잠오다

덤프버전 :

1. 개요
2. 의미
3. 여담


1. 개요[편집]


'자고 싶은 느낌이 들다'라는 뜻을 가진 동사 졸리다[1]의 방언. 주로 동남 방언으로 알려져 있으며 서남 방언에서도 흔히 사용한다.


2. 의미[편집]


동남 방언을 소개할 때 빠지지 않고 등장하는 단어다. 하지만 정작 동남 방언권 화자는 왜 방언인지 이해하지 못하고, 비 동남 방언권 화자는 이게 왜 방언인지 설명하지 못한다. 표준어 '잠 오다'와 구분하기 위해 '잠오다'로 붙여서 쓴다.

대한민국 표준어의 '잠 오다'는 다음의 뜻을 지니고 있다.
  • 잠에 빠져 들다.

하지만 동남 방언의 '잠오다'는 수면 상태에 돌입하는 것이 아닌, 잠에 빠지는 '느낌'이 생긴다는 의미를 지니고 있다.
  • 자고 싶은 느낌이 들다.

즉, 표준어로 자고 싶은 느낌이 든다는 뜻인 '아, 졸린다'는 동남 방언에서 '아, 잠온다'에 대응될 수 있으며, 자는 상태에 돌입한다는 뜻인 '이렇게 하면 잠이 잘 온다.'는 동남 방언에서도 똑같이 '이렇게 하면 잠이 잘 온다.'로 쓰인다는 뜻이다.

  • 표준어: 아, 너무 피곤해서 졸린데, 집에 가면 바로 잠 올 것 같다.
  • 동남 방언: 아, 너무 피곤해서 잠오는데, 집에 가면 바로 잠 올 것 같다.
  • 의미: 아, 너무 피곤해서 '졸린 느낌(졸리다, 잠오다)'이 드는데, 집에 가면 바로 '수면 상태에 돌입(잠 오다)'할 것 같다.

영어는 다음과 같이 대응될 수 있다.

  • 잠 오다(표준어) = to fall asleep
  • 졸리다(표준어), 잠오다(방언) = to be sleepy


3. 여담[편집]


서울 방언경기 방언에서는 '졸리다'를 '졸립다'라고 하는데 이는 비표준어다. '-어'로 활용하면 '졸리워'가 되어야 하나 보통 '졸려'로 활용하며 졸리다와 활용형이 같다.

'졸다'에 대응되는 동남방언으로 '자불다'가 있다. '자불다'는 '졸다'와 어원이 같은 것으로 알려져 있다. '자불다'에 형용사 파생 접사 '-업-'이 결합한 '자부럽다'도 존재한다. 표준어에는 '자부럽다'에 대응되는 형용사가 없는데, 경기 방언에서 사용되는 '졸립다'는 '졸- + -리- + -웁- + -다' 구성으로, 서로 변화 방향은 다르나 비슷한 조어 방법을 찾을 수 있다.

몇몇 서남 방언 화자들은 ‘졸리다’라는 말이 너무 오그라든다고 하며 서울사람이 졸리다고 하면 귀엽다고 하는 경상도 사람도 있고, 그 반대로 경상도 사람이 졸리다라고 하지 않고 잠온다고 하는게 신기하고 귀엽다고 하는 타 도시 사람도 있다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-15 12:06:36에 나무위키 잠오다 문서에서 가져왔습니다.

[1] 형용사도 돼서 '졸리다', '졸린다' 모두 가능하다.