ゼロトーキング Zero Talking | 제로 토킹
|
가수
| 하츠네 미쿠
|
작곡가
| 하루마키고한
|
작사가
|
조교자
|
일러스트레이터
|
영상 제작
|
페이지
|
|
투고일
| 2023년 10월 28일
|
달성 기록
|
|
話の減った姉妹の歌
이야기가 줄어든 자매의 노래
제작자 코멘트
제로 토킹은 하루마키고한이 2023년 10월 28일에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
出来るうちは当たり前だけど、一度出来なくなると難しい、”話すこと”をテーマに作りました。
할 수 있을 때는 자연스럽지만, 한 번 할 수 없게 되면 어려워지는, "말하기"를 테마로 만들었습니다.
제작자 코멘트
제작자 코멘트에서 드러나듯이 서로 대화하지 않게 된 두 자매 아가씨와 메이드장의 이야기이다. 처음에 "적어도 말은 해 줘!", "뭐라도 말 좀 해봐!"라는 가사가 마지막 코러스에서 "아무 말도 하지 마"로 변하면서 곡 제목 제로 토킹이 중의적으로 변한다.
영상의 작화는 전부 iPad로 그려졌다.
출처
니코니코 동화
|
|
제로 토킹 / 하루마키고한 feat.하츠네 미쿠
|
유튜브
|
|
제로 토킹 / 하루마키고한 feat.하츠네 미쿠
|
もう、着いたのね
|
모오 츠이타노네
|
그래, 도착했구나
|
正面あたりで待ってるわ
|
쇼오멘 아타리데 맛테루와
|
정면 언저리에서 기다릴게
|
ええ、楽しみよ
|
에에 타노시미요
|
응, 기대되는걸
|
あなたの声が聞けるなんて
|
아나타노 코에가 키케루난테
|
네 목소리를 들을 수 있다니
|
|
背、伸びてるね
|
세 노비테루네
|
키, 커졌구나
|
知らなリングがお似合いね
|
시라나이 링구가 오니아이네
|
못 보던 반지가 잘 어울리네
|
ええ、感情論者の
|
에에 칸조오론샤노
|
응, 감정론자의
|
言葉はすっかり意味ないもんね
|
코토바와 슷카리 이미나이몬네
|
말은 완전히 의미 없는 걸
|
|
あの頃 私たちは
|
아노코로 (아노코로) 와타시타치와
|
그 시절 우리는
|
喧嘩も よくしたけど
|
켄카모 (켄카모) 요쿠 시타케도
|
싸움도 곧잘 했었지만
|
海の見える街 展望台
|
우미노 미에루 마치 텐보오다이
|
바다가 보이는 거리 전망대
|
マリィゴールドが咲いている
|
마리이고오루도가 사이테이루
|
메리골드가 피어 있어
|
私たちの見た夕焼けは
|
와타시타치노 미타 유우야케와
|
우리들이 봤던 저녁노을은
|
やり直せないよシスター
|
야리나오세나이요 시스타아
|
다시 할 수 없는거야 시스터
|
|
大きくなって 話も減って
|
오오키쿠 낫테 하나시모 헷테
|
크게 자라서 말수도 줄어
|
Zero Talking Talking Talking
|
제로 토킹 토킹 토킹
|
Zero Talking Talking Talking
|
まだ諦めてないよ
|
마다 아키라메테 나이요
|
아직 포기하지 않았어
|
一回だけ 私を見て
|
잇카이다케 와타시오 미테
|
한 번만 나를 봐 줘
|
Zero Talking Talking Talking
|
제로 토킹 토킹 토킹
|
Zero Talking Talking Talking
|
せめて話してよ!
|
세메테 하나시테요
|
적어도 말은 해 줘!
|
|
そう、嫌なのね
|
소오 이야나노네
|
그래, 싫은 거구나
|
言葉はどっかに行ったのね
|
코토바와 돗카니 잇타노네
|
말은 어딘가로 가 버린 거네
|
もう好きにして
|
모오 스키니시테
|
됐어 마음대로 해
|
"…一旦お茶でも振る舞います”
|
잇탄 오차데모 후루마이마스
|
"…일단 차라도 내오지요"
|
|
熱湯正論 Suger&Milk
|
넷토오세이론 슈가 앤 밀크
|
뜨거운 물 실론[1] 정론을 뜻하는 正論(せいろん과 스리랑카를 뜻하는 セイロン이 발음이 같다는 점을 이용한 말장난이다. Suger & Milk
|
機嫌を直して Q・E・Tea
|
키겐오 나오시테 큐 이 티
|
기분을 추스르고 Q·E·Tea
|
メタルの葉っぱを絞ったシルバー
|
메타루노 핫파오 시봇타 시루바아
|
메탈 이파리를 우려낸 실버
|
剣に鍛えてさしあげます
|
츠루기니 키타에테 사시아게마스
|
칼로 벼려내 드리겠어요
|
|
今でも 夢に見るわ
|
이마데모 (이마데모) 유메니 미루와
|
지금도 꿈을 꾸곤 해
|
あなたが 笑う顔を
|
아나타가 (아나타가) 와라우 카오오
|
네가 웃는 얼굴을
|
|
四つ葉の見つかる昼下がり
|
요츠바노 미츠카루 히루사가리
|
네잎클로버를 찾아내는 한낮
|
二人で半分レーズンパン
|
후타리데 한분 레에즌팡
|
둘이서 반 나눈 건포도빵
|
私たちはまだそこにいる
|
와타시타치와 마다 소코니 이루
|
우리는 아직 거기 있어
|
どうにか気づいてシスター
|
도오니카 키즈이테 시스타아
|
어떻게든 눈치채 줘 시스터
|
|
お腹が減って 話も減って
|
오나카가 헷테 하나시모 헷테
|
배가 고파져서 말도 고파져서
|
Zero Talking Talking Talking
|
제로 토킹 토킹 토킹
|
Zero Talking Talking Talking
|
背中向けてないで
|
세나카 무케테 나이데
|
등 돌리고 있지 말고
|
一回だけ 赦してみて
|
잇카이다케 유루시테미테
|
한번만 용서해 줘
|
Zero Talking Talking Talking
|
제로 토킹 토킹 토킹
|
Zero Talking Talking Talking
|
なにか話してよ!
|
나니카 하나시테요
|
뭐라도 말 좀 해봐!
|
|
一言でも
|
히토코토데모
|
한 마디라도
|
|
一言でも
|
히토코토데모
|
한 마디라도
|
|
もう帰るのね
|
모오 카에루노네
|
이제 가는거구나
|
まるで彦星と織姫ね
|
마루데 히코보시토 오리히메네
|
마치 견우와 직녀 같네
|
まあ、私たち
|
마아 와타시타치
|
뭐, 우리들
|
奇しくも人間ですからね
|
쿠시쿠모 닌겐데스카라네
|
신기하게도 인간이니 말이야
|
|
さよならなんて 習わなかった
|
사요나라난테 나라와나캇타
|
작별인사 따위는 배운 적 없어
|
Zero Talking Talking Talking
|
제로 토킹 토킹 토킹
|
Zero Talking Talking Talking
|
もう何も話すな!
|
모오 나니모 하나스나
|
더는 아무 말도 하지 마!
|
一回だけ 蓋してみた
|
잇카이다케 후타시테미타
|
한 번만 덮어놔 봤어
|
Zero Talking Talking Talking
|
제로 토킹 토킹 토킹
|
Zero Talking Talking Talking
|
全て忘れろよ
|
스베테 와스레로요
|
전부 잊어버려
|
[번역] 보카로 가사 위키
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-20 22:37:47에 나무위키
제로 토킹 문서에서 가져왔습니다.