황해 방언

덤프버전 :





1. 개요
2. 남한 내 구사자
3. 북한에서
4. 특징
5. 어휘
5.1. 상대 높임법
6. 주요 화자
7. 예문
8. 관련 문서


1. 개요[편집]



黄海道 方言.

경기 방언, 영서 방언, 영동 방언, 충청 방언 지역을 포함하는 중부 방언의 하위 방언이며 쉽게 말하자면 중부 방언의 어휘와 서북 방언의 억양의 연속체 특징을 지닌 한국어의 방언이다. 황해 방언은 서북 방언경기 방언의 특징을 많이 공유하는 전이 방언이다. 사람에 따라서는 연백 이북의 황해 방언은 서북 방언이고 그 남쪽은 경기 방언으로 간주하는 경우도 있다.

지역에 따라 해주시, 연백군 등의 남부는 경기도, 신계군, 곡산군 등의 동부는 강원도, 황주군, 수안군 등의 북부는 평안남도 방언의 특색을 더 많이 띄며, 중부 평산군 등지에서 가장 잘 드러나는 모습을 보였다.

예성강, 임진강, 재령강과 낭림, 멸악 산맥이 황해도 방언 분화에 기여했던 것으로 보인다.


2. 남한 내 구사자[편집]


남한에서는 그나마 서해 5도에서 들을 수 있다. 2020년대 기준 실향민의 사투리는 거의 사멸에 가까운 수준으로 사라진 상황이다. 북한에서 20대까지 산 사람이면 2020년대 기준 90세 이상이다.

황해도 실향민이나 후손들이 있긴 하나, 후손들 중 대다수는 부모님의 고향말이 아닌 자신이 현재 사는 곳의 말을 쓸 것이다. 실향민 3세부터는 더더욱 사투리를 쓰지 않고 있다. 사실 3세대쯤 되면 황해도 말을 쓰면 북에서 왔냐며 이상하게 보기도 할 거고, 조부모보다는 자신의 가족과 현재 사는 지역민들의 영향을 훨씬 많을 것이다. 그나마 탈북민의 방언으로 접하기 쉬운 함경도 방언과 대조적으로 탈북민 중에서 황해도계는 900여 명 수준으로 상당히 적어[1] 탈북민의 방언으로 접할 가능성도 낮다. 서해 5도 지역에서만 황해 방언은 고향 말투이므로 토박이의 후손이 쓰는 경우가 있다.

서해 5도를 방문하는 사람들은 이 지역 방언이 경기 방언과는 확실히 다름을 느낄 수 있다. 실제로 서해 5도는 과거에 황해도였던 곳이라, 이곳의 50대 이상의 토박이들은 황해도 사투리의 억양이 아직 강하게 남아 있다. 다만 심한 사투리는 연평도에서 1990년대 기준 50대 이상이나 가끔 사용했다고 한다. # 또한 강화도, 파주, 인천에도 황해도 실향민이 적지 않게 살았던 바 있어서 1970~80년대까지 들을 수 있었다. 하지만, 경기도의 황해도민들은 거의 해주나 옹진, 연백 같이 남서부 경기만 연안 지방 출신이라서 사리원 같은 내륙지방의 방언은 비교적 듣기 힘들었다.

탈북자가 많은 함경도의 사투리나, 제법 연구가 있는 평안도 사투리에 비해서도 인지도가 미진한 편. 그래서 대한민국에서 가장 존재감 없는 방언이다. 이 문서가 방언 목록 문서 중에 가장 늦게 쓰인 것만 봐도 알 수 있다. 심지어는 방언 항목에도 언급이 안 되어 있었다. 황해도는 원래 존재감 없는 지역인 데다가 오랜 분단으로 인하여, 또 화자가 계속 줄어들어서 더욱 존재감이 희박하다.

심지어 언어학자들 사이에서도 다른 지역의 방언보다 무관심했던 것이 사실이다. 연구자료가 실향민들이 전부였다는 이유도 있었겠지만, 학자들이 그저 황해도 방언을 방언의 완충지대나 중부방언의 하위로 분류하면서 경기 방언과 큰 차이가 없을 것이라 치부한 것이 가장 큰 이유라 할 수 있다.

이남의 황해도 방언에 대한 논문은 1980년 김영배의 연구가 유일하다. 그것도 남북으로 분단되었으니까 월남한 황해도 출신들을 토대로 작성된 것이다. 황해도 방언에 관한 책자로는 고현철, 황대화의 책자가 있다.

KBS에서 방영했었던 개성, 연천 등지를 배경으로 한 순금의 땅에서 황해도 사투리가 나와 있다. 오래 전엔 남보원, 백남봉 등 옛날 코미디언들이 구사를 잘했었다고 한다.

서해 5도 지역의 경우 KBS 다큐멘터리 3일에서 백령도, 연평도를 배경으로 촬영을 한 적이 있는데 백령도에서 장연군 육지 출신의 80대 실향민 할머니가 전형적인 황해 방언을 구사하였다. ## '생각을 했댔는데', '읎앴을(없애버렸을) 것이라', '요기는(여기서는) 이렇게 호사시리 공부도 시키는데', ' ~할 적에'[2], '오이(어떻게) 됐을까.' 처럼 대체로 느릿느릿한 사투리로 말하는 등, 대한민국 수도권 지역의 방언과는 조금 다른 어미를 구사하는 모습을 볼 수 있다.

3. 북한에서[편집]


북한에서의 이미지는 한국에서의 충청도 사투리와 비슷하다고 한다. 느긋하니 늘어진 억양이라는 평.

문화어 보급으로 많이 사라졌을 거라는 이야기도 있는데, 북한은 심각한 검열과 이동의 자유가 없는 등의 폐쇄성 때문에 의외로 사투리가 잘 보존되어 있다. 다만 2010년대 중반에는 해주 쪽은 한류가 퍼져서[3] 젊은 사람들이 서울말을 쓰려는 풍조가 있다고 한다.

연세대 국어국문학과의 석사 논문의 자료에 따르면 북한 안에서는 느린 말투로 인식되는 경향이 있으며, 개성 인근은 경기도 사투리에 가깝다는 주장도 있다.

'평양말씨'보다 사투리가 짙다. 공적 석상의 문화어의 영향을 받은 평양 사람의 말을 평양말씨로 지칭하는 것으로 보인다. 어쩌면 평양 사람들은 진짜로 문화어로만 말한다고 생각할 수 있다. 어떤 평양 출신 탈북자는 구어체로는 문화어와 다른 말투를 언급하기도 한다. # 그래서 평양 사람들보다는 황해도 사람들이 느릿느릿한 사투리가 더 짙다고 한다.

북한에서는 '조선어문', '문화어학습' 등의 학술지에서도 계속하여 기술되고 있다. 물론 모든 논문은 끄트머리에 "언어의 문화성을 높이기 위해서는 사투리를 없애고 문화어의 발음규범을 좇아야한다"라고 적혀있다. 이북뿐만 아니라, 중국에서도 연구가 진행되고 있다.

4. 특징[편집]


  • 이중모음이 단모음으로 발음된다. 단, 모음으로 시작하는 경우는 예외.
예)내 삼강으루다가 났시다.(나는 삼광으로다 났습니다.)
  • 경기 방언과 마찬가지로 수많은 어휘에서 ㅏ ―> ㅐ 전설모음화 현상이 보인다. 전설모음화 현상은 황해도 방언을 포함한 중부 방언에서 널리 보이고 있다.
예)핵교, 댕기다, 챙피하다, 맨지다, 댄추, 맨날, 배깥(바깥), 챔나물(참나물), 댐에(담에=다음에)
  • 첫음절에서만 전설모음화가 일어나는 것이 아니다. 다음의 예시를 보면 알 수 있다.
예)장개(장가), 아매(아마), 감재(감자), 치매(치마), 마누래(마누라)
  • 'ㅣ' 전설모음화도 있다. ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅉ,ㅊ와 같은 경구개음아래서 'ㅣ' 전설모음화 현상이 보인다.
예)십관(습관), 시러지다(스러지다), -십니다(-습니다), 대갔이니까(되겠으니까), 가갔이니께(가겠으니까), 있이니께(있으니까), 히구망칙하다(해괴망측하다)
  • ㄱ,ㄲ등 연구개음과 ㄷ,ㄹ등 치음아래서도 아주 가끔씩 'ㅣ' 전설모음화 현상이 보인다.
예) 기거(그것), 기리게(그러기에), 길지 말라(그러지 말라), 긴데(그런데), 기렇게(그렇게), 기카구(그렇게 하고), 기:니?(그렇니?), 기래(그래), 기래두(그래도), 기래서(그래서)[4], 기저께(그저께). 길쎄(글쎄), 디가다(들어가다), 디문디문(드문드문), 노낀(노끈), 낀(끈)
  • ㅟ ―> ㅜ 후설모음화도 보이고 있다.
예) 구먹쟁이(귀머거리), 구신(귀신), 두지다(뒤지다), 바우(바위), 비우(비위), 볼따구(볼따귀), 뼉다구or뻬다구(뼈다귀), 바쿠(바퀴)
  • 이 외에도 ㅏ ―> ㅓ(허다=하다), ㅓ ―> ㅡ(읎다=없다), ㅗ ―> ㅜ(삼춘=삼촌), ㅔ ―> ㅣ(비게=베게), ㅚ ―> ㅗ(오삼춘=외삼촌), ㅣ ―> ㅡ(승겁다=싱겁다) 등의 수많은 음운현상이 있다. 전문서적을 참고.
  • "~네다"는 황해도에서도 쓰이지만, 해방 직후 기준 북부 내륙지방(평산 등)의 느낌이 강한 어휘다. 즉, "-니다"도 쓰고 있다란 말씀. 참고로 탈북자들은 이렇게 발음을 해도 '~니다'라고 적어야 하는 교육을 받는 경우도 있다. 그래서 일부 함경도 출신 탈북자들은 왜 없는 말투인 '~네다'가 북한 말투로 여겨지냐며 불쾌하게 생각하기도 하는데, 원래 남쪽에 평안도, 황해도 출신 실향민이 많았던 역사 때문에 그렇다.
  • 거의 또 "~시다." "~시까?"등도 절찬리에다가 사용하고 있다. "~시꺄"로도 쓰이고 있다. 참고로 "~시꺄"는 강화도 방언이기도 하다. '~시까', 이것이 높임말이다. 반말이 아니다.
예)안녕하시까?(안녕하십니까?), 포인트 카드 있시까?(포인트 카드 있습니까?), 더는 못 먹갔시다.(더는 못 먹겠습니다.), 누구라 아침버텀 일 하갔시까?(누가 아침부터 일 하겠습니까?)
  • "~네?" 또한 의문형으루다가 쓰인다.
예)밥 먹었네?(밥 먹었냐?)
  • 의문형 중 "-ㄹ까요"는 "-까요"로 ㄹ이 탈락되어 쓰인다.
예) 저 얘기 좀 하까요?(저 얘기 좀 할까요?)
  • "~요", "~죠"도 당연이 쓰이고 있다.
예) 지금 젊은 사람들은 이라죠. "아바이, 식사하라요." 식사하시라요라 하는 거이.
  • "거이"가 무슨 서남 방언급으로 빈번허게 쓰인다. 짧게 "거"라고도 한다.
  • 명령형 종결어미로는 "~라우" "~라요"가 있다.
예)철수야, 밥 먹으러 오라우.(철수야, 밥 먹으러 와라.) 한아바지, 진지드시라요.(할아버지, 진지드세요.)
  • 감탄을 나타내는 어미로는 "~군(요)" "~누만(요)"가 있다.
예)그라믄 많이 컸갔구나.(그러면 많이 컸겠구나) 많이 추어졌누만.(많이 추워졌는구먼)
  • 과거완료를 나타내는 시제어미로는 "-대", "-댓"이 있다. ㅏ가 추가되는 형태도 있다.
예)아바이, 집에 가셨댔어요?(아버지, 집에 가셨었어요?), 이 집이가 10년 전엔 핵교대이?(이 집이 10년 전에는 학교였니?), 여기가 황해도 옹진군 해남면이댔시다.(여기가 황해도 옹진군 해남면었습니다.), 이 염전은 전엔 개뻐락이댓시까?(이 염전이 전에는 갯벌이었습니까?) 이거이 오늘 완 택배니?(이게 오늘 온 택배니?), 이 프로그램 봔 거야(이 프로그램 본 거야)
  • 주격조사로는 "이", "가", "이가"등이 혼용되며 평안도 영향을 받은 내륙에선 "~레"도 쓰이고 있다.
예)흉가 지다(흉이 지다), 이 집이가 따뜻하누나(이 집이 따뜻하구나)
  • 60년 전에는 "ㅈ"이 [t͡s]로 발음되는 현상이 연백, 금천을 제외한 전역에서 나타났지만, 지금은 이 현상이 나타나는 지방은 많이 줄었다. 지금도 남아있는 곳이 옹진이다. 81년 조사(김영배)에 따르면 곡산, 신계, 평산, 남부의 해주, 벽성, 옹진에서 이 현상이 나타나고 있다고 하지만.. 확인할 길이 없어서..
  • 해봤댔자 = 해봐야
예) 오마니 서꺼랑 붙어봤댔자 이기갔어?


5. 어휘[편집]


이미 서술한 바와 같이 황해도 방언은 지역에 따라서 크게 다를 수 있으므로 이후 서술되는 어휘는 모든 황해도 지역에서 사용되는 어휘가 아닐 수도 있음을 알린다.
여기서 더 찾아볼 수 있다.

  • 가녘: 주변
  • 가이: 개
  • 강내이: 옥수수 강냉이
  • 과따치다: 왁자지껄 떠들다
  • 개뻐락: 갯벌
  • 갱서리: 가장자리
  • 거러지: 거지
  • 거이/괴: 게(crab,蟹)
  • 겁재이: 겁쟁이
  • 결내다: 성내다, 화내다
예)갸 종내(끝내) 결내누만.
  • 고다/고아대다: 소리지르다, 떠들다, 소란을 피우다
예)갸가 왜 고래고래 소리치고 고니?
예)야 이거 떴다 날아디게 고구기래! (왜 이렇게 소란스럽냐!)
  • 곤치다: 고치다
  • 궁진하다: (배가) 출출하면서도 심심하다
  • 기냥: 그냥. 서울 경기지역에서도 자주 쓰인다.
  • 기집아이: 여자애. 서울 경기지역에서도 자주 쓰인다.
  • 길장구: 질경이
  • ~꺼정: ~까지 꺼정꺼정
  • 날래: 빨리. 평안도에서도 사용하고 있다.
  • 냉중: 나중
  • 녹살나다: 혼쭐나다 혼(魂)과 같은 뜻인 "넋살(넋)"에서.
  • 니/니빨: 이
  • 닥다르다: 다그치다
예)죽일놈 닥다르듯 하지 말라우.
  • 답쌔다: 세게 때리다
예)귓썀을 한 대 답쌔!
  • 당아니: 거위. 문화어가 예외적으로 채택한[5] 평안도의 어휘인 '게사니'라고도 한다.
  • 당추 : 고추
예)거기 당추가루 좀 개지고 오라!
  • 대개이: 머리. '대가리'를 생각하면 된다. 평소 쓰임처럼 욕으로 쓰이는 말이다.
  • 댕기다: 다니다. 서울 경기지역을 중심으로 남한 지역에서도 자주 쓰인다.
예)그거이 유치원 댕깁네 해가꼬..
  • 더품: 거품
예)거이 더품을 물고 열을 올리니.
  • 데까닥: 단번에
  • 돈사다: 팔아서 돈을 마련하다
  • 동숭: 동생
  • 뒤끄먼치: 발뒤꿈치
  • 메: 무엇
예)메라구? 메요?
  • 모지라다: 모자라다
예)이거이 모지라다, 야
  • 무잇무잇: 무럭무럭 (김이 나는 모습)
예)머리밥에서 김이 무잇무잇 나누나.
  • 민하다: 미련하다
  • 밍구스럽다: 마주하기 껄끄럽다
  • 바스라졌다:(성격 따위가)발랄하다, 작은 조각들로 쪼개짐
  • 뺏틀리다: 빼앗기다
  • 뺏들다: 빼앗다
  • 사내나이: 사나이
  • 색쟁이: 호색한
  • 세나다: (상처 부위가) 덧나다
예)상처가 몹시 세났어.
  • 서꺼랑: ~랑, ~와 함께
예)옴마니 서꺼랑 전화 다 드렸네?(어머니랑 다른 분께 전화 다 드렸니?)
예)저는 영희, 철수 서꺼랑 잘 있시다. (저는 영희랑 철수랑 잘 있습니다.)
  • 섯깔: 혀
예)섯바닥: 혓바닥
  • 셤-수염
  • 손꾸락: 손가락
예)손(꾸락)은 구어박았나?. 손을 쓸 때 쓰지 않을 경우에 하는 말이다.
  • 수왕길: 은하수
  • 심들다: 힘들다
  • 씨엄히: 굉장히
  • 악찌가리: 입
예)악찌가리 닥치라우.
  • 어드러케: 어떻게
  • 어드래: 어때
예)머이 어드래?(뭐가 어때?)
  • 어느바루: 어디쯤
  • 어드메: 어디
  • 얼굴망태기: 곰보
  • 에무나이-여자애. 서북방언처럼 에미나이도 사용되고 있다.. 아무리 ㅐ와 ㅔ발음이 황해도 방언에서도 구분이 안되두 애무나이(...)로 알아듣진 말자.
  • 없으시다-돌아가시다. 언어학적으로도 특이한 어휘다. 형용사인 '없다'에 주체존대 선어말어미 '시'가 어간에 들어가 동사가 되는 언어학도에게만 흥미로운 현상이다.
예)조부께서 없으셨어?
  • 오라바이: 오빠
  • 올에: 올해
  • 옴마이/옴마니: 어머니
  • 외잘마이: 외할머니
  • 왼: 맨, 아주
예)왼 못된 짓만 하네.
  • 우정: 일부러 남한에서도 80년대까지 흔히 쓰이던 말이다.
  • 잡아돌리다: 힘들게 하다
  • 장댕이: 등 (背)
  • 재주: 자주
  • 잰내비: 원숭이
  • 쪼박, 조박: 조각
  • 족도리: 족두리
  • 종당에: 결국에
  • 지지바이-계집아이
  • 지푸락: 지푸라기
  • 진종일: 하루종일
  • 천지방: 천장
  • 초매: 치마
예)저 초매입은 에미나이 예쁘지 않네?
  • 치나다: (길을) 비키다
예)야! 좀 치나라우.
  • 칭아: 차이 층하(層下)에서.
  • 컨오마이: 큰어머니
  • 켠: 편
예)이 켠이야, 저 켠이야?
  • 쾐히: 공연히, 괜히
  • 키짝질 : 키를 가지구 쌀을 고르는 일
  • 턱무하다: 어이없다
예)오늘 너무 턱무한 일을 당했어
  • 톰발리: 빨리(재령)
  • 한냠: 할머니의 호격
  • 할락꿍이: 남한 사투리를 쓰는 사람, 남쪽출신 사람을 지칭할 때 쓰는 말
  • 할마이/한마니: 할머니. 황해도 출신인 송해가 가끔씩 '할마이'라는 말을 하는 것을 들을 수 있다.
  • 할아바이/한아바지: 할아버지
  • ~허다: ~하다
  • 호레이: 호랑이


5.1. 상대 높임법[편집]


한국어 방언상대 높임법

[ 펼치기 · 접기 ]
남한
높임
낮춤
표준어
하십시오체
해요체
하오체
하게체
해체
해라체
북한
높임
같음
낮춤
문화어
하십시오체
해요체
하오체
하게체
반말
해라체
동북
육진
하압쇼체
하(오/우)체
해라체
동북
하압소(세)체
서북
서북
허라(우)요체
하라(우)요체
허시체
하시체
해체
허라(우)체
하라(우)체
중부
황해
해요체
허어체
하어체
해체
해라체
경기
기본
하십시오체
해요체
허우체
하우체
허게체
하게체
남부
해(유/요)체
영서
기본
해요체
하(우/오)체
하게체
남부
해(유/요)체
영동
기본
해요체
북부
해(유/요)체
충청
기본
해유체
허게체
동부
해(유/요)체
하게체
동남
동남
기본
하이소체
해(예/요)체
하소체
하게체
해체
해라체
상세
지역별 차이는 해당 문서 참고
서남
서남
기본
허씨요체
-라(우) 첨사
허소체
해체
해라체
북부
허씨요체
해요체
-라(우) 첨사
제주
제주
ᄒᆞᆸ서체
ᄒᆞ여마씀체
-예/양 첨사
ᄒᆞ소체
ᄒᆞ여체
ᄒᆞ라체
* 취소선 처리된 어체는 사실상 사멸됨
* 각 방언의 고유한 어체만 표시




황해 방언의 상대 높임법은 해요체, 허어체, 해라체가 있다.


해요체
허어체/하어체
해라체
서술
-(으)외다/(으)우다/(어)어다/시다/쉬다/쇠다/수다, -(스)ㅂ니다/ㅂ네다(일부)
-(으)오/소/-(어)어/수, -지
-어, -다/(느)ㄴ다
의문
-(으)외꺄/(으)우꺄/시꺄/쉬꺄, -(스)ㅂ니까/ㅂ네꺄(일부)
-(으)우/-수/-서, -나
-냐/니/노/누/(이)가, -가이, -어
명령
-(으)세요
-(어)어/서, -(으)우, -(으)라우(북부)
-어라[6], -어
청유
-(으)ㅂ시다
?
?

허어체의 명령법 어미는 가장 일반적이고 보편적인 형태가 '-(어)어'와 '-서'로 나타나는데, 이는 '-(으)오', '-소'의 발음이 변형된 것이다.

또한 허어체는 평서/의문 어미의 활용 예가 -(으)오/소, -(어)어/서, -(으)우/수 중 몇 가지만 드문드문 나타나는데, 이 형태를 모두 쓰는데 자료가 부족해 그런 것인지, 아니면 지역별 차이로 인한 것인지, 어체 자체가 제한된 형태로만 나타나는 것인지 확실치 않다. 연구가 더 필요해 보인다.

'-(으)려-'가 '-(으)ㄹ나'로 나타나는데, 자음 동화 없이 [을나] 그대로 발음되는 듯하다. 활용 어미로 -(으)ㄹ납니꺄(해요체), -(으)ㄹ나오(허어체), -(으)ㄹ나나(허어체)가 나타난다.

북부 끝 지역에서 해요체 서술/의문/청유법 끝에 '-레/리'를 붙어 '-(으)ㅂ시다리'처럼 나타나기도 하는데 '-그래'가 줄어든 것이라고 한다. 이는 원래 서북 방언에서 특징적으로 나타난다. 수도권인 평양 쪽은 표준어와 같은 '-그려'가 나타나기도 했었나 보다.


6. 주요 화자[편집]


  • 안중근 의사. 등 다른 황해도 출신은 황해도 문서를 참고. 2010년 공연된 소극장 뮤지컬 '장부가'에서는 사투리를 쓰는 안중근 의사를 연기했다.
  • 김동엽
황해도 사리원시 출신 야구 감독이다. 황해도 사투리로 선수들한테 지시하고 심판들이랑 노가리 까기로 유명했다.
황해도 벽성군 운산면 태생으로 황해도를 대표하는 애국자다. 백범 선생의 사투리는 해주를 필두로 하는 황해도 남부 해안지역의 사투리의 전형적인 특징, 즉 경기 방언과는 억양에 큰 차이가 없다는 특징을 보인다. 물론 현재 남은 영상자료가 연설, 즉 공적인 것 밖에 없다는 걸 고려해야한다.
황해도 평산군 출신으로 해방 이전에는 김구와는 함께 일제에 맞서 싸웠고, 해방 정국, 정확히 말하면 장덕수 암살 사건부터 둘은 갈라서게 되는데, 이때는 백범의 라이벌이었다. 이승만은 김구의 고향에 비해서 좀 더 북쪽 지방 출신이었기에 확실히 경기 방언과 구분이 뚜렸했었다. 하지만 평산은 사리원 이남이었기 때문에 서북 방언하고도 거리가 좀 있었다. 또다른 라이벌 김일성은 서북 방언을 사용했다.


7. 예문[편집]


“방공호(대피소) 가서도 악몽(惡夢)은 계속 됐지야. 깜깜한 밤중 같이 불빛이 없어 너무 미서(무서)워서 죽을뻔 했시다. 급하게 피했지만, 학교에 가있는 우리 막내 딸이 어드매 대피소에 잘 숨었는지 확인 안됐지야. 딸 위치랑 안부 걱정에 정말 심장이 터지는 줄 알았습니다.”

2015년, 백령도 토박이인 주순선(52)씨의 조선일보와의 인터뷰에서#


제에미, 거 나 참 저 도루가 어드러케 세이프네? 턱무하지 않간?

아니 기보다 이심판, 오늘 껨 끝나고 뭐하네? 거이 노가리에 쏘주나 한잔 하자우야.

머이 어드래? 아니 기럼 노가리 말고 내 삼겹살 한번 사갔서! 거 박심판도 같이 데려 오라우.

어, 어, 기래! 기럼 거 오비(맥주)까지 한번 까자우 기래!

김동엽MBC 청룡 감독


  • 백령도 사투리 모음: #
  • 연평도 사투리 모음: #
  • 황해도계 탈북민 간의 대화: # - 두 사람 모두 황해도 연백군 출신이다.


8. 관련 문서[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-27 02:22:33에 나무위키 황해 방언 문서에서 가져왔습니다.

[1] 황해도 전체로 보면 약 900명, 북한 정권의 행정구역대로 황해남도와 황해북도를 따로 보면 각각 470명, 450명 정도이다.[2] 물론 이 ~할 적에는 윤석열 대통령도 자주 쓰는 만큼 결코 황해도의 고유 방언이라 보기는 어려울 수는 있다.[3] 이쪽은 중국을 통해 밀수되어 배포되는 남한 드라마는 많이 넘어오지 않지만, 청단 지역에서 보위부 요원으로 근무하던 황해도계 탈북자의 증언에 따르면 남한과 가까운 황해도 및 강원도에서 남한 전파를 수신해서 TV 방송을 시청하거나 녹화해 배포하는 일이 자주 일어난다고 한다.[4] 황주에서는 '기래서라무니'(그래서라면이)라고 한다. 먼가 신기한 발음..[5] 서울말에서 어휘의 가장 많은 부분을 빌려와서 고양이, 고추, 개, 게 등은 그냥 서울말을 쓴다.[6] 불규칙으로 '오나라(오다)', '가거라(가다)'가 있다.

관련 문서