람들과 어우러져, 함께 수양을 쌓음은 생각지도 못한 일이오라ー.
지금은, 갈래는 때도 많지만서도ー, 나날이 새로운 일이나 복에 만날 수 있기에ー, 그것은 무척이나 좋은 일일지고ー.
모두는, 그대와 해후하여, 이 길로 나아간 덕이기에ー, 저, 마음 깊이 감사하고 있답니다ー. 감사하여요ー.
【원문】
-3 仲間と共に行うダンスレッスンとはー、とてもにぎにぎしくー、喜ばしいものでしてー、これまで味わったことのないものでしてー。
わたくしは、人里離れた地にて、ばばさまに育てられ、天神地祇を奉じる、かむながらの道を歩んでまいりましてー。
同い年の者も周りには少なくー。このように同じ年頃の人々とまざりあい、共に修業を積むなど思いもよらぬことでしてー。
今は、戸惑うことも多いけれどー、日々新しい物事や幸いに触れることができましてー、それはともて善きことかとー。
すべては、そなたと巡り合い、この道を歩み始めたおかげでしてー、わたくし、心から感謝しておりますー。ありがとうでしてー。

비주얼
비주얼 레슨이란 말의 의미가ー, 좀처럼 알 수 없기에ー. 하여도, 트레이너의 설명으로, 수긍할 수 있었으니ー.
그 말에 따르면, 아이돌되는 자라면ー, 요컨대 맑은 자이기에ー. 예를 들자면, 신목같은 존재겠지요ー.
그러한 존재를 지향한다면ー, 외견도 속내도, 응당 보다 깨끗이 해야 하겠네요ー. 그를 갈고닦음은 마땅하여요ー.
즉 비주얼 레슨이란, 자신을 연마하고, 부정을 떨어내는 수행이겠지요ー. 그대여ー, 이걸로 맞았을까요ー?
흐음ー. 맞다면, 다행이오라ー. 하오면 저도ー, 올바른 아이돌이 되기위해, 정진에 힘쓰는 것이기에ー.
【원문】
-3 ヴィジュアルレッスンなる言葉の意味がー、とんと分かりませんでしてー。されど、トレーナーの説明で、すとんと腑に落ちましてー。
かの言葉からするに、アイドルなるものとはー、つまりは、清きものでしてー。たとえるならば、御神木のごとき物でしょうなー。
そのような物を目指すのであればー、外見も中身も、より清らかにあるべきでしてー。それを磨くのも当然でしょうー。
つまりヴィジュアルレッスンとは、己を磨き、穢れを払う修行なのでしょうなー。そなたー、これで合っておりますでしょうかー?
ふむー。合っているのなら、なによりでしてー。ならばわたくしもー、正しきアイドルとなるべく、精進に励むのでしてー。

............애고. 그대여, 무언가 용무가 있으신지ー? 저는, 넑달래기... 알기 쉽게 말하자면 명상을 하고 있었답니다ー.
자신의 마음을 가라앉히고ー, 연기의 레슨에서 받은 배역과 마주하는 것이오라ー. 그리하면, 이 역할도 파악할 수 있겠지요ー.
어떤 역할도 즐거이 연기하고 있사오나ー, 그 한편으로, 다른 사람으로 변모한다는 것을, 염려하는 때도 있기에ー.
혹여나, 이대로, 본디의 자신을 잃는 일이 생긴다면...... 물론, 그러한 일은, 일어나지 않을테지만요ー.
그저, 제가, 저를 잃는다면, 그 때는... 그대여ー, 저를 데리고돌아와주셔요ー. 청해두지요ー.
【원문】
-3 …………。おや。そなた、何かご用でしてー?わたくしは、みたましずめ…わかりやすくいえば瞑想をしておりましてー。
自分の心を鎮めましてー、演技のレッスンで頂いて役柄と向き合うのでしてー。さすれば、この役どころも掴めるでしょうー。
どの役も楽しく演じておりますがー、その一方で、別人になりきるというのを、恐ろしく思うときもあるのでしてー。
もしも、このまま、まことの自分を見失うようなことがあったら……。もちろん、そのようなことは、起こりえませぬがー。
ただ、わたくしが、わたくしを見失ったら、そのときは…そなたー、わたくしを連れ戻してくだされー。頼みましたのでー。

스텝 업
...흐음ー. 지금, 아이돌이 되기 전의 일을 떠올리고 있사오니ー. 그 때는 산중에서, 느긋히 지내는 나날이였네요ー.
종종, 고민이나 잃은 것 찾기를 하는 외에는ー, 할머님과 차를 홀짝이고, 센베이를 갉작이는 매일을 보냈기에ー.
그러나 어느 순간, 무언가를 바라는 심상치 않은 기운을 느꼈으니ー, 찾으러 나온 참에, 헤매던 그대를 보았지요ー.
저는 그대를 보았고, 그대는 저를 찾고 있었다...... 그것은 천명이라 고할만한 만남이였지요ー.
하늘이 끌어들인 두 사람이라면ー, 언젠가, 제가 꽃을 피워 열매를 맺을 날까지, 함께 힘을 다하기로 하지요ー.
【원문】
-3 …ふむー。今、アイドルになる前のことを思い出しておりましてー。その頃は山中にて、のんびり過ごす日々でしたなー。
時折、悩み事や失せもの探しをするほかはー、ばばさまとお茶をすすり、おせんべいをかじる毎日でございましてー。
けれどあるとき、何かを求める尋常ならぬ気を感じましてー、探しに出たところ、さまようそなたを見つけたのですー。
わたくしはそなたを見つけ、そなたはわたくしを探していた……これは天命と申すべき出会いでございましょうー。
天に引き合わされた二人なればー、いつか、わたくしが花を咲かせて実を結ぶ日まで、共に力を尽くすとしましょうー。

그대여ー, 무언가 곤란한 일이라도ー? 혹 잃은 것? 그도 아니면 길을 잃었는지ー? 저에게 말하여보셔요ー.
그대의 일은, 고민 많은 일이기에ー. 헤매는 일도 있겠지요ー. 하오나, 지나치게 속을 끓지 않아도, 괜찮답니다ー.
저는, 태어나서부터 이 쪽, 사람의 행복을 위해 정진해온지라ー. 그것은 지금도 변하지 않기에ー.
그런 제가, 그대의 곁에 붙어있기에ー. 그러니, 어떠한 곤란이 생겨나도 분명 괜찮답니다ー.
그대의 대원도, 분명 다할 수 있겠지요ー. 그리하여, 저는, 꿈을 이룬, 그대의 웃는 얼굴이 보고싶기에ー.
【원문】
-3 そなたー、何か困りごとでもー?あるいは失せもの?はたまた道に迷っているのでしてー?わたくしに話してご覧なさいー。
そなたの仕事は、悩み多き仕事でしてー。迷うこともございましょうー。しかし、あまり気に病まずとも、大丈夫でしてー。
わたくしは、生まれてよりこの方、人の幸いのために精進してまいりましたのでしてー。それは今は変わりませぬゆえー。
そのわたくしが、そなたの傍にはついておりますゆえー。だから、どのような困難が起ころうときっと大丈夫なのでしてー。
そなたの大願も、きっと果たすことができるでしょうー。そして、わたくしは、夢を叶えた、そなたの笑顔を見たいのでしてー。


기타 (접기/펴기)
푸치
프로필
사람의 세상의 유행이, 이 몸을 감싸는 것은, 적이 부끄럽기도, 즐겁기도 하기에ー
人の世の流行りに、この身を包むのは、いささか気恥ずかしくも、楽しいものでしてー
그대의 바라는 때에, 그대의 바라는 차림새가 되겠어요ー. 그것이, 저의 책무이기에ー
そなたが望むときに、そなたの望む姿となりましょうー。それが、わたくしの務めでしてー
푸치 샵
호ー, 용모가 아름답네요ー. 이 중에서, 저의 의상을 골라주시는 것인지ー?
ほー、見目麗しいですなー。この中より、わたくしの衣装を選んでもらえるのでしてー?
테크니컬
보드
한 사람이라도 많은 사람의 힘이 되기 위해, 더욱 정진을 거듭하오라ー
一人でも多くの人の力となるべく、もっと精進を重ねるのでしてー
저는 아이돌을 목표삼는다면ー. 이것도 천명일지요ー
わたくしはアイドルを目指しますればー。これも天命なのでしょうー
이 책무는, 천직이기에ー. 나날이 즐겁게 흘러가네요ー
この務めは、天職でしてー。日々が楽しくすぎていきますなー



3.2. 기념일[편집]


생일 (접기/펴기)
2014년
통상 코멘트
축하할 일에는 무엇에든지 감사를 바치는지라ー. 흡족히 기쁨을 느끼어요ー. 그대의 부드러운 마음에, 저에게서도 감사를ー
祝い事には何にでも感謝を捧げましてー。存分に歓びを感じませー。そなたの優しき心に、わたくしからも感謝をー
레벨 MAX 코멘트
그대의 바람과, 저의 바람의 모양이 아이돌인 것이오라ー. 청하는 것도 같다면, 함께 걸음도 필연히 정해졌기에ー
そなたの望みと、わたくしの望みの形がアイドルなのでしてー。求めるものも同じなら共に歩むも必然の定めでしてー
친애도 MAX 코멘트
모두 함께 손을 잡고 행복해질 때까지, 아직 끝은 길기에ー. 하오나 미래로, 그대와 저, 둘이서 가시어요ー
みなで手を取り幸せになるまで、まだ先は長いのでしてー。しかし未来へと、そなたとわたくし、ふたりで参りませー
2015년
통상 코멘트
그대의 고운 마음씨가 전해져 오기에ー. 나날의 상을 함께 지내고, 이끌어 주시는 그대에게도 기쁨의 축복을ー
そなたの優しき想いが伝わってくるのでしてー。日々の常々を共に過ごし、導いてくれるそなたにも歓びの祝福をー
레벨 MAX 코멘트
그대의 혜안에 의해, 아이돌이라는 천직이 될 수 있었던 것, 감사하기에ー. 그대의 조언도 또한, 따르는 것이오라
そなたの慧眼により、アイドルという天職になれたこと、感謝しましてー。そなたの助言もまた、尊きものー
친애도 MAX 코멘트
정성스러운 마음에는, 더욱이 정성을 가지고 응하는 것이기에ー. 그대ー, 제게 부탁할 일은 없으신지요ー? 이보ー 이보ー?
誠なる心には、さらなる誠をもって応えるのでしてー。そなたー、わたくしに頼み事はありませんかー?ねーねー?
2016년
통상 코멘트
그대와의 연이 하나의 시작이기도 하지마는ー, 생탄의 날은 역시 각별한 뜻을 가지기에ー. 참마음의 사의를 지어요ー
そなたとの縁がひとつの始まりであれどー、生誕の日はやはり格別の意を持ちましてー。まごころの謝意を綴りましょー
레벨 MAX 코멘트
그리 서두르지 않아도ー. 그대의 마음은 저의 길에 부는 순풍의 근원… 천만의 신령에게도 뒤떨어지지 않는 것이오라ー. 하오니 평안히ー
そう焦らずともー。そなたの心は私の道に吹く順風の源…千万の神霊にも劣らぬものでしてー。ゆえに心地よくー
친애도 MAX 코멘트
모두에게 널리 은총을 가져다주면ー... 그것은 저의 바람은 물론이요, 그대의 바람이기도 하오며ー. 원컨대, 함께ー
みなに遍し恵みをもたらすとー…それはわたくしの望みはもとより、そなたの望みでもありますればー。願わくば、ともにー
2017년
통상 코멘트
그대에게서의 선물이ー, 이보ー 이보ー 하고, 저를 부르고 있사온데ー. 조급히 개봉의 의를 치르지요ー. 더불어ー
そなたからの贈り物がー、ねーねーと、わたくしを呼んでいるのでしてー。早急に開封の議を執り行いましょー。ご一緒にー
레벨 MAX 코멘트
축하의 언어는, 서로의 마음에 기쁨을 나르는 것이오라ー. 그대에게서의 축하로, 저도 그대도 좋은 미소로ー. 이와 같이ー
祝いの言葉は、互いの心に歓びを運ぶものでしてー。そなたからの祝福で、わたくしもそなたも善き笑顔にー。この通りー
친애도 MAX 코멘트
저와 그대의 미소는ー, 더욱 웃는 얼굴로 이어지기에ー. 아이돌의 길을 나아가며ー, 현세에 행복을 담아가죠ー
わたくしとそなたの微笑みはー、さらなる笑顔に繋がりましてー。アイドルの道を進みつつー、此の世に幸をまきましょー
2018년
통상 코멘트
그대의 따뜻한 축하에, 감사의 목소리는 끝나지 않으니ー. 그 참마음이 새로운 복을 불러오기를, 저도 빌겠어요ー
そなたのあたたかきお祝いに、感謝の声は尽きませぬー。そのまごころが新たな福を招くよう、わたくしも祈りましょー
레벨 MAX 코멘트
좋은 마음은, 사람에게서 사람에게로 돌아가는 것이기에ー. 저와 그대의 바람도ー, 모두의 마음을 돌고 돌아, 인연의 실이 되어요ー
善き心は、人から人へと巡るものでしてー。わたくしとそなたの願いもー、みなの心を巡り巡って、絆の糸となりましょー
친애도 MAX 코멘트
저도 미처 도중, 하오나 길은 희망에 달하기에ー. 그대와 둘이서, 바람의 힘을 믿고, 앞으로도 함께 나아가시어요ー
わたくしもまだ道半ば、されど道は希望に満ちましてー。そなたとふたり、想いの力を信じ、これからも共に参りませー
2019년
통상 코멘트
그대의 마음은, 참으로 따뜻하여ー. 여름의 열기 가운데여도, 안온한 따스함을 느끼기에ー. 고마운 일ー
そなたの心は、まことにあたたかくー。夏の熱気の中にあっても、心地良き温もりを感じるのでしてー。ありがたきことー
레벨 MAX 코멘트
저의 나날이, 맑은 웃음로 가득찬 일ー, 오늘은 특히 느끼오니ー. 그 중에서도 그대의 웃음은, 각별하여라ー
わたくしの日々が、朗らかな笑顔に満ちていることー、今日は特に感じましてー。中でもそなたの笑顔は、格別ですなー
친애도 MAX 코멘트
오늘이란 날은, 다시는 오지 않는 것이기에ー. 고로 무이할 추억으로, 마음에 새겨두어요ー. 그대와 보내는, 풍경과 함께ー
今日という日は、二度は訪れぬものでしてー。故に無二の思い出として、心に刻みましょー。そなたと過ごす、景色と共にー
2020년
통상 코멘트
이보ー 이보ー 그대여ー. 동그란 돌은, 찾으셨는지ー? 후후ー, 여기는 처음 디디는 땅이기에ー, 신선한 마음인지라ー
ねーねーそなたー。まぁるい石は、見つかりましてー?ふふー、ここは初めて赴いた地ゆえー、新鮮な心持ちなのでしてー
레벨 MAX 코멘트
식수장에서의 식사는, 시원하기에ー. 유유히 준비합시다ー. 하여, 저는 무엇을ー? 함께 만들지요ー
水場での食事は、清々しいものでしてー。ゆるりと準備いたしませー。それで、わたくしは何を―?ともに作りましょう―
친애도 MAX 코멘트
지금 한번, 태어난 생명에 축복을ー, 그리고, 저와 함께 기뻐하고, 따뜻한 정을 보내어주는 그대에게, 각별한 감사를ー
今ひとたび、生まれた命に祝福を―。そして、わたくしとともに喜び、温かな情を向けてくれるそなたに、格別の感謝を―
2021년
통상 코멘트
그대여ー. 이쪽이오니ー. 저에게는, 금시에 눈에 띄었답다ー. 맘씨 고운 사람에게는, 이끌리는 것이 있으므로ー
そなたー。こちらでしてー。わたくしには、すぐさま見つけられましてー。心優しき人には、惹かれるものがあるゆえにー
레벨 MAX 코멘트
호오ー, 곳곳에서 흥겨운 소리가ー. 유원지는, 모두가 행복에 감싸이는 곳이기에ー. 물론, 그대와 저도ー
ほぉー、そこかしこから楽しむ声がー。遊園地は、みなが幸せに包まれる場所でしてー。もちろん、そなたとわたくしもー
친애도 MAX 코멘트
때론 거센 듯이ー. 때론 유유히ー. 그대와 거듭해가는 나날이야말로, 실로 제가 이 세상에 살아가는 축복이오니ー
時に弾むようにー。時にゆるりとー。そなたと重ねていく日々こそが、まさにわたくしがこの世に生きる祝福なのでしてー
2022년
통상 코멘트
…자그마한 파도가, 밀려들고선 돌아가ー… 마치 맑은 음악과 같이ー. 아직 이른 시간이오니, 느긋이, 둘차지로군요ー. 후후ー
…穏やかな波が、寄せては返しー…まるで優しき音楽のようー。まだ早い時間ゆえ、のんびり、ふたり占めですねー。ふふー
레벨 MAX 코멘트
바다와 그대와 딸기맛의 얼음… 지복한 한때로군요ー. …그대여ー, 그리 급히 잡수시면ー… 찌잉ー한 것이온지ー?
海とそなたといちご味の氷…至福のひとときですねー。…そなたー、あまり急いで食べると―…きーんとしたのでして―?
친애도 MAX 코멘트
사람과 다가붙는 것이야말로, 둘도 없는 기쁨이기에ー. 그리하여도, 그대에게 보살핌받는 성싶노라면, 기도도 갈고닦게 되겠지요ー
人に寄り添うことこそ、無二の喜びでして―。なれど、そなたに見守られていると思えばこそ、祈りも研ぎ澄まされましょー


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 요리타 요시노 문서의 r197에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
요리타 요시노 문서의 r197 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-10 20:40:23에 나무위키 요리타 요시노/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.

[1] 일본식 명칭은 호라가이(法螺貝). 나각을 비롯해 소라를 관악기로 쓰는 것은 세계 각지에서 찾아볼 수 있다.[2] 요시노의 부오오~ 쪽이 느긋한지라, 이걸 1.6배속으로 하면 보스경고음과 거의 일치하는 전율스러운 싱크로율을 갖게 된다(!!!).