치르밀 치르노

덤프버전 :

チルミル チルノ/ Chirumiru Cirno

1. 개요
2. 패러디
3. 가사


1. 개요[편집]




원본 PV


풀버전
60FPS 버전(업스케일링)

동인서클 가루약(こなぐすり)의 트위터 동방 프로젝트 어레인지곡.[1] 원곡은 동방홍마향치르노 테마인 말괄량이 연랑. [2]

치르노의 전파 어레인지중에서 치르노의 퍼펙트 산수교실에 비하면 인지도는 딸리지만 케로⑨destiny와 비슷하게 1.5군급 인기를 자랑할만한 레벨으로 인기가 있었던 동방 프로젝트 어레인지 보컬곡이다. IOSYS(동인 서클)이나 COOL&CREATE같은 초대형 어레인지 서클에 비하면 인지도는 덜한듯하지만 이 어레인지는 가루약서클이 내놓은 어레인지중 원 히트 원더급인듯 하다. 보컬은 마나소라 아키하 (愛空アキハ)이다.#

엄청 흥하다. 처음부분에 어떤 기업의 어떤 제품인줄 알고 착각하는 치르노가 나오는데 기업과 제품 이름은 한글자씩 삐-소리가 난다. 사실상 광고 방지이지만 깨알 개그 요소가 되기도 한다.

영상중 '나의 턴이 시작되지' 가사 다음에 사장님이 나와 드로!를 외친다.

치르노가 시험지[3]에 대부분 문제가[4] 틀리는 장면이 나오는데 맞은 문제의 답이 2+7=9였다...

(위 유튜브 영상 기준) 1분 4초 뒷배경에 리액션 가이즈를 패러디 했다.

원본 영상이 니코동에 2009년 3월 3일에 올라온 것으로 보아 2009년에 제작된 것으로 추측할 수 있다.

노래 내용이 치르노가 치르밀을 광고하는데 사실상 광고 모델을 잘못 잡았다. 머리 좋아지는 음료를 광고하는데 바보가 모델이면...


2. 패러디[편집]



한국어 더빙버전.[5][6][7]

인기에 걸맞게 상당한 수의 패러디 MAD영상이 존재한다.

한국인이 제작한 영상은 ★ 표기.
  • bonkumiru #
    • bonkumiru 리마스터#
  • Sandvichmiru #
  • Pissmiru #
  • Engimiru #
  • チルミルヘルティ #
  • マドミルゲイツ #
  • ベタベタスルノ #
  • ゴウカクスルノ #
  • トゥルミルアチチルノ #1#2#1&2
  • ニンゲンヤメルノ #1#2
  • クルッテイルノ #
  • Killmiru Kirno #
  • シグミルシグノ #
  • 원기미루 #
  • アライミル / Araimiru #
  • 으리밀 김보성 #
  • 으리음료 #
  • ジャギミルチルノ #
  • 병르밀 김병만 #
  • 랑이미루 #
  • チルミルデュエル #
  • 음료밀 음료수 (HAPPILy 2019 단품) #
  • 체르밀 체리노 #
  • 유우밀유우카 #
  • 지르밀 지메대 #
  • 내가 고자라니 관련 ★
  • 야가미 라이토(바카야로이드)#
  • Divamiru #[8]
  • 브베밀 극대노#
  • Lobotomiru #[9]
  • We need to build a wall PEÑAMIRU #
  • 강남스타일 #
  • Marepoto POTOMIRU #[10]
  • チグミルベヂルノ #
  • 브로리MAD 26주년에도 나왔다. 4:17부터
  • 브로리/MAD #
  • デデデデデデデ #
  • 여태까지 나온 대부분의 패러디를(64개) 한영상에 모아논 영상 # 어째 국산이 좀 보인다??? [11]
  • 한국인이 만든 패러디 8개를 모아놓은 영상[12] #
  • 패러디 ⑨⑨개와 원본 영상까지 총 100개 영상을 모아놓은 영상[13] #


3. 가사[편집]


대괄호 안이 발음, 그 밑이 해석이다.
チ チ チルミル 飲むよ元気
[치 치 치루미루 노무요 겐키]
치 치 치르밀 마셔요 건강
チ チ チルミル 粉ミルク
[치 치 치루미루 코나미루쿠]
치 치 치르밀 가루 우유
あたいしってるよ!森○乳業って グ○コの事でしょ!w
[아타이 싯테루요! 모리나(삐-)뉴굣테 구(삐-)코노 코토데쇼!]
나 그거알아 모리나○유업글○코 말하는거지?ㅋ
えーちがうの??あたいしらなかったあ~
[에~치가우노?? 아타이 시라나캇타아~]
어? 아니야? 나 그거 몰랐어
じゃあ何の事こと?
[쟈아 난노코토?]
그럼 어떤건데?
チルノ チルノ チルノのキワミ
[치르노 치르노 치르노노키와미]
치르노 치르노 치르노의 궁극
チルノ チルノ チルノのキワキワミ
[치르노 치르노 치르노노키와키와미]
치르노 치르노의 궁극의 극의
チ チ チルノ チルノ チルノのキワミ
[치 치 치르노 치르노 치르노노키와미]
치 치 치르노 치르노 치르노의 궁극
⑨ チルノの キ·ワ·ミ
마루큐 치르노 노 키 와 미
⑨ 치르노의 궁 극 점
チルミル チルミル 元気 チルミル(元気だお)
[치루미루 치루미루 겐키 치루미루 (게은키다오)]
치르밀 치르밀 건강 치르밀 (건강한거야)
チルミル 飲むと頭がチルミル (よくなるよ)
[치루미루 노무토 아타마가 치루미루 (요쿠나루요)]
치르밀 마시면 머리가 치르밀 (좋아질거야)
チルミル チルミル 今日も チルミル (飲むんだお)
[치루미루 치루미루 쿄오모 치루미루 (노문다오)]
치르밀 치르밀 오늘도 치르밀 (마시는거야)
チルミル 飲むと頭が満開!咲くの(咲夜!)散るの(チルノ!)
[치루미루 노무토 아타마가 만카이! 사쿠노(사쿠야!)치르노(치르노!)]
치르밀 마시면 머리가 활짝 피었다(사쿠야)졌다(치르노)
生まれ変わるの!(褒めて!褒めてよ!)
[우마레카와루노! (호메테! 호메테요!)]
다시 태어나는거야 (칭찬해줘! 칭찬해줘!)
単幕ごっこで周囲の戦況 素早く判断するために
[탄마쿠 곳코데 슈이노 센쿄 스바야쿠 한단스루타메니]
탄막놀이에서 주위의 전황을 재빨리 판단하기 위해
ラクトフェリンは チルノの腦みそ発育させるタンパク成分
[라쿠터훼린와 치르노노 노미소 하츠이쿠사세루 탄파쿠세분]
락토페린은 치르노의 두뇌를 발육시키는 단백질성분
即座に発動フロストコラムス 即座に対応するために
[소쿠지니 하츠도 후로스토코라무스 소쿠지니 타이오오 스루타메니]
즉시 발동하는 프로스트 칼럼스 즉시 대응하기 위해서
鉄分ミネラルビタミンCは戦う妖精のタシナミ
[테츠분 미네라루 비타민C와 타타카우 요-세-노 타시나미]
철분, 미네랄, 비타민C는 싸우는 요정의 소양
氷を溶かして水にして 粉を混ぜたらすぐ飲めるって
[코오리오 토카시테 미즈니시테 코나오 마세타라 스구노메룻테]
얼음을 녹이고 물로 만든 뒤 가루를 넣으면 바로 마실수있어
おバカと言われて数百年 そんな時代ももうすぐおわる!
[오바카토 이와레테 스햐쿠넨 손나 지다이모 모-스구 오와루!]
바보라고 들은 지 수백년 그시대도 곧 끝나
幻想郷のテレビショッピング 今なら更にもう一缶
[겐소-쿄-노 테레비쇼핑구 이마나라 사라니 모-잇칸]
환상향의 홈쇼핑 지금사면 한캔더
脳神経の発達サポート DHA!スフィンゴミエリン
[노신케노 핫타츠 사포토 DHA! 스휭고미에린]
뇌신경 발달의 서포트 DHA스핑고미엘린!
あたいはバカじゃないの(ちがうもん!)
[아타이와 바카쟈나이노(치가우몽!)]
나는 바보가 아니야 (아니야)
あたいはできる子なの(見ててね!)
[아타이와 데키루코나노(미테테네!)]
나는 할수있는 아이야 (지켜봐줘)
ただ少しだけ不自由なの
[타다 스코시다케 후지유나노]
단지 조금 불편할 뿐이야
だけどそれはバカじゃないの
[다케도소레와바카쟈나이노]
그렇지만 그건 바보가 아니야
間違いだらけでも(てへへ)
[마치가이다라케데모(테헤헤)]
실수 투성이긴 해도 (에헤헤)
明日は必ず来る(物理的にね)
[아시타와 카나라즈쿠루(부츠리테키니네)]
내일은 반드시 올거야(이론적으로 말이야)
朝になればその日も元気に
[아사니 나레바 소노히모 겐키니]
아침이 되면 그날도 건강한
あたいのターンはじまる!(ドロー!)
[아타이노 타은가 하지마루(도로)]
나의 턴이 시작되지(드로우!)
チ チ チルミル 今日も元気
치 치 치르밀 오늘도 건강
[치 치 치루미루 쿄오모 겐키]
チ チ チルミル こな み○る?
[치 치 치루미루 코나 미(삐-)루?]
치 치 치르밀 가루 미○루?
チルミル チルミル 元気 チルミル(元気だお)
[치루미루 치루미루 겐키 치루미루 (게은키다오)]
치르밀 치르밀 건강 치르밀 (건강한거야)
チルミル 飲むと頭がチルミル (よくなるよ)
[치루미루 노무토 아타마가 치루미루(요쿠나루요)]
치르밀 마시면 머리가 치르밀 (좋아질거야)
チルミル チルミル 今日も チルミル (飲むんだお)
[치루미루 치루미루 쿄오모 치루미루 (노무운다오)]
치르밀 치르밀 오늘도 치르밀 (마시는거야)
チルミル 飲むと頭が満開!咲くの(咲夜!)散るの(チルノ!)
[치루미루 노무토 아타마가 만카이! 사쿠노(사쿠야!)치르노(치르노!)]
치르밀 마시면 머리가 활짝 피었다(사쿠야!)졌다(치르노!)
生まれ変わるの!(褒めて!褒めてよ!)
[우마레카와루노! (호메테! 호메테요!)]
다시 태어나는거야 (칭찬해줘! 칭찬해줘!)
⑨行くよー
마루큐 이쿠요
⑨ 간다
⑨⑨⑨⑨ ⑨⑨⑨⑨ ⑨⑨⑨⑨
[마루큐x12]
⑨⑨⑨⑨ ⑨⑨⑨⑨ ⑨⑨⑨⑨
まままま⑨あたいは⑨
[마마마마 마루큐 아타이와 마루큐]
마마마마⑨나는 ⑨
あたいは あたいは あたいは
[아타이와 아타이와 아타이와]
나는 나는 나는
あたいは 最強 最強 最強 最強
[아타이와 사이쿄 사이쿄 사이쿄 사이쿄]
나는 최강 최강 최강 최강
最強 最強 埼京線?(最強の弱冷房車です!)
[사이쿄 사이쿄 사이쿄오센?](사이쿄노쟈쿠레호샤데스!)
최강 최강 사이쿄선? (최강의 약냉방차입니다~!)
冷房 冷房 冷房 冷房 冷房 冷房
[레호 레호 레호 레호 레호 레호]
냉방 냉방 냉방 냉방 냉방 냉방
冷房 冷房 冷凍 冷凍 冷凍 冷凍
[레호 레호 레토 레토 레토 레토]
냉방 냉방 냉동 냉동 냉동 냉동
冷凍 冷凍 冷凍食品!
[레토 레토 레토쇼쿠힌]
냉동 냉동 냉동식품 !
ルーネイトエルフは 自然に優しいノンフレオンガスのフリーザー
[루네이토 에루후와 시젠니 야사시이 논 후레온노 후리자]
루네이트 엘프는 자연에 좋은 non 프레온 냉매
食用ガエルな別にいいけど チルミル 冷凍しちゃ ダダダダメ!
[쇼쿠요오 가에루와 베츠니 이이케도 치루미루 레토시챠 다다다다메!]
식용 개구리는 괜찮지만 치르밀 냉동하면 아아아안돼!
あたいはー、カエル食べない (食べないケロ)
[아타이와, 카에루 타베나이 (타베나이케로)]
나는 개구리 안먹어 (안먹는다개굴)
あたいはー、カエル食えない (カエルも萎える)
[아타이와, 카에루 쿠에나이 (카에루모 마에루)]
나는 개구리 못먹어 (개구리도 시들어)
ただ少しだけ退屈だから カエルを冷凍するの (チルド食品)
[타다 스코시다케 타이쿠츠다카라 카에루오 레토스루노 (치루도쇼쿠힌)]
단지 조금 심심해서 개구리를 냉동시키는거야 (냉동식품)
場違いって何の事
[바치가잇테 난노코토]
장소가 다르다니 무슨말이야?
あたいは、どこでも行く
[아타이와 도코데모유쿠]
나는 어디든지 간다고
だって、あたいは最強なんだもん
[닷테 아타이와 사이쿄오난다몽]
왜냐면 이몸은 최강이시거든
何にもこわくないんだもん☆ (うみゃあ!!)
[난니모 코와쿠나인다몽 (우먀아!!)]
어떤것도 무섭지 않거든☆ (우먀아!!)
カ カ カエルは 今日も元気
[카 카 카에루와 쿄오모 겐키]
개 개 개구리는 오늘도 건강
チ チ チルノは カエル食べないもん
[치 치 치르노와 카에루 타베나이몽]
치 치 치르노는 개구리 안먹는다구
カエルは カエルは 今日も カエルは (冷凍刑)
[카에루와 카에루와 쿄오모 카에루와 (레이토케이)]
개구리는 개구리는 오늘도 개구리는 (냉동형)
カエルは 本当は食べられるよ(ほろにがビター!)
[카에루와 혼토와 타베라레루요 (호로니가비타-!)]
개구리는 사실은 먹을 수 있어 (씁쓸해 비터)
カエルは カエルは 明日も カエルは (よみがエル)
[카에루와 카에루와 아스모 카에루와 (요미가에루)]
개구리는 개구리는 내일도 개구리는 (되살아나)
カエルは 本当は食べられるよ (チルド食品!)
[카에루와 혼토와 타베라레루요 (치루도 쇼쿠힌!)]
개구리는 사실은 먹을 수 있어 (냉동식품)
だけどゲテモノ☆ (こがしバタ!)
[다케도 게테모노☆ (코가시바타!)]
그러나 불량식품☆ (헤이즐넛 버터!)
あたいはバカじゃないもん! あたい本当にバカじゃないもん!
[아타이와 바카쟈나이몽! 아타이 혼토니 바카쟈나이몽!]
이몸은 바보가 아니야!! 이몸은 정말 바보가 아니야!!
だっておてんば恋○のメロディの一部は必殺○事人なんだぞー!
[닷테 오텐바코이(삐-)노 메로디노 이치부와 힛사츠(삐-)고토진난다조-!]
왜냐면 말광량이 연○의 멜로디의 일부는 필살○업인이라구-!
シュスイ様だってかっこいいんだから
[슈스이사마닷테 캇코이인다카라]
슈스이님도 멋지니까!
え?中村○ンドー? 誰それ。チルノ知らないよ?
[에? 나카무라(삐-)도? 다레소레. 치르노 시라나이요?]
에? 나카무라 ○도? 누구야 그거. 치르노 모른다구?
よし、チルノも仕事するぞー!
[요시, 치르노모 시고토스루조-!]
좋아, 치르노도 일할거라구!
必殺!アイシクルフォール! 愛してるもーん!(はいハズレです)
[힛사츠! 아이시크루 훠-루! 아이시테루모-ㅇ!](하이 하즈레데스)
필살! 아이시클 폴! 사랑한다구! (네 틀렸습니다)
チ チ チルミル 飲むよ元気
[치 치 치루미루 노무요 겐키]
치 치 치르밀 마셔요 건강
チ チ チルミル こなくすり?
[치 치 치루미루 코나쿠스리?]
치 치 치르밀 가루약?
チルミル チルミル 元気 チルミル (元気だお)
[치루미루 치루미루 겐키 치루미루 (게은키다오)]
치르밀 치르밀 건강 치르밀 (건강한거야)
チルミル 飲むと頭がチルミル (よくなるよ)
[치루미루 노무토 아타마가 치루미루 (요쿠나루요)]
치르밀 마시면 머리가 치르밀 (좋아질거야)
チルミル チルミル 今日も チルミル (飲むんだお)
[치루미루 치루미루 쿄오모 치루미루 (노무운다오)]
치르밀 치르밀 오늘도 치르밀 (마시는거야)
チルミル 飲むと頭が満開!咲くの(咲夜!)散るの(チルノ!)
[치루미루 노무토 아타마가 만카이! 사쿠노(사쿠야!)치르노(치르노!)]
치르밀 마시면 머리가 활짝 피었다(사쿠야)졌다(치르노)
生まれ変わるの!(褒めて!褒めてよ!)
[우마레카와루노! (호메테! 호메테요!)]
다시 태어나는거야 (칭찬해줘! 칭찬해줘!)
カエルは カエルは 今日も カエルは 冷凍刑
[카에루와 카에루와 쿄오모 카에루와 (레이토케이)]
개구리는 개구리는 오늘도 개구리는 (냉동형)
カエルは 本当は食べられるよ (ほろにがビター!)
[카에루와 혼토와 타베라레루요 (호로니가비타-!)]
개구리는 사실은 먹을 수 있어 (씁쓸해 비터)
カエルは カエルは 明日も カエルは (よみがエル)
[카에루와 카에루와 아스모 카에루와 (요미가에루)]
개구리는 개구리는 내일도 개구리는 (되살아나)
カエルは 本当は食べられるよ (チルド食品!)
[카에루와 혼토와 타베라레루요 (치루도 쇼쿠힌!)]
개구리는 사실은 먹을 수 있어 (냉동식품)
だけどゲテモノ☆ (Guten Morgen[14]!)
[다케도 게테모노☆ (구텐 모르겐!)]
그러나 불량식품☆ (안녕!)
チ チ チルミル 飲むよ元気
[치 치 치루미루 노무요 겐키]
치 치 치르밀 마셔요 건강
チ チ チルミル 粉ミルク
[치 치 치루미루 코나미루쿠]
치 치 치르밀 분유
わーあたいやったよ がんばったよ もっかいいくよー!
[와-아타이 얏타요 간밧타요 못카이 이쿠요-!]
와아~ 내가 해냈어 열심히 했어 한번더 해볼게요!
チ チ チルミル 飲むよ元気
[치 치 치루미루 노무요 겐키]
치치치르밀 마셔요 건강
終わり 終わり!
[오와리 오와리!]
끝이야 끝이야!
もう次のコーナーいかないだろう!
[모-츠기노 코-나-이카나이다로-!]
다음 코너로 넘어가질 못하잖아!
お前は!バカタレ!!
[오마에와! 바카타레!!]
너말야! 바보녀석!!


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-19 08:10:03에 나무위키 치르밀 치르노 문서에서 가져왔습니다.

[1] 해당 계정의 트윗을 보면 가루약서클은 2014년 이후로 활동을 하지 않고 사실상 해체된 것으로 보인다. 이외에 해당 서클과 친분이 있던 사람의 말에 따르면 서클이 공중분해된듯. #[2] おてんば恋娘[3] 심지어 자기 이름을 사루노(さるの)라고 썼다...[4] 16개의 덧셈과 뺄셈 문제가 나오는데 단 1개만 맞았다.(...)[5] 사실 한국어 버전이니만큼 "치루미루"가 "치르밀"이 되지 않을까 싶었다만 그대로이다.(...) 참고로 국내 쇼핑 사이트에서 찾아볼 수 있는 제품은 대부분 이름을 '치루미루'로 표기한다.[6] 한국어 더빙 영상을 들어보면 가사의 번역이 어색한 것을 느낄 수 있는데, 다른 영상 설명란의 내용이 "그래서 어떤 이유에서인지, 코나구스리는 치루미루가 한국어 보컬이 있는 버전이 필요하다고 결정했다. 왜 그런지 잘 모르겠어요." 인 것과 위 링크에 있는 해당 서클에서 발매한 앨범에 한국어 버전도 있는 것으로 보아 한국인 팬이 번역해서 부른 게 아니라 서클에서 직접 번역해 부른 것이고, 한국어에 익숙하지 않은 일본인이 번역했기 때문에 번역의 정확도가 떨어져 한국인이 듣기에는 어색한 것으로 보인다.[7] 구글링을 통해 vgmdb에서 이 버전의 한국어 번역은 Kokurin이, 보컬은 forestpireo의 梢依(Cho-E)가 맡았다는 것을 찾을 수 있는데 # 해당 영상의 설명란에 나와있는 카페 글을 보면 윗 각주처럼 부른 사람은 한국인이 맞는 것을 확인할 수 있는데 정작 한국어 번역은 일본인이 한 듯 하다. 물론 한국인이 번역한다고 해도 거꾸로 원문을 이상하게 해석할 수도 있는 문제가 있기에 일본인이 직접 번역한 것이 잘못된 선택은 아니다. # #[8] 중간에 스타크래프트 관련 수묵담채화에 일본어가 써져있다. 제작자 말로는 의도한 사항이라고.(치르노가 일본산 캐릭터니까...)[9] 아직 미완성이다.[10] 여담으로 위의 PEÑAMIRU와 경쟁중이다. 하지만 이쪽이 압승. 그래서 이쪽 제작자 Misamirú가 윗쪽 영상 댓글에 'RIP PEÑAMIRU'라고 했다. 그런데 짜잔 Misamirú는 두 영상 제작에 모두 참가했다. Misamirú가 주(?)로 만든 영상이 이 영상이어서 그런 것 같다.[11] 1:12초부터 들리는 합창이 가관이다.[12] 영상 9개 중 가운데 영상은 원본 영상이고 나머지 8개가 패러디 영상이다.[13] 맨 왼쪽 위가 원본영상이다.[14] 독일어 아침인사