}}} |
風鈴歌 (풍경가)
|
가수
|
|
작곡가
| MIMI
|
작사가
|
조교자
|
영상 제작
|
일러스트레이터
| みふる
|
믹싱
| 佐藤主税
|
마스터링
|
페이지
|
|
투고일
| 2022년 7월 29일
|
달성 기록
| VOCALOID 전당입성
|
풍경가 는
MIMI가 2022년 7월 29일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.
そこにある半透明へ
|
소코니 아루 한 토오메이에
|
그곳에 있는 반투명에게
|
問いかけるの君は何処へ?
|
토이카케루노 키미와 도코에
|
물어 보는거야 너는 어디에 있니?
|
結晶みたいな夏を眺めてる
|
켓쇼오 미타이나 나츠오 나가메테루
|
결정같은 여름을 바라보고 있어
|
ひんやり中へと消えてった
|
힌야리 나카에토 키에텟타
|
서늘한 곳으로 사라져버렸어
|
ただ息をする今日に
|
타다 이키오 스루 쿄오니
|
그냥 숨만 쉬는 오늘에
|
周りは言うんだ 「頑張って」
|
마와리와 이운다 간밧테
|
주변에서 말해 「힘내」
|
はぁ何にもわかんない
|
하아 난니모 와칸나이
|
하아, 아무것도 모르겠어
|
つらいくらい言えたら
|
츠라이쿠라이 이에타라
|
괴롭다고 말할 수 있다면
|
僕はここに居てもいいの?
|
보쿠와 코코니 이테모 이이노
|
나는 여기에 있어도 괜찮은거야?
|
グッバイ
|
굿바이
|
굿바이
|
夢に落ちてゆくままに
|
유메니 오치테유쿠 마마니
|
꿈에 빠져드는 채로
|
最終君に逢えるように
|
사이슈우 키미니 아에루요오니
|
마지막에는 너와 만날 수 있도록
|
将来何もわかんない夜に
|
쇼오라이 나니모 와칸나이 요루니
|
미래따윈 아무것도 모르는 밤에
|
伝えたい「まだそこに居て」
|
츠타에타이 마다 소코니 이테
|
전하고 싶어 「아직 거기에 있어줘」
|
なんて
|
난테
|
라고는
|
言えない言えたら
|
이에나이 이에타라
|
말할 수 없어 말했다면
|
どれほど楽になれた?
|
도레호도 라쿠니 나레타
|
얼마나 편해졌을까?
|
融けて消えてしまえば
|
토케테 키에테 시마에바
|
녹아서 사라져버린다면
|
君の温度が揺れる
|
키미노 온도가 유레루
|
너의 온도가 흔들려
|
遠くで揺れる
|
토오쿠데 유레루
|
멀리에서 흔들려
|
ほのかな鼓動に灯るように
|
호노카나 코도오니 토모루요오니
|
어렴풋한 고동에 불이 켜지듯이
|
|
宙に浮かぶように
|
추우니 우카부요오니
|
공중에 떠오르듯이
|
ただ咲くように
|
타다 사쿠요오니
|
그저 피어나듯이
|
染まる星のステーション
|
소마루 호시노 스테에숀
|
물드는 별의 스테이션
|
今日は触れるように
|
쿄오와 후레루요오니
|
오늘은 닿을듯이
|
君が歌うように
|
키미가 우타우요오니
|
네가 노래하듯이
|
嗚呼炭酸みたいな夢に
|
아아 탄산 미타이나 유메니
|
아아, 탄산같은 꿈에서
|
見えない中間
|
미에나이 츄우칸
|
보이지 않는 중간
|
したたる言葉
|
시타타루 코토바
|
떨어지는 말들
|
何も知らぬままでいようね
|
나니모 시라누 마마데 이요네
|
아무것도 모르는 채로 있자
|
描いてゆく
|
에가이테유쿠
|
그려나가는
|
形のない空間
|
카타치노 나이 쿠우칸
|
형태없는 공간
|
将来に対する提案
|
쇼오라이니 타이스루 테에안
|
미래에 대한 제안
|
ただ息をするように
|
타다 이키오 스루요오니
|
그저 숨을 쉬듯이
|
周りは言うんだ 残念って
|
마와리와 이운다 쟌넨테
|
주변에서 말해 「유감이야」
|
はぁ 何もわかんないわかれない
|
하아 나니모 와칸나이 와카레나이
|
하아, 아무것도 모르겠어 알수없어
|
言えたら君とそこに居れたのかな
|
이에타라 키미토 소코니 이레타노카나
|
말했다면 너와 거기에 있었을까
|
グッバイ
|
굿바이
|
굿바이
|
夢に落ちてゆくままに
|
유메니 오치테유쿠 마마니
|
꿈에 빠져드는 채로
|
最終君に逢えるように
|
사이슈우 키미니 아에루요오니
|
마지막에는 너와 만날 수 있도록
|
将来何もわかんない夜に
|
쇼오라이 나니모 와칸나이 요루니
|
미래따윈 아무것도 모르는 밤에
|
伝えたい「まだそこに居て」
|
츠타에타이 마다 소코니 이테
|
전하고 싶어 「아직 거기에 있어줘」
|
なんて
|
난테
|
라고는
|
言えない言えたら
|
이에나이 이에타라
|
말할 수 없어 말했다면
|
どれほど楽になれた?
|
도레호도 라쿠니 나레타
|
얼마나 편해졌을까?
|
融けて消えてしまえば
|
토케테 키에테 시마에바
|
녹아서 사라져버린다면
|
君の温度が揺れる
|
키미노 온도가 유레루
|
너의 온도가 흔들려
|
遠くで揺れる
|
토오쿠데 유레루
|
멀리에서 흔들려
|
ほのかな鼓動に灯って
|
호노카나 코도오니 토못테
|
어렴풋한 고동에 불을 켜고
|
グッバイ
|
굿바이
|
굿바이
|
果てに落ちてゆくままに
|
하테니 오치테유쿠 마마니
|
끝으로 떨어지는채로
|
最終君と呼べるのなら
|
사이슈우 키미토 요베루노나라
|
마지막에는 너와 부를 수 있다면
|
将来ただ生きる
|
쇼오라이 타다 이키루
|
미래를 그저 살아가
|
涼しさの奥
|
스즈시사노 오쿠
|
서늘함 속에서
|
ほのかな鼓動を照らしていて
|
호노카나 코도오오 테라시테이테
|
어렴풋한 고동을 비추면서
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-24 08:37:16에 나무위키
풍경가 문서에서 가져왔습니다.