프랄린(VOCALOID 오리지널 곡)

덤프버전 :




파일:카시코. 프랄린.jpg


プラリネ
(Praline, 프랄린)
가수
하츠네 미쿠
작곡가
카시코.
작사가
영상
일러스트
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2020년 2월 14일
달성 기록
VOCALOID 전당입성

1. 개요
2. 영상
3. 가사



1. 개요[편집]


프랄린(プラリネ)은 카시코.가 2020년 2월 14일에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.


2. 영상[편집]


파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


프랄린 / 하츠네 미쿠

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


카시코.- 프랄린 feat.하츠네 미쿠




3. 가사[편집]


色が落ちたので 事情を察した
이로가 오치타노데 지죠오오 삿시타
색깔이 빠져서, 사정을 살펴봤어
どうやら杞憂ではないらしい
도오야라 키유우데와 나이라시이
아무래도 기우는 아닌 것 같아
また私は間違えたのかな
마타 와타시와 마치가에타노카나
나는 또 틀린 걸까
カップの口紅を拭った
캇푸노 쿠치베니오 누굿타
컵에 뭍은 립스틱을 닦아냈어
いつも通りの会話と態度
이츠모 토오리노 카이와토 타이도
평소와 같은 대화와 태도
でもミライノミが見当たらない
다케도 미라이노미가 미아타라나이
하지만 미래만이 보이지 않아
行き「たいね」が「たらいいね」になった
이키「타이네」가 「타라 이이네」니 낫타
「가고 싶네」가 「갔으면 좋겠네」가 됐어
些細な変化に 動揺した
사사이나 헨카니 도오요오시타
사소한 변화에 동요했어
i know 迷子 軽い眩暈を
아이 노우 마이고 카루이 메마이오
i know 미아, 가벼운 현기증을
you know you know ずっと苦悩してるの
유 노우 유 노우 즛토 쿠노오시테루노
you know you know 계속 고뇌하고 있어
i know 迷子 愛脳細胞 最後の包み紙を解いた
아이 노우 마이고 아이노오사이보오 사이고노 츠츠미가미오 호도이타
i know 미아, 사랑 뇌세포, 마지막 포장지를 풀어냈어
アシメな影が一つになるように
아시메나 카게가 히토츠니 나루 요오니
일그러진 그림자가 하나가 되도록
橙の隙間を縫って近づいた
다이다이노 스키마오 눗테 치카즈이타
주황빛 틈새를 누비며 다가갔어
君の気持ちを見ないようにして
키미노 키모치오 미나이요오니 시테
네 마음을 보지 않기 위해서
店内のBGMに紛れ込んだ
텐나이노 비지에무니 마기레콘다
가게 안의 BGM에 섞여들었어
あらかじめ用意されてる未来に
아라카지메 요오이사레테루 미라이니
미리 준비되어 있는 미래에
希望がなくても 今、君が好き
키보오가 나쿠테모 이마, 키미가 스키
희망이 없더라도, 지금, 네가 좋아
プラリネ 仄甘い チヨコレイト
푸라리네 호노아마이 쵸코레이토
프랄린, 은은하게 달콤한 초콜릿
舌先で ざらついて 溶けてゆく
시타사키데 자라츠이테 토케테유쿠
혀끝에서 까칠까칠하게 녹아내려가
あの子の話をしたのはわざと
아노 코노 하나시오 시타노와 와자토
그 아이의 이야기를 했던 건 일부러
反応が見たくて意地悪した
한노오가 미타쿠테 이지와루시타
반응이 보고 싶어서 장난쳤던 거야
でもね結局 透けて見えたものは
데모네 켓쿄쿠 스케테 미에타 모노와
하지만, 결국 비쳐 보였던 건
知らない方がいい代物
시라나이 호오가 이이 시로모노
모르는 게 나을 일이야
計算の数ほど 誤算も増えるの
케이산노 카즈호도 고산모 후에루노
계산의 수만큼 오산도 늘어나는 거야
そういうものなの
소오이우 모노나노
그런 거야
悪い虫がこの胸に棲み着いて
와루이 무시가 코노 무네니 스미츠이테
나쁜 벌레가 이 가슴에 자리잡고서
君の生活に 悪さをしても
키미노 세이카츠니 와루사오 시테모
네 생활에 나쁜 짓을 하더라도
子供じみたイタズラと笑いとばして
코도모지미타 이타즈라토 와라이토바시테
어린애 같은 장난이라고 웃어넘기며
また甘いものを口にくれたなら
마타 아마이 모노오 쿠치니 쿠레타나라
또 달콤한 걸 입에 넣어줬다면
あらかじめ用意されてる未来に
아라카지메 요오이사레테루 미라이니
미리 준비되어 있는 미래에
何かが欠けても 今、君が好き
나니카가 카케테모 이마, 키미가 스키
무언가가 부족하더라도, 지금, 네가 좋아
プラリネ 仄甘い チヨコレイト
푸라리네 호노아마이 쵸코레이토
프랄린, 은은하게 달콤한 초콜릿
舌先で このままで 溶けないで
시타사키데 코노 마마데 토케나이데
혀끝에서, 이대로 녹지 말아줘
i know 迷子 淡い期待を
아이 노우 아와이 키타이오
i know 미아, 희미한 기대를
you know you know ずっと夢想してるの
유 노우 유 노우 즛토 무소오시테루노
you know you know 계속 상상하고 있어
i know 迷子 愛脳細胞 最後の包み紙を置いた
아이 노우 마이고 아이노오사이보오 사이고노 츠츠미가미오 오이타
i know 미아, 사랑 뇌세포, 마지막 포장지를 내버려뒀어
2人の影が一つになるように
후타리노 카게가 히토츠니 나루 요오니
두 사람의 그림자가 하나가 되도록
橙の背中に 不意打ちをした
다이다이노 세나카니 후이우치오 시타
주황빛 뒷모습에 불의의 일격을 가했어
戯けて笑って見せてくれたこと
오도케테 와랏테미세테쿠레타 코토
장난스럽게 웃어보였던 것
ふりでも それでも 嬉しかったこと
후리데모 소레데모 우레시캇타 코토
연기였지만, 그래도 기뻤던 것
あらかじめ用意されてる未来に
아라카지메 요오이사레테루 미라이니
미리 준비되어 있는 미래에
希望がなくても 今、君が好き
키보오가 나쿠테모 이마, 키미가 스키
희망이 없더라도, 지금, 네가 좋아
プラリネ 仄甘い チヨコレイト
푸라리네 호노아마이 쵸코레이토
프랄린, 은은하게 달콤한 초콜릿
舌先で ざらついて 溶けてゆく
시타사키데 자라츠이테 토케테유쿠
혀끝에서 까칠까칠하게 녹아내려가
溶けてもいい
토케테모 이이
녹아도 괜찮아
溶け合えたらいい
토케아에타라 이이
함께 녹아들면 돼
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-17 00:48:07에 나무위키 프랄린(VOCALOID 오리지널 곡) 문서에서 가져왔습니다.