「初恋は濃いめのココア
口元に残る ハートの後味」
「첫사랑은 깊은 맛의 코코아
입가에 감도는 하트의 뒷맛」
[1]하트의 뒷맛은
마후마후가 2015년 5월 22일에
니코니코 동화에 투고한
IA의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
確かなことはあんまり覚えてないけど
|
타시카나 코토와 안마리 오보에테 나이케도
|
정확한 건 그다지 기억하고 있지 않지만
|
君の長い髪が空を泳ぐ
|
키미노 나가이 카미가 소라오 오요구
|
네 긴 머리카락이 하늘을 헤엄치듯 흩날려
|
教科書には書いてない気持ちの在り処に
|
쿄-카쇼니와 카이테나이 키모치노 아리카니
|
교과서에는 쓰여있지 않은 마음이 있는 곳에
|
戸惑ってたのはお揃いですか?
|
토마돗테타노와 오소로이데스카
|
어찌해야 좋을지 모르고 있던 것은 전부 모였나요?
|
前のページに戻れない絵本と
|
마에노 페-지니 모도레나이 에혼토
|
이전 페이지로 돌아갈 수 없는 그림책과
|
君と過ごしたあの日は そこで待ってるの?
|
키미토 스고시타 아노 히와 소코데 맛테루노
|
너와 함께했던 그 날은 아직 그곳에 머물러 있는 것일까
|
初恋は 濃いめのココア
|
하츠코이와 코이메노 코코아
|
첫사랑은 마치 진한 맛의 코코아
|
口元に残る 「君が好きだよ」
|
쿠치모토니 노코루 키미가 스키다요
|
입가에 감도는 「너를 좋아해」
|
もし誰かと飲み干しても
|
모시 다레카토 노미호시테모
|
만약 누군가와 전부 마셔버린다 하더라도
|
知らないような フリしていいですか
|
시라나이요-나 후리시테 이이데스카
|
아무것도 모르는 듯한 흉내를 내도 되려나요?
|
誰と天秤にかけても 軽い羽のような
|
다레토 텐빈니 카케테모 카루이 하네노요-나
|
다른 누군가와 천칭에 달아보아도 가벼운 날개와도 같이
|
君を乗せて あの空を下りる
|
키미오 노세테 아노 소라오 오리루
|
너를 등에 태우고 저 하늘을 내려와
|
不意に肩をくすぐった君の体温も
|
후이니 카타오 쿠스굿타 키미노 타이온모
|
갑작스레 어깨를 간지럽히는 네 체온도
|
この時間の端だって
|
코노 지칸노 하시닷테
|
이 시간의 처음과 끝마저
|
僕の物なら
|
보쿠노 모노나라
|
내 것이었더라면
|
ほどけた夢と 季節の車窓で
|
호도케타 유메토 키세츠노 샤소-데
|
흘러 녹아내린 꿈과 계절에 물든 차창으로
|
いつしか僕らは
|
이츠시카 보쿠라와
|
어느샌가 우리는
|
大人になってしまったんだ
|
오토나니 낫테시맛탄다
|
어른이 되어버렸던거야
|
初恋は 濃いめのココア
|
하츠코이와 코이메노 코코아
|
첫사랑은 깊은 맛의 코코아
|
物語みたく 甘くなれない
|
모노가타리 미타쿠 아마쿠 나레나이
|
동화속 이야기처럼 달지는 못해
|
シナリオが彩られずに
|
시나리오가 이로도라레즈니
|
시나리오가 꾸며지지 못한채
|
消えるのなら
|
키에루노나라
|
사라지고 만다면야
|
隠してしまおう
|
카쿠시테시마오-
|
숨겨버리자
|
神様なんで 終わりが訪れるの
|
카미사마 난데 오와리가 오토즈레루노
|
하느님 어째서 마지막이 찾아오는 것인가요
|
筋書き通りの 恋なんて言わないでよ
|
스지가키 토-리노 코이난테 이와나이데요
|
그저 줄거리대로 흘러가버리는 뻔한 사랑따위 말하지 말아줘
|
初恋は 思い出の中
|
하츠코이와 오모이데노 나카
|
첫사랑은 추억 속에 잠기고
|
口元に残る 「君が好きだよ」
|
쿠치모토니 노코루 키미가 스키다요
|
입안에 여운이 남는 「너를 좋아해」
|
もう一度君と会えたら
|
모- 이치도 키미토 아에타라
|
다시 한번 더 너와 만날 그 때에는
|
知らないような・・・
|
시라나이요-나
|
마치 모르는 사람인마냥...
|
知らないまま
|
시라나이마마
|
그저 모르는 채
|
笑っていいですか
|
와랏테 이이데스카
|
웃어도 괜찮을까요?
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-25 07:57:36에 나무위키
하트의 뒷맛 문서에서 가져왔습니다.