한국 지명의 로마자 표기

덤프버전 :

1. 현대 지명의 로마자 표기
2. 역사적 국명의 로마자 표기



1. 현대 지명의 로마자 표기[편집]


대한민국의 각 지역을 로마자로 표기한 것. 이전에는 (약간 수정된) 매큔-라이샤워 표기법에 따라 부산Pusan이라고 표기하고 전주Chŏnju로 표기하였으나, 로마자 표기법이 개정되고 나서 Busan, Jeonju로 표기하도록 바뀌었다.

  • 대한민국의 지역의 로마자 표기[1] (괄호 안은 오리지널 매큔-라이샤워 표기법[2])


















2. 역사적 국명의 로마자 표기[편집]


한글
개정 표기법
M-R
가야
Gaya
Kaya
고구려
Goguryeo
Koguryŏ
고려
Goryeo
Koryŏ
고조선
Gojoseon
Kojosŏn
대한 제국
Daehan jeguk
Taehan cheguk
동예
Dongye
Tongye
발해
Balhae
Parhae
백제
Baekje
Paekche
부여
Buyeo
Puyŏ
삼한
Samhan
Samhan
신라
Silla
Silla
옥저
Okjeo
Okchŏ
조선
Joseon
Chosŏn


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-25 10:35:26에 나무위키 한국 지명의 로마자 표기 문서에서 가져왔습니다.

[1] 영문 표기나 영어 표기가 아니다. 대한민국의 지역명이 다른 언어의 단어일 수 없음은 자명하다.[2] 1984년식의 약간 수정된 표기법에 따른 표기를 원한다면 wŏ를 wo로 바꾸고 si를 shi로 바꾸고 n'g를 n-g로 바꾸고 '도, 시, 구, 군'의 행정 구역 단위는 각각 'do, shi, gu, gun'으로 고정시켜 적되 붙임표 앞뒤에서 일어나는 동화 작용을 표기에 반영하지 않으면 된다.