오랜만입니다. DATEKEN입니다.
쓸쓸함에 재즈입니다.
일러스트는 이전작에 이어서 아모코씨(http://piapro.jp/amo0120)께서 그려주셨습니다.
근사한 일러스트에 감사드립니다.
MP3/가사는 이쪽. (http://piapro.jp/dateken)
다른 곡은 이쪽에서. (mylist/10109173)
여담: 취직도 무사히 결정되어 이사작업중입니다.
벨소리가 전송되었습니다 : http://pc.dwango.jp/redirect.php?tid=727137
본 악곡이 수록된 3집(sm28547986)
좋아하는 것을 좋아하는 만큼
싫어하는 것은 싫어하는 대로
원룸 올 댓 재즈는
DATEKEN의
하츠네 미쿠 오리지널 곡이다.
一人始めるshowtime
|
히토리 하지메루 showtime
|
혼자 시작하는 showtime
|
自己満足のpartition
|
지코만조쿠노 partition
|
자기만족의 partition
|
誰も踏み込めない私だけの時間
|
다레모 후미코메나이 와타시다케노 지칸
|
아무도 껴들지 않는 오로지 나만의 시간
|
監督不在の
|
칸토쿠 후자이노
|
감독 부재중
|
自己完結なsession
|
지코칸케츠나 session
|
자기완결인 session
|
誰も邪魔させない全ては自分次第v
|
다레모 쟈마사세나이 스베테와 지분시다이
|
아무도 방해하지 없는 모든 것은 제멋대로
|
|
使い古したkeyboard
|
츠카이 후루시타 keyboard
|
낡고 닳아버린 keyboard
|
熱めに淹れたcoffee
|
아츠메니 이레타 coffee
|
뜨겁게 내린 coffee
|
最高速のmy machine
|
사이코-소쿠노 my machine
|
최고속의 my machine
|
他に何も要らない!
|
호카니 나니모 이라나이!
|
이외에 아무것도 필요 없어!
|
|
好きな物を好きなだけ
|
스키나 모노오 스키나다케
|
좋아하는 것을 좋아하는 만큼
|
集め繋ぎ飾り立てて
|
아츠메 츠나기 카자리타테테
|
모아 잇고 화려하게 꾸며서
|
この小さな部屋から
|
코노 치-사나 헤야카라
|
이 작디작은 방으로부터
|
今宵お届けします
|
코요이 오토도케시마스
|
오늘 밤 보내드립니다
|
one room, all that jazz !
|
one room, all that jazz!
|
one room, all that jazz!
|
|
動き始めるmidnight
|
우고키 하지메루 midnight
|
움직이기 시작하는 midnight
|
事後承諾のpassion
|
지고쇼-다쿠노 passion
|
사후승낙의 passion
|
その場のアドリブが
|
소노 바노 아도리부가
|
그 자리의 애드리브가
|
思考に先回り
|
시코-니 사키마와리
|
사고를 앞질러 가고
|
空回り始める
|
카라마와리 하지메루
|
헛돌기 시작하는
|
自己解釈のsection
|
지코카이샤쿠노 section
|
자기 해석의 section
|
のべつ幕無し
|
노베츠 마쿠나시
|
끊임 없이 쉴 새 없이
|
推敲は後回し
|
스이코-와 아토마와시
|
퇴고는 뒷전으로
|
|
使い回したkeyword
|
츠카이 마와시타 keyword
|
하나로 돌려쓰는 keyword
|
語彙の足りないlyric
|
고이노 타리나이 lyric
|
어휘가 부족한 lyric
|
調子はずれのvocal
|
쵸-시와 즈레노 vocal
|
가락은 어긋난 vocal
|
プライドは要らない!
|
푸라이도와 이라나이!
|
프라이드는 필요 없어!
|
|
駄目な物は駄目なりに
|
다메나 모노와 다메나리니
|
싫어하는 것은 싫어하는 대로
|
あの手この手で組み上げて
|
아노 테 코노 테데 쿠미아게테
|
이 손 저 손으로 짜 올려서
|
綺麗なリボン飾って
|
키레-나 리본 카잣테
|
아름다운 리본 꾸며서
|
今宵お届けします
|
코요이 오토도케시마스
|
오늘 밤 보내드립니다
|
one room, all that jazz !
|
one room, all that jazz!
|
one room, all that jazz!
|
|
使い古したkeyboard
|
츠카이 후루시타 keyboard
|
낡고 닳아버린 keyboard
|
熱めに淹れたcoffee
|
아츠메니 이레타 coffee
|
뜨겁게 내린 coffee
|
最高速のmy machine
|
사이코-소쿠노 my machine
|
최고속의 my machine
|
他に何も要らない!
|
호카니 나니모 이라나이!
|
이외에 아무것도 필요 없어!
|
|
好きな物を好きなだけ
|
스키나 모노오 스키나다케
|
좋아하는 것을 좋아하는 만큼
|
集め繋ぎ飾り立てて
|
아츠메 츠나기 카자리타테테
|
모아 잇고 화려하게 꾸며서
|
この小さな部屋から
|
코노 치-사나 헤야카라
|
이 작디작은 방으로부터
|
今宵お届けします
|
코요이 오토도케시마스
|
오늘 밤 보내드립니다
|
|
駄目な物は駄目なりに
|
다메나 모노와 다메나리니
|
싫어하는 것은 싫어하는 대로
|
あの手この手で組み上げて
|
아노 테 코노 테데 쿠미아게테
|
이 손 저 손으로 짜 올려서
|
綺麗なリボン飾って
|
키레-나 리본 카잣테
|
아름다운 리본 꾸며서
|
今宵貴方の元へ
|
코요이 아나타노 모토에
|
오늘 밤 그대의 곁으로
|
誰より早く
|
다레요리 하야쿠
|
누구보다 빠르게
|
お届けします
|
오토도케시마스
|
보내드립니다
|
one room, all that jazz !
|
one room, all that jazz!
|
one room, all that jazz!
|
파일:네이버 블로그.jpg 번역 boyager
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-05-07 02:13:07에 나무위키
원룸 올 댓 재즈 문서에서 가져왔습니다.