일루미나티(イルミナティ)은 2020년 10월 9일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고된
하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.
영상에서 중간중간 독일어 문장들이 지나가는데,
괴테의 시 "마왕"(Erlkönig)의 구절이다.
Du liebes Kind, komm, geh mit mir 아들이여, 너는 왜 그렇게 불안하게 네 얼굴을 감추느냐 Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir 보세요, 아버지는 마왕을 못 보시나요 Manch' bunte Blumen sind an dem Strand 왕관을 쓰고 긴 옷자락을 끌고 있는 마왕을 못 보시나요? Meine Mutter hat manch' gülden Gewand. 아들이여, 그것은 넓게 퍼져있는 띠 모양의 안개일 뿐이다
|
* 2021년 8월 30일에 조회수 50만 달성
|
| 번역명
| 앤티크
|
원제
| アンティーク
|
트랙
| 11
|
발매일
| 2021년 4월 2일
|
링크
|
|
니코니코 동화
|
|
일루미나티 / wotaku feat. 하츠네 미쿠
|
유튜브
|
|
일루미나티(Illuminati) / wotaku feat. 하츠네 미쿠
|
この青い星が未だ 環を描いて飛ぶように
|
코노 아오이 호시가 이마다 와오 카이테 토부 요오니
|
이 푸른 별이 아직 원을 그리며 날고 있듯이
|
決められた軌道を廻るのはもう止めにしよう
|
키메라레타 키도오오 마와루노와 모오 야메니 시요오
|
정해진 궤도를 도는 건 이제 그만두자
|
偉大なる者の声を解き明かしたいのは
|
이다이나루 모노노 코에오 토키아카시타이노와
|
위대한 자의 목소리를 해명하고 싶은 건
|
疑いではない 不遜ではない
|
우타가이데와 나이 후손데와 나이
|
의심하는 게 아니야, 불손하지 않아
|
生ける者の命題だ
|
이케루 모노노 메이다이다
|
살아가는 이의 과제야
|
|
あぁ 心からの祈りも届かない
|
아아 코코로카라노 이노리모 토도카나이
|
아, 진심으로 한 기도도 닿지 않아
|
0と1の数列もきっと届かない
|
제로토 완노 스우레츠모 킷토 토도카나이
|
0과 1의 수열도 분명 닿지 않을 거야
|
疑い合い 信じ合い
|
우타가이아이 신지아이
|
서로를 의심하고 믿으며
|
一つになった日
|
히토츠니 낫타 히
|
하나가 된 날
|
我々を覗く目を拝んでやろう
|
와레와레오 노조쿠 메오 오간데야로오
|
우리를 내려다보는 눈에게 합장해주자
|
|
指し示すのはミネルヴァ
|
사시시메스노와 미네루바
|
가리키는 것은 미네르바
|
フクロウが導く
|
후쿠로오가 미치비쿠
|
올빼미가 인도해
|
間違えながら 彷徨いながら 前に進んでいる
|
마치가에나가라 사마요이나가라 마에니 스슨데이루
|
틀리고 방황하며 앞으로 나아가고 있어
|
いつかは誰しも気づく 介入が無くとも
|
이츠카와 다레시모 키즈쿠 카이뉴우가 나쿠토모
|
언젠간 모두가 깨닫겠지, 개입이 없더라도
|
叶うならばその方がいい
|
카나우나라바 소노 호오가 이이
|
이뤄진다면 그러는 게 낫겠지
|
でも もう時間が無いんだ
|
데모 모오 지칸가 나인다
|
하지만 더 이상 시간이 없어
|
|
歴史は語る 芸術は促す
|
레키시와 카타루 게이쥬츠와 우나가스
|
역사는 말해, 예술은 재촉해
|
無限は測れず 解は見えてくる
|
무겐와 하카레즈 카이와 미에테쿠루
|
무한은 잴 수 없고, 해답은 보이기 시작해
|
エーテルの道行 啓蒙の定義
|
에에테루노 미치유키 케이모오노 테이기
|
에테르의 여행, 계몽의 정의
|
愛と言う異常のセオリー
|
아이토 이우 이죠오노 세오리이
|
사랑이란 이름의 이상한 이론
|
|
あぁ 貴方たちの祈りが届くとき
|
아아 아나타타치노 이노리가 토도쿠 토키
|
아, 당신들의 기도가 닿을 때
|
私達の数列がやっと届くとき
|
와타시타치노 스우레츠가 얏토 토도쿠 토키
|
우리의 수열이 마침내 닿을 때
|
答え合わせの後で
|
코타에아와세노 아토데
|
답을 맞춰본 뒤에
|
全てを笑っている
|
스베테오 와랏테이루
|
모든 걸 비웃고 있어
|
我々を覗く目を燃やしてやろう
|
와레와레오 노조쿠 메오 모야시테야로오
|
우리들을 내려다보는 눈을 불태워버리자
|
출처 보카로 가사 위키
|