진격의 궤적

덤프버전 :


파일:사운드 호라이즌 로고.svg


[ Story CD / BD ]

파일:사운드 호라이즌 Chronicle.jpg


파일:사운드 호라이즌 Thanatos.jpg


파일:사운드 호라이즌 Lost.jpg


파일:사운드 호라이즌 Elysion.jpg

1st story CD
[[Chronicle|{{{#000,#808080

Chronicle
]]
(2001/12/30)
2nd story CD
[[Thanatos|{{{#000,#808080

Thanatos
]]
(2002/08/11)
3rd story CD
[[로스트(음반)|{{{#000,#808080

Lost
]]
(2002/12/30)
4th story CD
[[엘리시온(음반)|{{{#000,#808080

Elysion
]]
(2005/04/13)

파일:sound horizon roman.jpg


파일:사운드 호라이즌 Moira.jpg


파일:sound horizon marchen.jpg


파일:sound horizon laurantjinja.jpg

5th story CD
[[로망(음반)|{{{#000,#808080

Roman
]]
(2006/11/22)
6th story CD
[[Moira|{{{#000,#808080

Moira
]]
(2008/09/03)
7th story CD
[[메르헨(음반)|{{{#000,#808080

Märchen
]]
(2010/12/15)
7.5th or 8.5th story BD
[[에마에 소원을!|{{{#000,#808080

에마에 소원을!
]]
(2021/01/13)
(2023/06/14)


파일:빈 정사각형 이미지.svg


파일:에마에소원을_FE_통상.jpg


파일:nein_standard.jpg


8th story CD
[[Rinne|{{{#000,#808080

Rinne
]]
(????/??/??)
7.5th or 8.5th story BD
[[에마에 소원을!|{{{#000,#808080

에마에 소원을!
]]
(2021/01/13)
(2023/06/14)

9th story CD
[[Nein|{{{#000,#808080

Nein
]]
(2015/04/22)

}}}
{{{#!wiki style="min-width: 100px; display: inline-block; min-width: 30%; color: #fff"
[ 싱글/번외 음반 ]

파일:Pico Magic.jpg


파일:Pico Magic Reloaded.jpg


파일:산호라 크로니컬세컨드1.jpg


파일:엘리시온 Prelude.jpg

[[Pico Magic|{{{#000,#808080

Pico Magic
]]
(2003/05/04)
[[Pico Magic Reloaded|{{{#000,#808080

Pico Magic Reloaded
]]
(2003/08/17)
[[Chronicle 2nd|{{{#000,#808080

Chronicle 2nd
]]
(2004/03/19)
[[낙원으로의 전주곡|{{{#000,#808080

낙원으로의 전주곡
]]
(2004/10/27)

파일:소년은 검을.jpg


파일:성전의 이베리아.jpg


파일:이드에 도달하는 숲에 도달하는 이드.jpg


파일:사운드 호라이즌 Chronology.jpg

[[소년은 검을…|{{{#000,#808080

소년은 검을…
]]
(2006/10/04)
[[성전의 이베리아|{{{#000,#808080

성전의 이베리아
]]
(2007/08/01)
[[이드에 도달하는 숲에 도달하는 이드|{{{#000,#808080

이드에 도달하는 숲에 도달하는 이드
]]
(2010/06/16)
[[사운드 호라이즌/음반 목록#s-3.9|{{{#000,#808080

Chronology
]]
(201X/XX/XX)

파일:할로윈과 밤의 이야기.jpg


파일:vanishing_standard.jpg



[[할로윈과 밤의 이야기|{{{#000,#808080

할로윈과 밤의 이야기
]]
(2013/10/09)
[[배니싱 스타라이트|{{{#000,#808080

배니싱 스타라이트
]]
(2014/10/01)


}}}
{{{#!wiki style="min-width: 100px; display: inline-block; min-width: 30%; color: #fff"
[ 링크드 호라이즌 ]

파일:룩센다르크 소기행.jpg


파일:Luxendarc_2_standard.jpg


파일:자유로의 _진격.jpg


파일:shingeki_no_kiseki.jpg

[[룩센다르크 소기행|{{{#000,#808080

룩센다르크 소기행
]]
(2012/08/22)
[[룩센다르크 대기행|{{{#000,#808080

룩센다르크 대기행
]]
(2012/09/19)
[[자유로의 진격|{{{#000,#808080

자유로의 진격
]]
(2013/07/10)
[[진격의 궤적|{{{#000,#808080

진격의 궤적
]]
(2017/05/17)

파일:새벽빛으로 물들인 아름다운 서광의 혼.jpg


파일:NAVER_0870139291.jpg



[[낙원으로의 진격|{{{#000,#808080

낙원으로의 진격
]]
(2018/09/19)
[[진실으로의 진격|{{{#000,#808080

진실으로의 진격
]]
(2019/06/19)


}}}
{{{#!wiki style="min-width: 100px; display: inline-block; min-width: 30%; color: #fff">
[ 관련 문서 ]


進撃の軌跡

파일:shingeki_no_kiseki.jpg

발매일
2017년 5월 17일
장르
헤비 메탈, 프로그레시브 메탈, 심포닉 메탈
재생 시간
61:57 (LE)
57:59 (RE)
곡 수
13곡
레이블
포니 캐년
1. 개요
2. 트랙 정보
2.1. 초회한정반
2.2. 통상반
3. 가사
3.1. 2개월 후의 너에게
3.3. 14문자의 전언[1]
3.4. 홍련의 좌표
3.5. 최후의 전과
3.6. 신의 위업
3.8. 양날개의 빛
3.9. 자유의 대가
3.10. 그녀는 차가운 관 속에서
3.12. 홍련의 등불을 감고 수평선의 저편으로...
3.13. Dive into the spin-off world!!
3.14. 청춘은 불꽃놀이처럼(진격! 거인 중학교 오프닝)
4. 참여 아티스트
5. 관련 웹사이트
6. 미리듣기 · 콘서트 영상



1. 개요[편집]


진격의 궤적(進撃の軌跡)링크드 호라이즌이 2017년 5월 17일 발매한 두 번째 앨범이며, 진격의 거인/애니메이션타이업한 작품이다.

한국에서도 씨앤엘 뮤직을 통해 통상반이 라이선스 발매되었으므로 저렴하게 구입할 수 있다. 또한 각종 음원 사이트를 통해 디지털 음원을 구입할 수도 있다.


2. 트랙 정보[편집]



2.1. 초회한정반[편집]


번호
한국어 제목
일본어 제목
시간
유튜브 링크
1
2개월[2] 후의 너에게
二ヶ月後の君へ
5:27
#
2
홍련의 화살
紅蓮の弓矢
5:10
#
3
14문자의 전언
14文字の伝言
5:26
#
4
홍련의 좌표
紅蓮の座標
5:06
#
5
최후의 전과
最期の戦果
5:28
#
6
신의 위업
神の御業
2:19
#
7
자유의 날개
自由の翼
5:31
#
8
양날개의 빛
双翼のヒカリ
5:05
#
9
자유의 대가
自由の代償
5:49
#
10
그녀는 차가운 관 속에서
彼女は冷たい棺の中で
5:19
#
11
심장을 바쳐라!
心臓を捧げよ!
5:41
#
12
홍련의 등불을 감고 수평선의 저편으로...
紅蓮の灯を纏い水平線の彼方へと…
1:25
#
13
Dive into the spin-off world!!
0:12
#
BONUS
청춘은 불꽃놀이처럼(진격! 거인 중학교 오프닝)[3]
青春は花火のように
3:59
#

풀버전
초회한정반에는 Blu-ray 디스크가 포함되어 있으며 「자유의 대가 [극장판 Size]」의 애니메이션 영상이 수록되어 있다.

12번 트랙과 13번 트랙의 경우 CD가 아니면 찾아서 들을 수도 없는 곡으로 12번 곡은 1번 트랙인 "2개월 후의 너에게"의 어쿠스틱 버전이고, 13번은 뭐가 뭔지 알 수 없는 빨려들어가는 듯한 소리가 난다.


2.2. 통상반[편집]


번호
한국어 제목
일본어 제목
시간
1
2개월 후의 너에게
二ヶ月後の君へ

2
홍련의 화살
紅蓮の弓矢

3
14문자의 전언
14文字の伝言

4
홍련의 좌표
紅蓮の座標

5
최후의 전과
最期の戦果

6
신의 위업
神の御業

7
자유의 날개
自由の翼

8
양날개의 빛
双翼のヒカリ

9
자유의 대가
自由の代償

10
그녀는 차가운 관 속에서
彼女は冷たい棺の中で

11
심장을 바쳐라!
心臓を捧げよ!



3. 가사[편집]


이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


이전 앨범 룩센다르크 대기행이 그러했듯이, 이 앨범은 진격의 거인에 대한 자세한 내용을 담고 있다. 스토리에 대한 스포일러를 원하지 않는다면 가사를 읽어보지 않는게 좋을 것이다.


3.1. 2개월 후의 너에게[편집]



Album Version
[ 펼치기 · 접기 ]
Von woher weht der Wind und wohin wird er getreten?
폰 보헤어 베트 데어 빈트 운트 보힌 비어트 에어 게트레텐
바람은 어디로부터 불어왔으며 어디에 짓밟혔는가?

Der abgeschossene Pfeil trotzdem entgeht und fliegt davon.
데어 압게쇼쎄네 파일 트로츠뎀 엔트게트 운트 플릭트 다폰
쏘아 올려진 화살은 그럼에도 불구하고 살아남아 그것으로부터 날아간다.

Die Spuren des Angriffs.
디 슈푸어렌 데스 안그리프스
공격의 흔적.

Es ist der lange Weg in die Freiheit.
에스 이스트 데어 랑에 벡 인 디 프라이하이트
그것은 자유로 내딛는 기나긴 길이다.

Hinter dem brennenden Horizont sah ein Mann was das war...
힌터 뎀 브렌넨덴 호리촌트 자 아인 만 바스 다스 바
불타는 지평선 뒤 한 남자는 보았다, 그것이 무엇이었는지를

今君の瞳(目)の前には どんな景色が広がっている?
이마 키미노 메노 마에니와 돈나 케시키가 히로가앗테 이루
지금 네 (눈동자)눈 앞에는 어떤 경치가 펼쳐져 있어?

高い壁に遮られた視界 何が見えるのだろう?
타카이 카베니 사에기라레타 시카이 나니가 미에루 노다로-
높은 벽이 가로막는 시계 뭐가 보이는 걸까?

[1]空を征く《鳥》の眼には どんな地平が映っている?
소라오 유쿠 토리노 네미와 돈나 치헤이가 우츠읏테 이루
하늘을 정복하는 새의 눈에는 어떤 지평이 비치고 있어?

高い壁に鎖された未来 君は壊すのだろう?
타카이 카베니 토자사레타 미라미 키미와 코와스노 다로-
높은 담벼락에 갇힌 미래 넌 부수는 거지?

紅蓮の灯を纏い 水平線の彼方へと
구렌노 히오 마토이 스이히센 노 카나타에토
홍련불을 휘감아 수평선 너머로

沈みゆく この夕陽を 君は何時か 必ず追い越して
시즈미 유쿠 코노 유히 오 키미와 잇츠카 카나라즈 오이코시테
지는 이 석양을 넌 언젠가 반드시 앞질러

紅蓮の《矢》のように 己をも灼きながら
구렌노 야 노우니 오노레 오 모 야키나가라
홍련의《화살》처럼 자신도 불태우며

遥か自由へと進むだろう...
하루카 지유오 에 토 스스무 다로
아득히 자유로 나아가겠지...

地に萌える草の芽には どんな希望が宿っている?
치니 모에루 쿠사노 메니와 돈나 키보오가 야돗테이루
땅에 싹트는 풀의 싹에는 어떤 희망이 깃들어 있지?

高い壁に護られた世界 何れ変えるのだろう?
타카이 카베니 마모라레타 세카이 이즈레 카에루노다로오
높은 벽에 지켜진 세상, 얼마나 바꿀까?

紅蓮の花が咲き 弔いの鐘が響く
구렌노 하나가 사키 토부라이노 카네가 히비쿠
홍련의 꽃이 피고 조문 종이 울린다

名も知らぬ どの戦果も 道を通り 必ず憶い出す
나모 시라누 도노 센카모 미치오 토오리 카나라즈 오모이다스
이름 모를 어떤 전과도 길을 지나 반드시 기억한다

紅蓮の《矢》のように 過ぎ去りし時を超え
구렌노 야노요오니 스기사리시 토키오 코에
홍련의 <화살>처럼 지나간 시간을 지나

絶えず自由へと進むだろう...
타에즈 지유우에토 스스무다로
끊임없이 자유로 나아가겠지...

これからも続く戦いは 更に苛烈さを増すけれど
今君が其処に立つだけで 誰かの勇気になっている
嗚呼... 二ヶ月後の君へ 何を言えば良いだろう
言葉の無力さを 噛み締める...
紅蓮の灯火は十三の冬を巡り
燃え尽きる その軌跡は 僕が全て 必ず詩にする
紅蓮の《矢》のように あの空を翔け抜けて
君は自由へと進むだろう...
君はまだ何も識らない 世界のことも本当の敵も
広がる地平未知の世界へ 夢見る時を終えて旅立とう
펼쳐진 지평 미지의 세계로 꿈꾸는 시간을 마치고 떠나자
奪えない自由は 何時だって 其処にある
全てを背負い さあ 征こうぜ!
An dich in zwei Monaten
―立ち向かい続ける 二ヵ月後の君へ
二月吉日 某所にて
출처음역,번역가사 출처



3.2. 홍련의 화살[편집]


해당문서 참조


3.3. 14문자의 전언[4][편집]



Album Version
[ 펼치기 · 접기 ]
Eine Botschaft in vierzehn Zeichen
14글자의 전언


あなたを 叩き起こし 今日も騒がしい一日が始まる
「好き嫌いせず、野菜も食べなさい!」と
また効き目の薄い小言を 繰り返す

아나타오 타타키 오코시 쿄오모 사와가시이 이치니치가 하지마루
스키키라이 세즈 야사이모 타베나사이토
마타 키키메노 우스이 코고토오 쿠리카에스

를 두드려 깨우며 오늘도 시끌벅적한 하루가 시작돼
‘가리지 말고 야채도 먹으렴!‘하고
또 별 효과 없는 잔소리를 되풀이해


今日もまた 泥だらけになって 傷を作って帰ってくるのかしら?
心配ばかりで 小皺も増えるわ
まったく 男の子の母親なんて なるもんじゃないわ!

쿄오모 마타 도로다라케니 낫테 키즈오 츠쿳테 카엣테쿠루노카시라
신파이바카리데 코지와모 후에루와
맛타쿠 오토코노코노 하하오야 난테 나루몬쟈나이와

오늘도 또 흙투성이가 돼서 생채기를 내서 돌아올 거니?
걱정만 돼서 잔주름도 늘겠어
하여튼 남자아이의 엄마란 할 게 못 된다니까!


けれど
そんな毎日を 私は愛してた 本当は 残酷な この世界を
嗚呼… 時間よ止まれ 穏やかな日常(時)をずっと
ずっと… ずっと… ずっと… あなた達と 生きたかった……

케레도
손나 마이니치오 와타시와 아이시테타 혼토와 잔코쿠나 코노 세카이오
아아 지칸요 토마레 오다야카나 토키오 즛토
즛토 즛토 즛토 아나타타치토 이키타캇타

하지만
그런 매일을 나는 사랑했어 사실은 잔인한 이 세상을
아아... 시간아 멈춰라 평온한 일상(시간)을 계속
계속... 계속... 계속... 너희와 함께 살고 싶었어......


でも それは愚かな願い 人はいずれ死に逝くもの
子は育ち 親を越えて行く それが それこそが幸せ

데모 소레와 오로카나 네가이 히토와 이즈레 시니 유쿠모노
코와 소다치 오야오 코에테 유쿠 소레가 소레코소가 시아와세

하지만 그건 어리석은 바람이지 사람은 언젠가 죽기 마련인걸
아이는 자라서 부모를 뛰어넘어 가 그것이 그것이야말로 행복


平凡な私は 長い間 自分の命以上には
価値のあるものを 見つけられなかった
あなたが 生まれるまでは……

헤이본나 와타시와 나가이 아이다 지분노 이노치 이죠오니와
카치노 아루 모노오 미츠케라레나캇타
아나타가 우마레루 마데와

평범한 나는 오랫동안 내 목숨 이상으로
가치 있는 것을 찾지 못했어
네가 태어나기 전까지는......


――だから
特別じゃなくても 人より優れてなくても
誰かに認められなくても
あなたは生きてるだけで 既に偉大(偉い)なのよ
お願い どうか忘れないで――

다카라
토쿠베츠쟈나쿠테모 히토요리 스구레테 나쿠테모
다레카니 미토메라레나쿠테모
아나타와 이키테루다케데 스데니 에라이나노요
오네가이 도오카 와스레나이데

――그러니
특별하지 않아도 남들보다 뛰어나지 않아도
누군가에게 인정받지 못해도
너는 살아있는 것만으로도 이미 위대(훌륭)하단다
부탁할게, 부디 잊지 마렴――


例えあなたが生まれた事を いつか呪う日が来たとしても
信じているわ あなたの行く道は間違ってなどいないと
どうか 自分を信じて――

타토에 아나타가 우마레타 코토오 이츠카 노로우 히가 키타토시테모
신지테이루와 아나타노 유쿠 미치와 마치갓테나도 이나이토
도오카 지분오 신지테

설령 네가 태어난 것을 언젠가 저주하는 날이 온다 하더라도
믿고 있단다, 네가 가는 길은 잘못되지 않았다고
부디 스스로를 믿으렴――[1]



最期の空に 羽撃くとり(鳥)よ
사이고노 소라니 하바타쿠 토리요
마지막으로 보는 하늘을 날갯짓하는 새야

どうか あの子に伝えておくれ
도오카 아노 코니 츠타에테오쿠레
부디 그 아이에게 전해주렴

愛しているわ 愛しているわ
아이시테이루와 아이시테이루와
사랑해 사랑해

う ま れ て き て く れ て あ り が と う
우마레테 키테 쿠레테 아리가토오
나 의 아 이 로 태 어 나 주 어 서 고 마 워

출처



3.4. 홍련의 좌표[편집]



Album Version
[ 펼치기 · 접기 ]
狩人だと 嘯いた
카리우도다토 우소부이타
사냥꾼이라며 큰소리치던

お前は飢えた 獣
오마에와 우에타 케모노
는 굶주린 짐승

馴れ合うくらいなら
나레아우 쿠라이나라
동료가 되느니

死んだ方がマシだと吠えた
신다 호오가 마시다토 호에타
죽는 편이 낫다고 외쳤다

血に 塗れた 屍の 
치니 마미레타 시카바네노
피투성이가 된 시체의

光なき 瞳が 射る 
히카리나키 히토미가 이루 
빛 없는 눈동자가 쏘아보는

牙を 失くすの なら いずれ
키바오 나쿠스노 나라 이즈레
어금니를 잃는다면 언젠가

憾むだろうと 唄う
우라무다로오토 우타우
후회할 거라고 노래한다

不条理な もんさ 俺達は
후죠오리나 몬사 오레타치와
부조리한 거야 우리는

小さな 勝利で さえ
치이사나 쇼오리데 사에
작은 승리조차

引き換えるには あまりにも大きな
히키카에루니와 아마리니모 오오키나
바꾸기에는 너무나 큰

リスク を 払わされる
리스쿠 오 하라와사레루
위험성을 치르게 한다

犬死に したい わけ じゃ ない… 
이누지니 시타이 와케 쟈 나이… 
개죽음 당하고 싶은 것이 아니야… 

なぁ… 死んでも 死に きれないだろう?
나-… 신데모 시니 키레나이다로오?
있잖아… 죽어도 죽을 수 없는 것일까?

この 遺志は 無駄 じゃ ない… 
코노 이시와 무다 쟈 시나이… 
이 유지는 헛된 게 아니야… 

この 儘 じゃ 終わらせない…
코노 마마 쟈 오와라세나이… 
이대로는 끝나게 하지 않겠다… 

巨人達 を根絶やしに する までは!
야츠라 오 네다야시니 스루 마데와!
녀석들을 몰살할 때까지는!

この 美しく 残酷な 世界では―
코노 우츠쿠시쿠 잔코쿠나 세카이데와―
아름답고도 잔혹한 세계에서는―

夕闇に 染まる のは 
유우야미니 소마루 노와
해질녘을 물드는 것은

標的か 己か
효오테키카 오노레카
표적인가 나 자신인가

弓形に 弾け飛び 
유미나리니 하지케토비
활꼴로 날아가는

獲物を屠り 狩人
에모노오 호후리 예거
사냥감을 잡는 사냥꾼

黄昏に 放たれた 
타소가레니 하나타레타
황혼에 해방한

迸る さついが
호토바시루 사츠이가
솟구치는 살의가

群れを 成し 穿つ のは
무레오 나시 우카츠 노와
무리를 지어 꿰뚫는 것은

紅蓮の 座標―
구렌노 자효―
홍련의 좌표


[1]楽園を彷 徨える
라쿠엔오 사마요에루
낙원을 부러워하는

哀れな人 影
아와에나 히토카게
불쌍한 사람의 그림자

彼らにも 大切な
카레나니오 다이세츠나
그들에게도 소중한

誰かがい ただろう
다레카가 이타다로
누군가가 있었을 거야

真実を 求めても 
신지츠오 모토메테모
진실을 요구해도

歪な 硝子は
이비츠나 가라스와
왜곡된 유리는

異なっ た虚像を 映す
코토나타 쿄조우츠스
이상한 허상을 비춘다

覗き込む顔の数だけ
노조키 코무 카오노카즈 다케
들여다보는 얼굴의 수만큼

不条理なもんさ 現実は
후죠오리나 몬사 겐지츠와
부조리한 거야 현실은

僅かな 好機でさえ
와주카나 코우키 데사에
얼마 안 되는 호기심조차

手に入れるには
테니레 루니와
손에 넣으려면

余りにも 過剰な
아마린모 카주오와
너무나 큰

コスト を払わされる
코수토 하라와사레루
값을 지불하게 된다

犬死に させたままじゃ… 
이누지니 사세타 마마쟈
개죽음 시킨 채로는...

なぁ… 悔いても 悔い足りないだろう?
나- 쿠이테 모쿠이 타리 나이다로
있잖아... 후회해도 후회가 부족한 걸까?

この遺志よ 時を超え
코노이시오 토키오코에
이 유지로 때를 넘어

何度でも 受け継がれ
난도데모 우케츠가레
몇번이고 계승한다

その道を 報われるまで進め……
소노미치오 무쿠와레루 마데 스스메......
그 길로 보답받을 때까지 나아가라......

この美しい 残酷な世界では―!
코노 우츠쿠시 잔코쿠와 세카이데와
이 아름답고도 잔혹한 세계에서는!

夕暮れに 揺れるのは 哀しみか 憎悪か
유구레니 유레루노와 카나시미 카 조오오카
해질녘에 흔들리는 것은 슬픔일까 증오일까

購える罪を 抱き 獲物を 屠る クリーガー
아가나레루 츠미오다키 에모노오 호후루 크루거
살 수 있는 죄를 품고 사냥감을 도살하는 사냥꾼

憧れ に呪われた 止めどなき 殺意が
아코가레니 노로와레타 토메도나키 사츠이카
동경에게 저주받았던 끝없는 살의가

名を変えて 辿るのは―
나오카에테 타도루노와―
이름을 변화시켜 도달하는 것은

紅蓮の 座標―
구렌노 자효―
홍련의 좌표

吠える ことしか 出来なかった 
호에루 코토시카 데키나캇타
울부짖는 것밖에 할 수 없었던

あの 日の 少年は 
아노 히노 쇼넨와
그날의 소년

武器を 取り 多くの 仲間を 得た
부키오 토리 오오쿠노 나카마오 에타
무기를 쥐고 많은 동료를 얻었다

いずれ 進撃の 
이즈레 신게키노
언젠가 진격의

嚆矢は 斜陽の 空を 貫く 
코오시와 샤요오노 소라오 츠라누쿠
화살은 석양의 하늘을 꿰뚫는

座標 めがけて―
자효오 메가케테―
좌표를 향해서―
출처



3.5. 최후의 전과[편집]



Album Version
[ 펼치기 · 접기 ]
壁の彼方 駆けだす影 皆を連れて 南目指す
카베노 카나타 카케다스 카게 미나오 츠레테 미나미 메자스
의 저편 벗어나는 그림자 남들까지 데리고 남쪽을 향한다

兵馬の群れ 平和の為 礎となる 意志を抱いて
헤이바노 무레 헤이와노 타메 이시즈에토 나루 이시오 이다이테
병마의 무리 평화를 위해 초석이 되는 초심을 품고


――だが
다가
하지만


今は独り 今際の《同胞》(友) 切り捨てても 北を目指す
이마와 히토리 이마와노 토모 키리스테테모 키타오 메자스
이제는 혼자 임종의 <동포>(친구) 버리고 가도 북을 향한다

上手くいかず 馬も無くし 原始的に 原野を奔る
우마쿠 이카즈 우마모 나쿠시 겐시테키니 겐야오 하시루
잘 안 되고 말도 없고 원시적으로 원야를 달린다
壊れた装置は投げ棄てた 鍛えた己の足で往く
코와레타 소우치와 나게스테타 키타에타 오노레노 아시데 유쿠
고장난 장치는 던져버렸다 단련된 제 발로 간다

世界が何れほど無慈悲でも 私は最期まで屈しない
세카이가 도레호도 무지히데모 와타시와 사이고마데 쿳시나이
세상이 제아무리 무자비해도 는 끝까지 굴하지 않아

文明の恩恵とは何か?
분메이노 온케이토와 나니카
문명의 은혜란 무엇인가?

剣の代わりに取った✑(ペン)を 戦う意志で走らせ
켄노 카와리니 톳타 펜오 타타카우 이시데 하시라세
검 대신 쥔 펜을 싸울 의지로 휘둘러라


武器を構え 不気味な森 翳りの中 壁を目指す
부키오 카마에 부키미나 모리 카게리노 나카 카베오 메자스
무기를 들고 무서운 숲 빛 없는 가운데 벽을 노린다

震える手で 古い (手帳) 記したのは 知り得た事実
후루에루 테데 후루이 테쵸오 시루시타노와 시리에타 지지츠
흔들리는 손으로 헐은 수첩에 적은 것은 적에게서 알아낸 사실
恐怖はいつでも牙を剥く 弱音を吐くのを待っている
쿄오후와 이츠데모 키바오 무쿠 요와네오 하쿠노오 맛테이루
공포는 언제나 엄니를 드러낸다 약한 소리를 뱉길 기다리고 있지

自由を求めて踏み出した 私は最期まで屈しない
지유우오 모토메테 후미다시타 와타시와 사이고마데 쿳시나이
자유를 추구해 발을 내딛었다, 나는 마지막까지 굴하지 않아
木立の陰に 不意に現れた 巨人は何と!? 口を開き――
코다치노 카게니 후이니 아라와레타 쿄진와 난토 쿠치오 히라키
나무 사이 그림자로 불현듯 나타난 거인은 무려!? 입을 열고――

「…ユ…ミル…の…たみ…」 「…ユミル…さま…」 「よくぞ…」
유미르노 타미 유미르 사마 요쿠조
‘...유...미르...의...백성...‘ ‘...유미르...님...‘ ‘잘...‘

――と 意味の有り気な 言葉紡ぐ……
토 이미노 아리게나 코토바 츠무구
――라며 의미가 있는 듯한 말을 잣는다......
その姿には… 知性の… 煌めく… 素養あり…
소노 스가타니와 치세이노 키라메쿠 소요오아리
그 모습에는... 지성이... 반짝이는... 소양이 있고...

意思の… 疎通が… 可能と見た…
이시노 소츠우가 카노오토 미타
의사... 소통이... 가능하다고 보았다...

私は… 言葉を… 振り絞り… 投げ――
와타시와 코토바오 후리시보리 나게
나는... 말을... 쥐어짜... 던져――
かけた問いに 言葉はなく
카케타 토이니 코토바와 나쿠
던진 물음에 말은 없고

ただ… うめき声だけが 森の静寂に響く
타다 우메키고에다케가 모리노 시지마니 히비쿠
그저... 신음소리만이 고요한 숲에 퍼진다

人類史上初めて 巨人と意思を通わせた……
진루이 시죠오 하지메테 쿄진토 이시오 카요와세타
인류 사상 최초로 거인과 의사를 소통했다.....

そう思ったのは幻想 現実はいつも限界で
소오 오못타노와 겐소오 겐지츠와 이츠모 겐카이데
그렇게 생각한 건 환상 현실은 언제나 한계고
上回る(オーバー)… 計容量(キャパシティー) … キレた… 私は…
오바 캬파시티 키레타 와타시와
웃도는(초과)... 총 용량(수용력)... 열 받은... 나는...

矢継ぎ早… 悪意を… 射ちだす… 「この世から消え失せろ!!」
야츠기바야 아쿠이오 우치다스 코노 요카라 키에우세로
연거푸.. 악의를... 쏘아댄다... ‘이 세상에서 꺼져 버려!!‘


代わる代わる 変わる事態 怒号の果て 何処を目指す?
카와루 카와루 카와루 지타이 도고오노 하테 도코오 메자스
대상을 바꾸고 바꾸어 바뀌는 사태 언성 끝에 어디를 노리나?

追われる影 終わりのない 問いに惑う 遠い空の下
오와레루 카게 오와리노 나이 토이니 마도우 토오이 소라노 시타
쫓기는 그림자 끝이 없는 물음에 망설이는 머나먼 하늘 아래


潰えた希望に背を向けて 背負った翼を翻し
츠이에타 키보오니 세오 무케테 세옷타 츠바사오 히루가에시
무너진 희망에 등을 돌리고 등에 맨 날개를 나부끼고

儚い明日へと走りだす 私は最期まで
하카나이 아스에토 하시리다스 와타시와 사이고마데
덧없는 내일로 달려나간다 나는 마지막까지[1]
手にしたすべてが奪われる 最期は誰にも訪れる
테니 시타 스베테가 우바와레루 사이고와 다레니모 오토즈레루
손에 넣은 모든 것을 빼앗기는 마지막은 누구에게도 찾아오지

人生(命)が何れほど無意味でも 私は最期まで闘った
이노치가 도레호도 무이미데모 와타시와 사이고마데 타타캇타
인생(목숨)이 제아무리 무의미해도 나는 마지막까지 투쟁했다

嗚呼… 私は最期まで屈しない……
아아 와타시와 사이고마데 쿳시나이
아아... 나는 마지막까지 굴복하지 않겠어.......
「これは… 最期まで闘ったイルゼ・ラングナーの戦果だ。」
코레와 사이고마데 타타캇타 이르제 랑그나노 센카다
“이것은... 마지막까지 투쟁한 일제 랑그너의 전과다.“[2]
출처



3.6. 신의 위업[편집]



Album Version
[ 펼치기 · 접기 ]
其は神の✧御業なりや 其は神の✧御業なり
소와 카미노 미와자 나리야 소와 카미노 미와자 나리
그것은 신의✧업적이더냐 그것은 신의✧업적이로다

其は神の✧御業なりや 其は神の✧御業なり
소와 카미노 미와자 나리야 소와 카미노 미와자 나리
그것은 신의✧업적이더냐 그것은 신의✧업적이로다

御手によりて顕れし 三重の壁を崇め給え
미테니 요리테 아라와레시 미에노 카베오 아가메 타마에
그 손으로 나타내신 삼중의 벽을 받들지어니

汝 疑うことなかれ 汝 神の✧御業を
난지 우타가우 코토 나카레 난지 카미노 미와자오
너 의심 말라 너 신의✧업적을

汝 此れ侵すべからず 汝 聖なる壁を
난지 코레오 오카스베카라즈 난지 세이나루 카베오
너 이를 침범 말지어니 너 성스러운 벽을

Maria Rose Sina
마리아 로제 시나

三柱の女神よ 我らを守り給え
미하시라노 메가미요 와레라오 마모리타마에
세 여신이시여 우리를 지켜주옵소서
#



3.7. 자유의 날개[편집]


해당문서 참조.


3.8. 양날개의 빛[편집]


트랙 8
제목
파일:대한민국 국기.svg
양날개의 빛
파일:일본 국기.svg
双翼のヒカリ
파일:독일 국기.svg
-
가수
링크드 호라이즌(Linked Horizon)
작사
레보(Revo)
작곡
편곡


Album Version
[ 펼치기 · 접기 ]
あなたの厳しさはいつも きっと優しの裏返しで
당신의 엄격함은 언제나 분명 상냥함의 반증이고
辛辣な言葉の向こうにも 温かなヒカリを私は感じていました
신랄한 말의 뒷편에 있는 따뜻한 빛을 는 느끼고 있었어요

思い返せば 辛い事もあったけれど…
돌이켜보면 힘든 일도 있었지만…
迷いなく 笑い合い 歩んでこれた気がした…
망설임없이 서로 웃으며 걸어왔다는 기분이 들어요…

先のことなど 誰にも分からないけれど…
앞일은 아무도 모르는 것이지만…
少しでも 後悔の 少ない道を選べるように…
조금이라도 후회가 적은 길을 고르도록…
背中を押してくれていたのでしょう?
등을 떠밀어 주신 거겠죠?

そんなあなたの背中 誰が護るのでしょう?
그런 당신의 등은 누가 지키는 걸까요?
小さな羽根が一つずつ 集まって 象る(白い翼)
작은 깃털이 하나하나 모여서 이뤄진 (하얀 날개)
小さな命一つずつ 喪って 遺した(黒い翼)
작은 생명을 하나하나 잃어서 남겨진 (검은 날개)

(鳥)は飛ぶ為に 生まれてきたとしても
(새)는 날기 위해 태어난다고 해도
片翼では きっと上手く 空は飛べないでしょう
하나뿐인 날개로는 분명 잘 날지 못하겠죠
全ての白と黒の 意志をあなたは背負って
모든 희고 검은 의지를 당신은 짊어지고
遥か彼方 壁を超えて 皆を導いて征くのでしょう
머나먼 저편 벽 너머로 모두를 이끌어 주시겠죠

私は… その事を… 信じて逝きます…
저는… 그것을… 믿고 가겠습니다…
嗚呼… 名残り… 惜しいけど… もう… 時間のようです…
아아… 이별이… 아쉽지만… 이제… 때가 온 것 같아요…
最期に… もう一つ… 伝えたい想いが…
마지막으로… 하나만 더… 전하고 싶은 마음이…
いえ… やっぱり… なんでもないです…
아니… 역시… 아무것도 아니에요…

小さな羽根が一つずつ 集まって 象る(白い翼)
작은 깃털이 하나하나 모여서 이뤄진 (하얀 날개)
小さな命一つずつ 喪って 遺した(黒い翼)
작은 생명을 하나하나 잃어서 남겨진 (검은 날개)

最期の《瞬間》 あなたの《瞳》に 映る私 勇敢な(兵士)でしたか?
마지막 《순간》 당신의 《눈동자》에 비친 저는 용감한 병사였나요?
忘れないで あなたの背に 羽撃くのは 対なる 双翼のヒカリ
잊지 말아주세요 당신의 등에서 날갯짓하는 양날개의 빛

私が感じたヒカリの 名は… 名付けるなら… そう… 希望…
가 느낀 빛의 이름은… 이름짓자면… 그래요… 희망…

가사출처



3.9. 자유의 대가[편집]



Album Version
[ 펼치기 · 접기 ]
Das Risiko der Freiheit
자유의 대가

屍飛び越えて
시카바네 토비코에테
를 밟고 뛰어 넘어

鳥のように 空を駆ける
토리노 요오니 소라오 카케루
마치 새처럼 휘날아 하늘을 가른다

紅蓮の反撃
구렌노 한게키
홍련의 반격

地を這うのは 奴等の方だ!
치오 하우노와 야츠라노 호오다
땅을 기는 것은 놈들 쪽이다!

地図に無い場所へ 《希望》を馳せて
치즈니 나이 바쇼에 유메오 하세테
지도에 없는 장소로 <희망(꿈)>을 달리며

支払うのは《自由の代償》(Risiko der Freiheit)
시하라우노와 리스코 데어 프라이하이트
지불하는 것은 <자유의 대가>

自由の翼(Flügel der Freiheit)
플뤼겔 데어 프라이하이트
자유의 날개

自由の代償(Risiko der Freiheit)
리스코 데어 프라이하이트
자유의 대가

自由の翼(Flügel der Freiheit)
플뤼겔 데어 프라이하이트
자유의 날개

自由の代償(Risiko der Freiheit)
리스코 데어 프라이하이트
자유의 대가

《疾風》を切り裂ける 騎馬を駆りて
카제오 키리사케루 키바오 카리테
<질풍(바람)>을 가르는 기마를 몰며

旗めくのは《自由の翼》 (Der Feind ist grausam.)
하타메쿠노와 플뤼겔 데어 프라이하이트 (데어 파인트 이스트 그라우잠)
펄럭이는 것은 <자유의 날개> (적은 잔혹하다.)

敵と味方を別つ 其の《理由》も識らず
테키토 미카타오 와카츠 소노 와케모 시라즈
적과 아군을 가르는 그 <이유(까닭)>도 모르고

捧げる心臓は《自由の代償》
사사게루 신조오와 리스코 데어 프라이하이트
바치는 심장은 <자유의 대가>




自由の翼(Flügel der Freiheit) (ミカサ)
플뤼겔 데어 프라이하이트 (미카사)
자유의 날개 (미카사)

自由の代償(Risiko der Freiheit) (エレン)
리스코 데어 프라이하이트 (에렌)
자유의 대가 (엘런)

自由の翼(Kampf um der Freiheit) (ライナー)
캄프 엄 데어 프라이하이트 (라이너)
자유를 위한 투쟁 (라이너)

自由の法廷(Forontal der Freiheit) (ジャン)
포론탈 데어 프라이하이트 ()
자유의 단면 ()

自由の翼!(Flügel der Freiheit!) (アルミン)
플뤼겔 데어 프라이하이트! (아르민)
자유의 날개! (아르민)



鳥は飛ぶ為に 其の殻を破ってきた
토리와 토부 타메니 소노 카라오 야붓테 키타
날기 위해 그 껍데기를 깨 왔다

無様に地を這う為じゃないだろ?
부자마니 치오 하우 타메쟈 나이다로
꼴사납게 땅을 기기 위해서는 아니잖나?

お前の《能力》は そう 何の為にある?
오마에노 츠바사와 소오 난노 타메니 아루
너의 <능력(날개)>은 그래, 무엇을 위해 있지?

死地の直中に 活路を見い出せる!
시치노 타다나카니 카츠로오 미이다세루
사지 한가운데서 활로를 찾아내라!




自由の翼(Flügel der Freiheit)
플뤼겔 데어 프라이하이트
자유의 날개

自由の法廷(Forontal der Freiheit)
포론탈 데어 프라이하이트
자유의 단면




どんな犠牲を払っても 掴むべき《未来》が在る
돈나 기세이오 하랏테모 츠카무베키 사키가 아루
어떤 희생을 치러서라도 쥐어야 할 <미래(앞)>이 있다

血塗られた冷徹な 其の意思の名は《自由》(Freiheit)
치누라레타 레이테츠나 소노 이시노 나와 프라이하이트
피에 젖은 냉철한 그 의지의 이름은 <자유>


迫り来る
세마리쿠루
닥쳐오는

巨大な影に'
쿄다이나 카게니
거대한 그림자에

怯える日々は 過去に葬り
오비에루 히비와 카코니 호오무리
겁에 질리는 나날은 과거로 묻고

暁の夢 貪る為に奔れ
아카츠키노 유메 무사보루 타메니 하시레
새벽녘의 꿈 탐하기 위해 달아나라



訳も無く押し寄せる 其の波を止める為
와케모 나쿠 오시요세루 소노 나미오 토메루 타메
이유도 없이 몰려 닥치는 그 물결을 멈추기 위해

名も無き花のように
나모 나키 하나노 요오니
이름도 없는 꽃처럼

弓矢は放たれる
유미야와 하나타레루
화살은 쏘아진다

壁の中 騙られた 真実を戴くまで
카베노 나카 카타라레타 신지츠오 이타다쿠마데
벽 안에서 사칭된 진실을 거둘 때까지






自由の翼(Flügel der Freiheit)
플뤼겔 데어 프라이하이트
자유의 날개

自由の法廷(Forontal der Freiheit)
포론탈 데어 프라이하이트
자유의 단면

自由の翼(Flügel der Freiheit)
플뤼겔 데어 프라이하이트
자유의 날개

自由の法廷(Forontal der Freiheit)
포론탈 데어 프라이하이트
자유의 단면

自由の翼!(Flügel der Freiheit!)
플뤼겔 데어 프라이하이트!
자유의 날개



両手には《鋼刃》 唄うのは《凱歌》
료오테니와 글로리아 우타우노와 지크
양손에는 <강철의 칼날(영광)> 노래하는 것은 <개선가(승리)>

背中には《自由の翼》 (Der Feind ist grausam.)
세나카니와 플뤼겔 데어 프라이하이트 (데어 파인트 이스트 그라우잠)
등에는 <자유의 날개> (적은 잔혹하다.)

弧を描く疾風 大地を揺らして
코오 에가쿠 츠무지카제 다이치오 유라시테
호선을 그리는 회오리바람 대지를 흔들며

屠る屠られる《自由の代償》
호후리 호후라레루 리스코 데어 프라이하이트
잡고 잡히는 <자유의 대가>




O mein Freimid!
오 마인 프로인트
오, 나의 동료들이여!

Jetzt hier ist ein Sieg.
예츠트 히어 이스트 아인 지크
지금, 여기에 승리가 있네

Dies ist ein großes Gloria.
디스 이스트 데어 에어스테 글로리아
이것은 처음으로 있는 영광일지니.

O mein Freund!
오 마인 프로인트
오, 나의 동료들이여!

Feiern wir diesen Sieg für den nächsten...
파이언 비어 디젠 지크 퓌어 덴 넥스텐
이 승리를 축하하자! 다음……[1]



3.10. 그녀는 차가운 관 속에서[편집]



Album Version
[ 펼치기 · 접기 ]




















































#black 自由とは何か?지유우토와 나니카자유란 무엇인가?人生とは誰のものか?진세이토와 다레노 모노카인생이란 누구의 것인가?小難しく... 考えずに...코무즈카시쿠 칸가에즈니까다롭게… 따지지 않고…真っ直ぐ飛び出してゆく...맛스구 토비다시테 유쿠곧바로 뛰어나가는…あんたが少し... 羨ましかったよ……안타가 스코시 우라야마시캇타요네가 조금… 부러웠어……Sie liegt im kalten Sarg그녀는 차가운 관 속에서----人が人を殺すのに 例えばどんな히토가 히토오 코로스노니 타토에바 돈나사람이 사람을 죽이는 데 예를 들면 어떤大義が必要だろうか?타이기가 히츠요오다로오카[[엘런 예거|대의가 필요할까?]]敵を屠るべき悪魔だと断罪すれば테키오 호후루베키 아쿠마다토 단자이스레바[[에르디아|적]]을 잡아야 할 악마라고 단죄하면本当に心は痛まないのだろうか?혼토오니 코코로와 이타마나이노다로오카[[라이너 브라운|정말로 가슴은 아프지 않은 걸까?]]こんな筈じゃなかった... 仕方がなかった...콘나 하즈쟈 나캇타 시카타가 나캇타이러려던 게 아니야… [[마레(진격의 거인)|어쩔 수 없었어]]…言い訳をしたところで あんたらは決して赦しはしないだろ?이이와케오 시타 토코로데 안타라와 켓시테 유루시와 시나이다로변명을 해봤자 [[조사병단|너]][[헌병단|네]]는 결코 용서하지 않겠지?嗚呼... 悪は滅びようと... 自業自得だと...아아 아쿠와 호로비요오토 지고오지도쿠다토아아… 악은 망하라고… 자업자득이라느니…言い張る心算はないが 私はやるしかなかったんだ……이이하루 츠모리와 나이가 와타시와 야루시카 나캇탄다우기려는 건 아니지만 나로서는 그러는 수밖에 없었다고  自由を掴み取る... 未来があるとしたら...지유우오 츠카미토루 미라이가 아루토시타라자유를 움켜쥘… 미래가 있다고 한다면…私は何を選ぶ... 今はまだ分からない...와타시와 나니오 에라부 이마와 마다 와카라나이나는 무엇을 택할지… 지금은 아직 모르겠어…自分じゃ選べない... 不条理な世界だと...지분쟈 에라베나이 후죠오리나 세카이다토스스로 택할 수 없는… 부조리한 세상이라고…それでも闘ってきた... 配られた手札で...소레데모 타타캇테키타 쿠바라레타 테후다데그래도 [[마레 육군 전사대|투쟁해 왔어]]… [[여성형 거인|주어진 패]]로…  父の... いや... 私の人生を치치노 이야 와타시노 진세이오[[레온하트 씨|아빠]]의… 아니… 내 인생이間違っていたとは 誰にも言わせない!마치갓테 이타토와 다레니모 이와세나이잘못됐단 말은 아무에게도 듣지 않겠어!私が賭けたのはここからだから……와타시가 카케타노와 코코카라다카라내가 승부를 건 건 지금부터니까……----イデアの影は 寓意に現れて이데아노 카게와 구우이니 아라와레테이념의 그림자는 우의적으로 나타나巨人で編んだ 壁に揺れる쿄진데 안다 카베니 유레루거인으로 짠 벽에 흔들린다盲た民が 遠く騙られた메시이타 타미가 토오쿠 카타라레타눈먼 백성이 [[칼 프리츠|멀리까지 속은]]故郷は遥か 海の彼方코쿄오와 하루카 우미노 카나타고향은 멀리 [[마레(진격의 거인)|바다 저편]]  咎の緋に染まりながら 何も知らずに飛んで逝く토가노 히니 소마리나가라 나니모 시라즈니 톤데 유쿠과오의 주홍빛에 물들어가며 아무것도 모르고 날아 죽는다無数の影が地に落ちる 黄昏を呼び込んで……무스우노 카게가 치니 오치루 타소가레오 요비콘데무수한 그림자가 땅에 떨어지는 황혼을 불러들이며……  弱い者 狡い者 水は低きに流れ落ち요와이 모노 즈루이 모노 미즈와 히쿠키니 나가레오치약한 자 교활한 자 물은 낮은 곳에 흘러 떨어져時は止まらず繰り返す 後悔にも似た《円舞曲(ロンド)》を토키와 토마라즈 쿠리카에스 코오카이니모 니타 론도오시간은 멈추지 않고 되풀이한다 후회와도 닮은 <원무곡(론도)>을(兵士)にも成り切れず   (戦士)にも成り損ね헤이시니모 나리키레즈 센시니모 나리소코네[[헌병단|병사]]도 제대로 못되고 [[마레 육군 전사대|전사]]도 되다 말았네壁の彼方へ駈けだした 私は何処へ帰れば良い?카베노 카나타에 카케다시타 와타시와 도코에 카에레바 이이?벽의 저편으로 뛰쳐나간 나는 어디로 돌아가야 돼?  自由を夢見ても... 現実が絡みつく...지유우오 유메미테모 겐지츠가 카라미츠쿠자유를 꿈꿔도… 현실이 얽혀 들어와…屍を積み重ね... それでも空に届かない...시카바네오 츠미카사네 소레데모 소라니 토도카나이시체를 겹겹이 쌓아… 그래도 하늘에 닿지 않아…伸ばした指の先に... 閃く刃の痛み...노바시타 유비노 사키니 히라메쿠 야이바노 이타미뻗은 손가락 끝에… [[입체기동장치|번뜩이는 칼날의 아픔]]…何ひとつ掴めぬまま... 奈落へと堕ちてゆく...나니 히토츠 츠카메누 마마 나라쿠에토 오치테 유쿠무엇 하나 쥐지 못한 채… 나락으로 추락해 간다…  父の... いや... 私の人生は치치노 이야 와타시노 진세이와아빠의… 아니… 내 인생은間違っていたのか 誰にも判らない……마치갓테 이타노카 다레니모 와카라나이잘못됐던 걸까? 아무도 알 수 없어……  冷たい... 棺の... 中で... 見た夢を...츠메타이 히츠기노 나카데 미타 유메오[[여성형 거인#수정체 경질화|차가운… 관]]… 속에서… 꾼 꿈을…何時の日にか... あんたにも... 話す時が... 来るだろうか?이츠노 히니카 안타니모 하나스 토키가 쿠루다로오카어느 날엔가… 너에게도… 말할 때가… 올까?[[https://m.blog.naver.com/rwd1111/221018084410|#]]



3.11. 심장을 바쳐라![편집]


해당 문서 참조


3.12. 홍련의 등불을 감고 수평선의 저편으로...[편집]




3.13. Dive into the spin-off world!![편집]




3.14. 청춘은 불꽃놀이처럼(진격! 거인 중학교 오프닝)[편집]



Album Version
[ 펼치기 · 접기 ]
すみません そこ中學敎ですか?스미마셍 소노 치햄 쿠티가
실례합니다 거기 중학교입니까?
Die Jugend ist ein Feuerwerk
디 주겐드 이스트 에인 파이어워크
청춘은 불꽃놀이처럼


空を行く鳥よ戰場に散った
소라오 유쿠 토리요 센죠오니 치타
하늘을 나는 새 아래에 전쟁에 흩어진

その花弁は何色なんだ ?
소노 하나비라와 나니 이로 아앗타
저 꽃잎은 무슨 색이야?

他愛もない《愛》(ラブ)もあれば
타아아이 모나이 라부모 아레바
보잘것 없는 사랑도 있고

大切なもの≪米? 喜劇 (コメ)?≫もある
타이세츠나 모노 코메 모로아누
소중한 쌀도

取りもどしたいと君は願った
토리모도 싯타이 토 키미와 나겟타
철회하고 당신은 후회했다.

スピンオフスピンオフスピンオフスク-ルライフ
스피닝 스피닝 스핀 오프 스쿨 라이프
스핀 오프 스핀 오프 스핀 오프 학교 생활

不じょう理な校則無理な拘束
후죠리나 코우소쿠 무이나 코우소쿠
부조리 한 규칙 무리한 구속

鳥籠の≪扉 (かべ) ≫蹴り破って
토리카고 노 도아 케리아부테
새장의 문 걷어차 때리고

飛び出す靑春≪永遠 (とわ) ≫の一瞬を
토비다수 세이순토와 노 이슌오
뛰어가는 청춘 영원한 순간


バカぎ祭典奇跡はさいて
바카사와그 사이텐 키세키노 사이텐
바보같은 소란 기적은 피어

夜空を舞う花火のように 鮮やかな
요조라 오 마우 하나비 노 요우니 아자야카나
밤하늘을 나는 불꽃처럼 선명한 궤적을 그린다



(軌跡) を描き
키세키 오 에가키

風 渡る空を
카제 와타루 소라오

誰かが見上げた
다레카가 미아게타

星を探して (夜鷹) は燃えた?
호시오 사가시테 요타가 와 모에타

自由の無い ≪校門 (かべ) ≫の中で?
지유우노 나이 카베노 나카테

無慈悲なセカイ 終わらせる?
무지히나 세카이 오와라세루

打ち壊したいとキミは願った?
부치코와시타이토 키미와 네갓타

Spinning Spinning Spin out School days
스피닝 스피닝 스핀 아웃 스쿨 데이즈


#pink
随順な態勢 強いる体制
주이준나 타이세이 시루 타이세이

紅蓮の火種 薪き散らして
구렌노 히다네 마키 치라시테

終わらぬ戦闘 何時も先頭で
오와라누 센토우 이츠모 센토우 데


#34c6c6
駆け抜ける喧噪 まるで幻想
카케누케루 켄소우 마루데 겐소우

夜空を縫う 花火のように
요조라오 누 하나비노 요루니 오모이데 오

想い出を 季節に刻み
키세츠니 키자미


#pink
この傷口は痛々しいか? 誰が中二だって?
코노 키즈구치 와 이타이타시카- 다레가 츠우니 다테-

身の程なんて 大人のように
미노호도 난테 오토나 노 유니

弁えてなんか やらないぜ!
와키마에테 난카 야라나이 제

俺達は中一だ
오레타치와 츠우이치다

夢見た光景 熱い憧憬
유메미타 코우케이 아츠이 도우케이

弱気な心 振り払って
요와키나 코코로 후하라테

前のめり前進 絶えず漸進を
마에이 노 메리 젠신 타에즈 젠신 오


#34c6c6
泥塗れ≪回転 (ローリング) ≫ 開け大輪
도로마미레 롤링 히아케 다이린

夜空を恋う 花火のよう
요조라오 코우 하나비노 요우니

燃え上がる 希望を歌う
모에아가루 키보오오 우타우

嗚呼… 進撃  →  進撃  →  中学校!!!
아… 신게키 신게키 츠가코우-

ブラボー!!
브라보-




4. 참여 아티스트[편집]


(참고: 이름 중 Leda9 같이 위첨자로 숫자가 붙은 것은 해당 트랙에 참여했다는 뜻이다.)
  • 작사, 작곡, 편곡, 프로듀스 | Revo




  • 겐 잇테츠 스트링스
  • 스즈키 마사노리 브라스 세션
  • 타카쿠와 히데요 목관 앙상블
  • 합창단 쿄-Kyo- [리츠유카이], Ensemble 오토노하, Voces Tokyo (Choir/합창지휘: 코바 요시노리)


5. 관련 웹사이트[편집]



관련 기사


6. 미리듣기 · 콘서트 영상[편집]



▲ 앨범 수록곡 다이제스트 영상



▲ ‘Linked Horizon Live Tour 2017 진격의 궤적’ 라이브 제1탄 | 7월 8일 선보인 홍련의 화살심장을 바쳐라!의 공연 모습



▲ ‘Linked Horizon Live Tour 2017 진격의 궤적’ 라이브 제2탄 | 이번 앨범에서 새로 만든 오리지널 곡들의 공연 모습



▲ ‘Linked Horizon Live Tour 2017 진격의 궤적’ 라이브 제3탄 | 현악 합주단이나 브라스 섹션, 합창단 등 악단 중심의 영상



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-18 01:32:33에 나무위키 진격의 궤적 문서에서 가져왔습니다.

[1] 로망 앨범의 "11문자의 전언"이 연상된다.[2] 작곡가인 Revo가 이 곡을 작업할 때와 진격의 거인 2기가 시작할 때까지의 실제 기간이자 곡이 그리샤 예거를 비추는 시점부터 엘런 예거에게 진격의 거인을 계승시켜줄 때까지의 작중 기간이다.[3] 해당 앨범(CD)이 그대로 수록되어있다.[4] 로망 앨범의 "11문자의 전언"이 연상된다.