후지이 토모/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (r20210301판)

문서 조회수 확인중...

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 후지이 토모

1. 개요
2. 카드
2.1. 레어 - 히나마츠리
2.2. 레어 - 가스펠 드레스
2.3. 레어 - 러키 포춘
2.4. S레어 - 포춘★스타
2.5. 레어 - 스피리추얼 걸
2.6. S레어 - 포춘 치어
2.7. 레어 - 비치 걸
2.8. 레어 - 포춘 히어로
2.9. 레어 - 탈런 뮤직
2.10. S레어 - 픽업 포춘
2.11. 레어 - 해피니스 웨딩
2.12. S레어 - 포춘 하이 롤러
2.13. 레어 - 포춘 모드
2.14. S레어 - 타임리스 포춘
2.15. 레어 - 디어 포춘
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
3.2. 라이벌 유닛
3.2.1. 2012년
3.2.2. 2013년
3.2.3. 2014년
3.2.4. 2015년
3.2.5. 2016년
3.2.6. 2017년
3.2.7. 2018년
3.2.8. 2019년
3.2.9. 2020년
3.3. 이벤트
3.3.1. 제9회 프로덕션 대항 토크 배틀 쇼
3.3.2. 아이돌 프로듀스 놀러와요! 바다의 집
3.3.3. 강철공연 키라링 로보: 침략! 코스메티아 제국
3.3.4. 제29회 아이돌 LIVE 로열
3.3.5. 완구공연 프렌즈 인 토이즈타운: 빛이 밝아오는 장난감 마을
3.3.6. 제25회 푸치데렐라 컬렉션
3.3.7. 제3회 뮤직 JAM
3.3.8. 기적공연 두 사람은 무적☆: 미래를 그리는 마법의 펜
3.4. 리프레시룸
3.5. 총선거
3.6. 기념일
3.7. 기타


1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 후지이 토모의 정보를 정리한 문서.


2. 카드[편집]




2.1. 레어 - 히나마츠리[편집]



파일:attachment/후지이 토모/tomo1.jpg파일:attachment/후지이 토모/tomo2.jpg


[히나마츠리] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1140 → 1368
Lv.1 방어
1020 → 1224
MAX 공격
2993 → 4533
MAX 방어
2678 → 4055
코스트
8
특기
없음
입수
「아이돌 서바이벌 in 히나마츠리 편」

대사집
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)프로필 대사 운세엔 오늘이 인생의 전환점이 될 날이라 나왔었는데, 설마 아이돌로 스카우트될 줄이야…. 그래도 예전부터 사람들 앞에 나서는 일이 잘 맞는다고 운세에 나왔으니까, 이건 도전해볼 만한 걸지도 몰라!
占いでは今日は人生の転機になる日って出てたんだけど、まさかアイドルにスカウトされるなんてね…。でも昔から人前に出る仕事が向いてるって出てたし、これはチャレンジするべきなのかも!
친애도 UP
○○가 말한 대로네…. 운세보다 더 믿음직해!
○○の言った通りね…。占いよりアテにしてる!
친애도 MAX
○○가 있으면 내 운이 좋아지는 것 같아. 처음 만난 후로 계속 행운이 생겼으니까 틀림없어! 앞으로도 잘 부탁해♪
○○がいると私の運が良くなるみたい。出会ってから幸運続きだからこれは間違いないよね! これからもよろしく♪
리더 대사
오늘 게자리는 1등이야!
今日の蟹座は1位なのよ!
인사
오늘의 운세는… 흐음~.
今日の占いはっと…うーん
오늘 게자리는… 음, 나쁘지 않네.
蟹座は…うん、悪くないわね
원래부터 운이 별로였던 거 있지.
昔から運が悪かったのよね
○○… 어제 부엌칼에 손가락 베었어… 운이 별로 안 좋네.
○○…きのう包丁で指切っちゃった…ついてないよね
인사
(친애도 MAX)
○○가 하는 건, 운세만큼 믿고 있는 걸?
○○のこともさ、占いと同じくらい信じてるよ?
영업
스케줄도 점 봐서 결정하자고.
仕事も占いで決めましょうよ
저기서 넘어지다니… 하아….
あそこで転ぶなんて…はぁ…
네 운세는… 헉, 이건!
あんたの占いは…げっ、これは!
○○… 오늘의 운세가 최악이니까 안 좋은 일이 생길 수도….
○○…今日の占い最悪だから悪い事が起きるかも…
영업
(친애도 MAX)
운세가 나빠도, 네 말을 들으면 잘 풀릴 것만 같아.
占いがダメでも、あんたが言ってくれたらうまくいく気がするわ
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)프로필 대사 프로듀서, 이것 봐봐! 나도 드디어 아이돌 데뷔야! 운세대로, 아니, 운세보다도 좋은 결과가 나온 걸지도 몰라! 나는 운도 없는 편인데 이건 정말 대단한 거라고! 뭐? 시, 실력이라니… 그런 게 아니라니까!
見てよプロデューサー! アタシもついにアイドルデビュー! 占い通り、いえ、占いよりもいい結果が出てるかも! 運の無いあたしにとってこれってすごい事よ! えっ? じ、実力とか…そんなことないって!
친애도 UP
○○의 말은 믿음이 가는 거 있지… 어째서일까?
○○の言葉って信じられるのよね…なんでかな?
친애도 MAX
○○하고 만난 후부터 좋은 일만 가득한데, 어떤 거 같아? 우리 궁합이 좋다는 걸까?
○○と出会ってからイイ事尽くめなんだけど、これって何でだと思う? あたし達の相性がいいって事なのかな?
리더 대사
히나 인형은 별자리가 뭐였지?
お内裏様って何座だっけ?
인사
오늘의 운세는… 흐음~.
今日の占いはっと…うーん
오늘 게자리는… 음, 나쁘지 않네.
蟹座は…うん、悪くないわね
히나마츠리는 여자아이들을 위한 축제잖아.
ひな祭りって女子のイベントよね
있잖아, ○○! 내 손금에 태양선이 늘어난 것 같아!
ねえ、○○! 手に太陽線が増えた気がするの!
인사
(친애도 MAX)
○○는 아이돌과 함께 있으면 행운이 온다… 는 점괘야!
○○はアイドルと一緒にいると吉でしょう…って占いが!
영업
스케줄도 점 봐서 결정하자고.
仕事も占いで決めましょうよ
저기서 넘어지다니… 하아….
あそこで転ぶなんて…はぁ…
네 운세는… 괜찮은데!
あんたの占いは…いい感じ!
○○한텐 운세보다 더 좋은 결과를 전해줄게!
○○には占いよりいい結果、伝えてあげる!
영업
(친애도 MAX)
나를 이끌어 주는 건 ○○의 말 한 마디… 인 거 있지.
あたしを引っ張ってくのは○○の言葉…なんだよね
}}} ||


2.2. 레어 - 가스펠 드레스[편집]



파일:attachment/후지이 토모/tomo3.jpg파일:attachment/후지이 토모/tomo4.jpg


[가스펠 드레스] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1420 → 1704
Lv.1 방어
1400 → 1680
MAX 공격
3728 → 5645
MAX 방어
3675 → 5565
코스트
11
특기
크리스마스 포춘: 쿨 공수 중 업
입수
「아이돌 서바이벌: 성가 울려퍼지는 크리스마스」

대사집
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)프로필 대사 어… 음…… 돈이 쌓이기를, 연애운이 오르기를… 뭔가 좋은 일 있기를……. 아, ○○! 신께 소원이 잔뜩 있는데, 같이 기도해 줄래?!
えーとうーんと…お金が貯まりますように、恋愛運が上がりますように…何かイイ事ありますように……。あ、○○! 神様にお願い事いっぱいあるんだけど、一緒に祈ってくれる!?
친애도 UP
○○를 위해서도 조금은 빌어 줄게. 특별히야.
○○の事も少しだけお願いしてあげる。特別よっ
친애도 MAX
제대로 탑 아이돌이 될 수 있기를 하고도 빌었어! …뭐, 신께 기대지 않고도 탑 아이돌이 될 수 있도록 노력은 할게!
ちゃんとトップアイドルになれますようにってお願いもしたの! …ま、神さまに頼らないでもトップアイドルになれるよう努力はするわ!
리더 대사
신이시여, 제게 승리를…!
神さま、あたしに勝利を…!
인사
교회는 운수가 좋아질 것 같지!
教会は運気上がりそうよね!
크리스마스의 교회, 분위기 좋네.
クリスマスの教会、いい雰囲気ね
아, 아이돌은 연애 금지… 였나.
あ、アイドルって恋愛禁止…だっけ
유키노 씨가 준 파운드 케이크, 유명 가게 거네… 과연 대단하네…
雪乃さんのくれたパウンドケーキ、有名店のやつだ…さすがね…
인사
(친애도 MAX)
둘이서 빌면 효과도 2배잖아! 같이 기도하자고!
2人でお願いすれば効き目も2倍でしょ! 一緒に祈ってよっ!
영업
오늘 아침 운세는 완벽했다고.
今朝の占いはバッチリだったのっ
직업운은 최고조… 겠지!
仕事運絶好調…のはず!
카오루는 순수하고 착한 애구나.
薫ちゃんは純粋ないい子ねぇ
혹시, 성서에 운수 좋아지는 힌트가…! 없나….
もしかして、聖書には運気を上げるためのヒントが…! 無いか…
영업
(친애도 MAX)
넌 내 생각만 하라고! 아, 이상한 의미는 아니니까!
あんたはあたしの事だけ考えてね! あ、変な意味じゃないから!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)프로필 대사 아이돌 일을 하고 있을 때는 운세의 결과 같은 건 어찌 되든 좋은 거 있지. 운세가 좋든 나쁘든 온 힘을 다해 관객들이 즐기게 하자랄까… 아, ○○, 지금 웃었어?
アイドルのお仕事してるときって占いの結果とかどうでもよくなっちゃうのよね。運勢が良かろうと悪かろうと全力でお客さんに楽しんでもらおうというか…あ、○○、いま笑った?
친애도 UP
○○가 하는 말은, 점괘와도 같은 걸!
○○の言うことは、占いの結果みたいなものよ!
친애도 MAX
운세를 따르는 것도 좋지만, ○○가 말하는 대로 일하는 것도 즐겁네! 너랑 나, 상성이 좋은 걸지도?
占いに頼るのもいいけど、○○の言うとおりお仕事するのも楽しいわね! あんたとあたしって相性いいのかも?
리더 대사
아름다운 하모니를!
綺麗なハーモニーを!
인사
교회는 운수가 좋아질 것 같지!
教会は運気上がりそうよね!
크리스마스의 교회, 분위기 좋네.
クリスマスの教会、いい雰囲気ね
탬버린이라니… 노래방 같아….
タンバリンって…カラオケみたいな…
크리스마스 예정도 운세로 정할까 싶었으니까, 일거리여도 괜찮아!
クリスマスの予定も占いで決めようと思ってたから、仕事でいいわ!
인사
(친애도 MAX)
○○, 상성점이란 거 관심 있어? 난 관심 있는데.
○○、相性占いって興味ある? あたしは興味あるなぁ
영업
오늘 아침 운세는 완벽했다고.
今朝の占いはバッチリだったのっ
직업운은 최고조… 겠지!
仕事運絶好調…のはず!
성가는… 의외로 어렵구나….
聖歌って…意外と難しいわね…
뭔가 신나는 분위기가 돼버렸지만, 라이브니까 딱히 상관 없겠지!
なんかノリノリになっちゃうけど、LIVEだから別にイイよね!
영업
(친애도 MAX)
크리스마스는 스케줄이니까 ○○도 어울려달라고?
クリスマスはお仕事なんだから○○も付き合いなさいよ?
}}} ||
첫등장 후 2012년 겨울 아이돌 서바이벌에서 레어 카드로 오랜만에 재등장했다.


2.3. 레어 - 러키 포춘[편집]



파일:attachment/후지이 토모/tomo5.jpg파일:attachment/후지이 토모/tomo6.jpg


[러키 포춘] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2420 → 4176
Lv.1 방어
2560 → 4416
MAX 공격
6353 → 9621
MAX 방어
6720 → 10176
코스트
13
특기
점을 본 결과: 큐트·패션 공수 대 다운
입수
플래티넘 가챠

대사집
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)프로필 대사 괜찮아? 인생은 손금에 나와 있어! 이게 운명선이고, 여기가…. 어, 아이돌의 성패는 어느선으로 결정되냐고? 으음~. 그런 걸 생각해본 적은 없었는데. 사업운과 관련된 선이려나…?
いーい? 人生は手相に表れてるの! これが運命線で、こっちが…。え、アイドルの成否はどの線で決まるのかって? うーん。そんなこと考えたことなかったわね。仕事運に関わる線かしら…?
친애도 UP
자, 제대로 손 보여주라고, ○○. …손, 따뜻하네.
ほら、ちゃんと手を見せてよ○○。…手、暖かいわね
친애도 MAX
사업선도 나쁘지 않은 거 같지만, 난 믿는 바가 있어. 아이돌로서의 내 생명선은… ○○잖아? 그치♪
仕事線も悪くないと思うんだけど、あたし思った事があるの。あたしのアイドルとしての生命線は…○○じゃない? ね♪
리더 대사
좋아, 승부수는 확실해!
よし、勝負運はバッチリね!
인사
오늘의 운세 봐줄게.
今日の運勢、見てあげる
러키 컬러는 뭐야?
ラッキーカラーはなにかな?
이게 지능선이야! 알겠어?
これが知能線よ! 知ってた?
손금은 인생을 살면서 변하니까, 나빠도 꿍해 있지마!
手相は人生とともに変わるから、悪くても落ち込まないのよ!
인사
(친애도 MAX)
어? 그니까... 이 선은 결혼선이야. ○○, 알고 싶어?
え? えっと…この線は結婚線よ。○○、知りたいの?
영업
운세대로의 결과네!
占い通りの結果ね!
이 일로 운수가 좋아질 거야!
この仕事で運気は上がるはず!
금전운 좋아! 대박 건수가 오려나?
金運バッチリ! 大きい仕事入る?
운명선이 이쪽이니까… 야, 간질이는 거 아냐, ○○.
運命線がこっちだから…こら、くすぐらないの○○
영업
(친애도 MAX)
○○와 함께라면, 내 감정선의 성장이 보여!
○○と一緒だと、あたしの感情線が伸びて見えるわね!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)프로필 대사 보였어, 내 운명이! 탑 아이돌이 되고, 행복한 인생을 보낼 거야! 아니, 혼자서 행복하게 되지 않겠어. ○○도 응원해주는 팬들도 행복한 방향으로 이끌어주겠어!
見えた、あたしの運命! トップアイドルになって、幸運な人生を送るの! ううん、一人で幸せになるんじゃないわ。○○も応援してくれるファンのみんなも、ハッピーな方向に導いてあげるの!
친애도 UP
○○, 우리 궁합점, 좋아지는 걸지도 몰라!
○○、あたしたちの相性占い、よくなってるかも!
친애도 MAX
○○의 조언 덕에 점 이상으로 잘 된다는 게… 프로듀서는 천재 점쟁인가? 농담이야. 믿고 있을게!
占い以上に○○のアドバイスでうまくいくってことは…プロデューサーって天才占い師? なーんて、冗談よ。頼りにしてるわ!
리더 대사
분명 좋은 라이브가 될 거야!
きっといいLIVEになるわ!
인사
오늘의 운세 봐줄게.
今日の運勢、見てあげる
러키 컬러는 뭐야?
ラッキーカラーはなにかな?
인생의 전망은 양호하네♪
人生の視界良好ね♪
운세 결과가 나빠도 그걸 계기로 삼으면 돼, ○○.
悪い占い結果でも、それをバネにすればいいのよ、○○
인사
(친애도 MAX)
○○, 함께 타로 카드 뽑을래? 시~작! 아, '연인'이야!
○○、一緒にタロットカード引く? せーの! あ、「恋人」だわ!
영업
운세대로의 결과네!
占い通りの結果ね!
이 일로 운수가 좋아질 거야!
この仕事で運気は上がるはず!
모두, 행복해져라~!
みんな、幸せになーれっ!
나쁜 운세도 불행도, ○○와 함께라면 떨쳐버릴 수 있어!
悪い運気も、不幸も、○○となら振り払っていけるわ!
영업
(친애도 MAX)
○○는 나를 성공으로 이끄는 러키 스타지!
○○は、あたしを成功に導くラッキースターだね!
}}} ||


2.4. S레어 - 포춘★스타[편집]



파일:attachment/tomosr1.jpg파일:attachment/tomosr2.jpg


[포춘★스타] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4760 → 5736
Lv.1 방어
3848 → 7439
MAX 공격
12495 → 18922
MAX 방어
8978 → 13595
코스트
18
특기
행복이 올 조짐: 큐트·패션 공격 특대 → 극대 업
입수
포춘 스타 가챠
플래티넘 가챠

대사집
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)프로필 대사 봐, ○○! 행운의 돌을 만지고 나서 오미쿠지를 뽑았더니, 엄청 좋은 결과가 나왔어! 여기, 소길! …뭐야? 여태껏 길이 뽑힌 적 없었으니까 나아진 거잖아? 엄청 이득이지!
見て、○○! 幸運の石を触ってから、おみくじ引いたら、すごくいい結果が出たの! ほら、小吉! …なによ? これまで吉しか引いたことないんだから進歩でしょ? すごいご利益ね!
친애도 업
있지, ○○, 이거 단순한 행운이 아니고… 마음의 돌이래.
ねぇ○○、これ単なる幸運じゃなくて…想い石だって
친애도 MAX
나, 아이돌 되기 전엔 너무 재수가 없었던 거 있지. ○○한테 프로듀스 받은 게... 최초의 행운이려나?
あたし、アイドルになる前は、あんまりついてなかったんだよね。○○にプロデュースしてもらえたのが…最初の幸運かも?
리더 대사
인연[1]이 왔구나… 어라, 라이벌?
待ち人来た…あれ、ライバル?
인사
좀 더 행복을 끌어들여야겠지!
もっと幸せ、呼び込まなきゃね!
아, 뭔가 파워가 느껴져!
あ、なんかパワー感じる!
오늘은 파워 스팟 순회하자!
今日はパワースポット巡りしよ!
오미쿠지, 뭐 나왔어? 숨기지 말고 보여줘! …서, 설마.
おみくじ、なにが出た? 隠さないで見せてよね! …ま、まさか
인사
(친애도 MAX)
으-음, 행운의 방위로 걸어가면… 어라, ○○….
えーと、幸運の方角に歩いていくと…あれ、○○…
영업
딱히 수상한 건 아니라고?
別にあやしくないよ?
또 리테이크…. 그래도 러키 세븐번째!
またリテイク…。でもラッキー7回目!
(직업운의 부적, 효과 있었어!)
(仕事運のお守り、効いた!)
다음 주도 불러주나 봐! 이것도 분명, 뭔가 인연이겠지!
来週も呼んでくれるみたい! これもきっと、なにかの縁ね!
영업
(친애도 MAX)
○○는, 어째서 좋은 스케줄만 끌어오는 거야~?
○○って、どうしていい仕事ばかり引き寄せるの~?
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)프로필 대사 있지, ○○는 미래가 보인다면, 어떤 미래를 보고 싶어? 나는 이제 보여! 멋진 미래가 말야! 그래… 미래가 보이는 건 정말이야. 수정에... 굉장한 미인 아이돌이 비치고 있으니까!
ねぇ、○○は未来が見えるならどんな未来が見たい? 私はもう見えてるの! 素敵な未来がね! そう…未来が見えるのは本当。水晶に…すごい美人アイドルが映ってるんだから!
친애도 업
곤란할 때는, ○○ 점! 자, 나한테 길을 비춰줄래?
困った時は、○○占い! さあ、あたしに道を示して?
친애도 MAX
어…? 지금 수정에... 미래가 비쳐!? 나, 톱 아이돌이 돼서, ○○랑…. 으음, 무조건, 진짜 미래로 만들고 말겠어!
え…? 今、水晶に…未来が映った!? あたし、トップアイドルになって、○○と…。ううん、絶対、ホントの未来にしてみせる!
리더 대사
조명 라이트는 아래에서지!
照明のライトは、下からね!
인사
좀 더 행복을 끌어들여야겠지!
もっと幸せ、呼び込まなきゃね!
아, 뭔가 파워가 느껴져!
あ、なんかパワー感じる!
따, 딱히 저주하거나 그러진 않는데…
べ、別に呪ったりしないわよ…
후후, 만약 미래를 바꿀 수 있다면… 누구를 대성시키고 싶어?
フフ、もし未来を変えられるとしたら…誰を大成功させたい?
인사
(친애도 MAX)
미래의 비전에… ○○! 역시 내 운명의…
未来のビジョンに…○○! さすがあたしの運命の…
영업
딱히 수상한 건 아니라고?
別にあやしくないよ?
또 리테이크…. 그래도 러키 세븐번째!
またリテイク…。でもラッキー7回目!
지, 진짜라니까!
ほ、本物なんだから!
이 일은 가까운 장래에… 정규 출연하게 된다! 뭐, 그렇다는데!
この仕事は近い将来…レギュラーになるわ! というか、して!
영업
(친애도 MAX)
○○는 내 행운의 별이야! 어느 때나 빛나고 있어!
○○は、あたしの幸運の星ね! いつでも輝いてる!
}}} ||
2013년 10월 출시.


2.5. 레어 - 스피리추얼 걸[편집]



파일:attachment/후지이 토모/tomo7.jpg파일:attachment/후지이 토모/tomo8.jpg


[스피리추얼 걸] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2720 → 3264
Lv.1 방어
2680 → 3216
MAX 공격
7140 → 10812
MAX 방어
7035 → 10654
코스트
14
특기
행운의 마스코트: 큐트·쿨 프론트 멤버 포함 백 멤버 상위 1인의 공수 대 업
입수
「말괄량이 카구라」 기간한정 가챠

대사집
{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기)프로필 대사 행운의 마스코트, 머지않아 완성이야! 그 다음은 솜이지. 속을 제대로 채울 수 있다면…. 에잇, 에잇! 어라? 안 들어가지네…. 혹시 속이 너무 컸던걸가? 이것만 있으면 내 개운은 확실할텐데~
幸運のマスコット、まもなく完成よ! あとは綿ね。中身をうまく詰められれば…。えいっ、えいっ! あれ? 入らない…。ひょっとして具が多すぎた? これさえできれば、あたしの開運は確実なのに~
친애도 UP
그래그래, ○○. 잠깐만 기다려, 넓혀 보고. 에잇, 에잇.
そうそう、○○。ちょっと持って、広げてて。えいえいっ
친애도 MAX
휴, 마스코트, 어떻게든 제 형태로 만들었어. 이것도 ○○ 덕분이네. 고마워. 아…! 왠지 지금 좀, 나 행복해!
ふぅ、マスコット、なんとか形になってきたわ。これも○○のおかげね。ありがと。あ…! なんか今ちょっと、あたし幸せ!
리더 대사
행복을 버려두고… 날지 않겠어.
幸せ捨てて…飛ばないわ
인사
해피 찬스, 포기하지 않겠어!
ハッピーチャンス、あきらめないわ
운수 향상! 틀림 없어!
運気向上! 間違いなしよ!
솜이… 나오고 있어. 삐져 나오고 있어.
綿が…出てる。はみ出ているわ
행운의 파랑새…. 공원엔 없으니까 직접 만들려 했어.
幸運の青い鳥…。公園にはいなかったから、自作しようと思って
인사
(친애도 MAX)
○○, 내 파랑새가 돼 볼래? 인형탈은 좋아해?
○○、あたしの青い鳥になってみる? 着ぐるみは好き?
영업
손가락 끝에서 포춘 파워야!
指先から、フォーチューンパワーよ!
신이시여, 어떻게든 극복할 힘을!
神様、なんとか乗り切るチカラを!
나한테 소품 담당은 좀 힘들 거 같아.
あたしに小道具係は無理みたい
이러다 마이크 들 수 있으려나? 쑤셔 넣었더니 손이 다 저려.
この後、マイク持てるかしら? 押し込んでたら手がしびれてきたわ
영업
(친애도 MAX)
○○가 좋은 건수를 가져올 수 있게, 이거 줄게.
○○がいい仕事持ってこられるように、これ、あげるわ
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기)프로필 대사 뿅! 너를 향해 나타난 애정선♪[2] 그냥 해봤어. 어때, 나? 이제 좀 점술 아이돌다워지지 않았어? 가끔은 운세만 믿을 게 아니라 의상도 좀 열심히 믿어볼까. 어, 그것도 결국 의존인가?
ピッ、キミに向かって愛情線♪なーんて。どう、あたし? 占いアイドルとして、ちょっと化けた感じがしない? たまには運頼みじゃなくて、服頼みでがんばってみようかな。えっ、まだ他力本願?
친애도 UP
가발이 아냐, 내 머리라니까 내 머리. 자, 만져봐.
ウィッグじゃないわ、地毛よ地毛。ほら、さわってみなさいよ
친애도 MAX
글쎄, 나도 슬슬 신한테만 의지할 순 없으니. 앞으로 곤란할 땐 ○○한테 의지할게!
そうね、あたしもいい加減、神様ばかりに頼ってるわけにはいかないし。これからは、困った時の○○頼みよね!
리더 대사
러키 걸은 누구!?
ラッキーガールは、どっちだ!?
인사
해피 찬스, 포기하지 않겠어!
ハッピーチャンス、あきらめないわ
운수 향상! 틀림 없어!
運気向上! 間違いなしよ!
네 그 운, 나한테 나눠줘♪
キミのその運、あたしに分けて♪
머리를 내려도 운수가 떨어지지는 않아! 점차 쌓아가야지 않겠어.
髪は下ろしても、運は下げない! どんどん上げていかないとね
인사
(친애도 MAX)
○○, 관상적으로 좀 더 인중을 늘리면 좋겠는데![3]
○○、人相的に、もっと鼻の下を伸ばしてもいいわ!
영업
손가락 끝에서 포춘 파워야!
指先から、フォーチューンパワーよ!
신이시여, 어떻게든 극복할 힘을!
神様、なんとか乗り切るチカラを!
개운 방위에 있는 카메라는… 저거네!
開運の方角のカメラは…あれね!
오늘은 깜짝 놀랄 만큼 사업운이 좋아! …지금까지는 노력이 부족했나?
今日はビックリするほど仕事運がいいの! …今までが努力不足?
영업
(친애도 MAX)
운은 스스로 개척하는 거라고, ○○가 가르쳐 줬어!
運は自分で切り開くものって、○○が教えてくれたわ!
}}} ||


2.6. S레어 - 포춘 치어[편집]



파일:attachment/후지이 토모/tomo9.jpg파일:attachment/후지이 토모/tomo10.jpg


[포춘 치어] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4120 → 4944
Lv.1 방어
4340 → 5208
MAX 공격
10815 → 16378
MAX 방어
11393 → 17253
코스트
18
특기
오늘의 점: 큐트·쿨 공격·수비 랜덤으로 대~특대 → 특대~극대 업
입수
제9회 프로덕션 대항 토크 배틀 쇼 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
오늘 게자리 운세는 최고야! 파워 스톤으로 된 장신구, 러키 컬러를 고집한 옷! 후훗, 어떻냐 ○○, 내 넘치는 운이 느껴져? 토크도, 내가 모두를 힘차게 견인해줄 테니까!
今日は蟹座の運勢最高! パワーストーンのアクセ、ラッキーカラーにこだわった服! ふふっ、どうよ○○、あたしのみなぎる運気がわかる? お仕事も、あたしがみんなをグイグイ引っ張っていくわよ!
친애도 업
나랑 ○○는 말야, 오라의 파장이 깔끔하게 맞는 느낌이지.
あたしと○○ってさ、オーラの波長が綺麗に合う感じよね
친애도 MAX
나, ○○가 있으면 믿고 간달까, 너무 긴장하지 않고 해낼 수 있는 거 있지. 앞으로도 이 기세로 잘 부탁해!
あたし、○○がいると、運頼みとか、あんまり気にしないでやってけるんだよね。これからも、この調子でよろしく!
리더 대사
운수 향상시켜 볼게!
運気上がってきてるわ!
인사
○○도 운수 좋네♪
○○も良い運気ね♪
오늘은 컨티션 좋아!
今日は調子いいの!
어떤 토크가 반응 좋으려나?
どんなトークがウケるのかな?
오늘 난, 대단히 러키 걸일 거 같아! 복권이라도 살까.
今日のあたしって、すっごいラッキーガールかも! 宝くじ買おうかな
인사
(친애도 MAX)
○○는 행운의 별이지. 날 위해서도 빛내줘!
○○は幸運の星だよね。あたしのためにも輝いてね!
영업
오늘 난 재수가 좋아!
今日のあたしはツイてる!
성공이 더욱 운을 불러와!
成功が、さらに運気を呼ぶ!
평소보다 점이 정확해!
いつもより占いが当たる!
그런가… 내 실력도 제법 쓸만한 거 같지!
そっか…あたしの実力も捨てたもんじゃないみたいね!
영업
(친애도 MAX)
오늘 ○○의 러키 퍼슨은… 나! 농~담이야!
今日の○○のラッキーパーソンは…あたし! なーんてね!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
포춘 텔러 후지이 토모의 타로 점! 오늘 나랑 ○○를 암시하는 카드는 "세계"! 세계가 우리 때문에 있다는 느낌이지! 최고의 성공이 올… 아니, 잡아 주겠어!
フォーチュンテラー藤居朋のタロット占い! 今日のあたしと○○を暗示するカードは「ザ・ワールド」! 世界はあたしたちのためにあるって感じね! 最高の成功が訪れるはず…ううん、掴んでみせる!
친애도 업
새로운 점을 배웠어. ○○에 대해 점쳐 줄게.
新しい占いを勉強したの。○○のこと、占ってあげる
친애도 MAX
사람의 행복을 점치려면, 우선 내가 행복해야겠지. 그러니까 ○○는 곁에 있어줘! …왜냐고? 알고 있잖아!
人の幸運を占うなら、まずあたしが幸運じゃないとね。そのためにも、○○はそばにいてね! …理由? わかるでしょ!
리더 대사
행운의 별은 내 위에!
幸運の星はあたしの上に!
인사
○○도 운수 좋네♪
○○も良い運気ね♪
오늘은 컨티션 좋아!
今日は調子いいの!
역시 운세로 토크하는 게 좋지!
やっぱ占いトークがいいよね!
아이돌이니까, 팬들에게 행운을 전해줄 수 있어야 해!
アイドルなんだから、ファンに幸運を届けられるようにならないとね!
인사
(친애도 MAX)
점의 결과보다도 ○○을 따라 움직이고 싶달까.
占いの結果よりも、○○に振り回されたいかな
영업
오늘 난 재수가 좋아!
今日のあたしはツイてる!
성공이 더욱 운을 불러와!
成功が、さらに運気を呼ぶ!
운도 일종의 실력이야♪
運も実力のうち♪
천명은 있을 거야! 그러니 난 내가 할 수 있는 일을 다할게!
天命はあるはず! だから、あたしは自分の人事を尽くすわ!
영업
(친애도 MAX)
내가 ○○한테 행운의 여신이 되어 줄게.
あたしが○○にとっての幸運の女神になってあげる



2.7. 레어 - 비치 걸[편집]



파일:xTyf9oS.jpg파일:4RrBXW3.jpg


[비치 걸] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2140 → 2568
Lv.1 방어
2580 → 3096
MAX 공격
5618 → 8507
MAX 방어
6773 → 10257
코스트
13
특기
여름의 인도: 쿨·패션 수비 중 업
입수
「아이돌 프로듀스 놀러와요! 바다의 집」 인연 레벨 업 보상


파일:X6s5cF7.jpg파일:wjbceGu.jpg


[비치 걸 S] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2500 → 3000
Lv.1 방어
2460 → 2952
MAX 공격
6563 → 9939
MAX 방어
6458 → 9779
코스트
13
특기
여름의 인도: 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인의 공수 대 업
입수
「아이돌 프로듀스 놀러와요! 바다의 집」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
네~엣, 블루 하와이 빙수, 기다렸지! 어, 시킨 적 없다고? 오늘 ○○의 러키 컬러는 파란색이라, 내 서비스야! 후훗, 어때어때? 내 나름 바다의 집에서 대접하는 거야♪
はーいっ、ブルーハワイのかき氷、お待たせ! え、頼んでないって? 今日の○○のラッキーカラーは青だったから、あたしからのサービスよ! ふふっ、どうどう? あたしなりの海の家でのおもてなし♪
친애도 UP
밤엔 ○○와 함께 여름의 별자리를 보면서 점성술이야!
夜は○○と一緒に…夏の星座を見ながら、占星術よ!
친애도 MAX
참~, 이런 때만큼은 몸 좀 식히라고! 내 특제 빙수 대접해주니까. 이걸로 ○○와 내 운수 상승이야!
んもう~っ、こんな時くらい涼みなさいって! あたし特製かき氷、ご馳走してアゲル。これで○○とあたしの運気アップよ!
리더 대사
더위 먹으면 안 된다니까.
暑さでバテちゃダメだからね
인사
여름을 만끽하고 있는 기분이란!
夏を満喫してるって感じ!
다음엔 하와이에도 가자고! 응!
次はハワイにも行きましょ! ね!
이 정도 분량… 머리가 찡하고 그런데.
この量…頭がキーンってしそうね
바다의 집에서 아르바이트라니, 이런 행운… 아직 누려본 적 없어!
海の家でバイトしてたら、こんなラッキー…まだゲットできなかったわ!
인사
(친애도 MAX)
○○를 생각하는 만큼 수북하게… 뭐, 이건 이거고!
○○のこと考えてたら大盛りに…ま、これはこれで!
영업
러키 컬러는… 즉 여름빛!
ラッキーカラーは…ズバリ、夏色!
내 나름의 여름 서비스야!
あたしなりの、夏のサービスよ!
한여름의 간판 & 점 아가씨야♪
真夏の看板アンド占い娘よっ♪
서비스도 지나친 건 안 좋아? 그럼, 먼저 시험할 수 있어서 다행이네!
サービスもいきすぎは良くないの? じゃ、先に試せてよかったわ!
영업
(친애도 MAX)
내 맛있는 음식, 어디서 흔히 못 먹는다고, ○○.
あたしの手作り料理、そうそう食べれないわよ、○○!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
오늘의 러키 수영복은 리본에 있는 꽃으로 나왔어! 수영복이라면 내 본연의 매력이 드러나야겠지? 포즈도 치밀하게 결정했으니까, 봐주라고. ○○ 덕에 나 지금 최고조야!
今日のラッキー水着は、リボンに花がらで決まり! 水着だからこそあたしの素の魅力がわかるでしょ? ポーズもバシッと決めちゃうから、見ててよね。○○のおかげで、あたし今、絶好調なの!
친애도 UP
눈 앞에 수영복 입은 여자가 있으니까, 좀 더 좋아하시라고!
目の前に水着の女の子がいるんだから、もっと喜びなさいって!
친애도 MAX
그리비아 촬영은 대성공이었지♪ 후훗, ○○가 있으니까 적극적으로 공략할 수 있는 거 같아! 역시 내 러키 스팟이네!
グラビア撮影は大成功でしょ♪ふふっ、○○がいるから積極的に攻めていけるみたい! さすが、あたしのラッキースポットよね!
리더 대사
나, 눈부시지♪
あたし、眩しいでしょ♪
인사
여름을 만끽하고 있는 기분이란!
夏を満喫してるって感じ!
다음엔 하와이에도 가자고! 응!
次はハワイにも行きましょ! ね!
이런 건 총체적인 균형이 중요해!
こういうのはトータルバランスが大事!
오이카와 목장의 우유로 키울까… 아니면 두유로? …고민되네.
おいかわ牧場の牛乳で大きく…? それとも豆乳? …悩むわね
인사
(친애도 MAX)
수영복이랑 비율만이 매력은 아니잖아? 예를 들면… 미소도!
水着やプロポーションだけが魅力じゃないでしょ? 例えば…笑顔も!
영업
러키 컬러는… 즉 여름빛!
ラッキーカラーは…ズバリ、夏色!
내 나름의 여름 서비스야!
あたしなりの、夏のサービスよ!
모처럼이니까 헤엄치고 싶어!
せっかくなら泳ぎたいわね!
파워 스팟에서 수영복 촬영 같은 거, 어떨 거 같애? 분명히 이 근처에…
パワースポットで水着の撮影とか、どうかしら? たしかこの辺に…
영업
(친애도 MAX)
운세 의뢰, 의상 의뢰... 그리고 마지막으로 ○○ 의뢰도 부탁해.
占い頼み、衣装頼み…。あと最後に○○頼みもお願いっ



2.8. 레어 - 포춘 히어로[편집]



파일:[포츈 히어로]후지이 토모R+.jpg


[포춘 히어로] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어+
Lv 상한
50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3720
Lv.1 방어
3720
MAX 공격
10695
MAX 방어
10695
코스트
14
특기
점술 파워!: 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인의 공수 대~특대 업
입수
「강철공연 키라링 로보: 습격 코스메티아 제국」 메달 찬스

대사집
(접기/펴기)
프로필 대사
"거기까지다! 포춘 히어로 토모, 행차시다! 이 내가 있는 한, 악의 미래는 대흉 결정!" …응! 끝내줬어! 지금 나, 엄청나게 멋있어! ○○는 어떻게 생각해? 봐봐♪
『そこまでよ! フォーチュンヒーロー・トモ、参上! このあたしがいる限り、悪の未来は大凶決定!』…うん! 決まった! 今のあたし、めちゃくちゃかっこいいわ! ○○はどう思う? ねぇねぇ♪
친애도 UP
"싸우겠어! 소중한 사람을 위해서!" …이런 대사라니, 두근두근거려!
『戦うわ! 大切な人のために!』…こういうセリフって、ワクワクする!
친애도 MAX
이번에는 순조롭게 역할에 몰입했네-. 이건 중요한 사람을 위해서 열심히 하는 것에 익숙해져 있어서일지도! 후훗, ○○는 어떻게 생각해?
今回はすんなり役に入れたなー。これって大事な人のために頑張るのに、慣れてるからかも! ふふっ、○○はどう思う?
리더 대사
"지구의 미래는… 대길!"
『地球の未来は…大吉!』
인사
스턴트맨 분과 특훈했어!
スタントマンさんと特訓したのよ!
결정적인 대사를 칠 때는, 결정적인 표정으로…!
決めセリフの時は、決め顔で…!
의상으로 갈아입으면, 긴장돼-!
衣装に着替えると、緊張するー!
이번 달의 운세는 최고였어♪ 점 본 건 대적중! 최고의 역할이네!
今月の運勢は最高だったの♪占いは大当たり! 最高の役ねっ!
인사
(친애도 MAX)
액션은 문제 없어! 발차기의 타점이 높다고 칭찬도 받고! 봐봐!
アクションはバッチリ! 蹴りの打点が高いって褒められるし! ほらっ!
영업
"이 주먹과, 운을 시험해 볼래?"
『この拳と、運試ししてみる?』
격투신이란 건 댄스와 닮았을 수 있겠네.
立ち回りってダンスに似てるかも
"별에게 인도되어… 행차!"
『星に導かれて…参上!』
행운은 확실히 왔으니까! 다음은, 내가 열심히 할 차례지!
幸運は確かに来たんだから! 次は、あたしが頑張る番よね!
영업
(친애도 MAX)
"당신과 만날 수 있었던 행운에…" 크흠! 어쩐지 부끄럽네…
『貴方と会えた幸運に…』ゴホン! なんだか照れるわね…



2.9. 레어 - 탈런 뮤직[편집]



파일:[탈런 뮤지크]후지이 토모R.jpg파일:[탈런 뮤지크]후지이 토모R+.jpg


[탈런 뮤직] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2920 → 3504
Lv.1 방어
2080 → 2496
MAX 공격
7665 → 11608
MAX 방어
5460 → 8268
코스트
13
특기
유구한 선율: 쿨·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 2인의 공격 대~특대 업
입수
「당신과 자아낸다! 검과 마법의 판타지」 기간한정 가챠
「무구한 마왕」 기간한정 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
"여러분~! 포춘 댄서 토모의 무대야! 요정한테 전수받은 스텝을 보면 틀림 없이 운이 트여!" 앗, ○○도 올라왔네? 그럼 춤추자! 모험가의 주점은 즐겁고 쾌활한 무대라고!
『みんなー! フォーチュンダンサー・トモのステージよっ! 妖精譲りのステップを見れば、きっと開運間違いなし!』あっ、○○もノッてきたね? なら、踊ろっ! 冒険者の酒場は、楽しく陽気なステージよ!
친애도 UP
네! 네! 손박자! ○○의 리듬으로 나를 달궈줘!
ハイ! ハイ! 手拍子! ○○のリズムであたしを熱くして!
친애도 MAX
오늘의 러키 댄스 파트너는, ○○! 자, 춤추자♪ 두 사람의 운수도 점점 트일 거야. 내가 장담해!
今日のラッキーダンスパートナーは、○○! さぁ、踊りましょ♪ふたりの運もますます開けてくるはずよ。あたしが保証する!
리더 대사
열정의… 스테~엡! 얍!
情熱の…ステーップ! とうっ!
인사
판타지스런 리듬을 명심할게!
ファンタジックなリズムを刻むわよ!
활기차게, 힘차게야!
賑やかに、景気よくねっ!
오늘의 러키 컬러는, 열정의 빨강!
今日のラッキーカラーは、情熱の赤!
조~금 자극적이려나? 그래도, 무희는 눈길을 끌어야 겠지!
ちょーっと刺激的かな? けど、踊り子は目を惹かなきゃね!
인사
(친애도 MAX)
계속 배꼽이 드러나서 추워-… ○○, 겉옷 빌려줘~♪
ずっとヘソ出しは冷えるわぁ…○○、上着貸~して♪
영업
"음악의 마법 느껴줘♪"
『音楽の魔法、感じてね♪』
…좋아-, 좋은 공연이였어!
…よしっ、いいパフォーマンスだった!
"행운은 끌어모으는 거야!"
『幸運は、引き寄せるものよ!』
행운의 댄스에서 실수하면 재수 나쁜 걸. 마지막까지 집중하겠어!
幸運のダンスをミスったら縁起悪いもんね。最後まで気は抜かない!
영업
(친애도 MAX)
잘 해냈어! 무대 윙에 있는 ○○한테 뛰어들어서, 피니시!
上手くいったわ! 舞台袖の○○に飛び込んで、フィニッシュ!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
"어떤 이야기를 바래? 영웅의 무훈, 공주님의 비련, 악당의 희극…뭐든지 있어!" 음유시인인가…. 판타지 세계에서도, 아이돌 같은 일을 하는 운명인 거네♪ 자, 노래로 팬들에게 꿈을 보여줄게!
『どんな物語をお望みかな? 英雄の武勲、姫君の悲恋、悪党の喜劇…なんでもござれ!』吟遊詩人か…ファンタジー世界でも、アイドルめいたことをやる運命なのね♪さぁ、歌でファンに夢を見せるわよ!
친애도 UP
○○의 업무도, 내가 음악으로 북돋아줄까!
○○の仕事も、あたしが音楽で盛り上げてあげよっか!
친애도 MAX
그러면 다음에 내가 부르는 건… 운세를 좋아하는 아이돌과 멋진 프로듀서의 이야기. 끝까지 들어줘! 무조건 해피 엔딩일테니까!
それでは次にあたしが歌うのは…占い好きのアイドルと、素敵なプロデューサーの物語。最後まで聴いてね! 絶対ハッピーエンドなんだから!
리더 대사
♪ 전투의 시간이야, 검을 잡아~
♪戦の刻ぞ、剣をとれ~
인사
판타지스런 리듬을 명심할게!
ファンタジックなリズムを刻むわよ!
활기차게, 힘차게야!
賑やかに、景気よくねっ!
류트? 기타 같은 거네!
リュート? ギターみたいなものね!
노래를 지어서 동으로 서로…. 후훗, 이런 게 라이브의 여정이지!
歌を紡いで東へ西へ…ふふっ、これってLIVEの旅だよね!
인사
(친애도 MAX)
거리에서 거리로, ○○와 함께 꿈을 지어내며 여행하고♪
街から街へ、○○と一緒に夢を紡いで旅するの♪
영업
"음악의 마법 느껴줘♪"
『音楽の魔法、感じてね♪』
…좋아-, 좋은 공연이였어!
…よしっ、いいパフォーマンスだった!
"♪ 용사 납시오니, 그 이름은~…"
『♪勇者来たれり、名は~…』
에헤헤… 꽤나 연습했었지. 생짜 류트 연주, 들어봐!
えへへ…ケッコー練習したんだよね。生のリュート演奏、聴いてみてっ!
영업
(친애도 MAX)
♪ 내가 다음에 갈 곳은~, ○○께서 마음에 드시는 대로야~
♪アタシが次に行く場所は~、○○のお気に召すままよ~


추억 에피소드
전편 (접기/펴기)
(사무소)
키요미: 다들 모이신 거 같네요!
3명: 네에♪
키요미: 시간엄수…… 아아, 멋져라……! 크흠, 실례했습니다. 어-음, 프로듀서로부터 다음 스케줄의 개요를 들어 전해드리겠어요!
토모: 분명, 연극 촬영이었던가. 뭐야 뭐야-?
키요미: 네, 다음 촬영의 테마는 "판타지물"이라고 해요.
유키노: 판타지……?
토모: 그거지, 마법이라든가, 예언이라든가, 운명이라든가, 그런 내 취향의 문구가 가득한 세상!
유키노: 아, 그러니까 알겠어요. 공주님이 요정과 마주친다거나, 지혜로 악마를 몰아세우는 이야기 말이죠.
쿄코: 저도 어릴 적에 동화책에서 많이 읽었어요♪ 귀엽고 동화 같은 세계죠-.
키요미: 아, 아뇨-…… 그런 거와는 좀 다른 거 같아요. 자료에는 "검과 마법의 판타지"라고 쓰여 있으니까!
토모: 검과 마법…… 아, RPG나 영화에서 하는거 같이네! 드래곤에 용사가 맞서는- 그런 거!
쿄코: 드래곤, 용사…… 뭔가 엄청 용맹한 분위기네요!
유키노: 그렇군요. 마법의 반지를 둘러싼 분쟁, 옷장에서 이어지는 다른 세계, 검 솜씨로 왕이 되는 야만인…… 그런 거지요?
쿄코: 와-, 유키노 씨, 잘 아시네요♪
유키노: 어린 시절 푹 빠져서 읽었어요. 그때 동경하던, 꿈꾸던 세계를 체험할 수 있다니…… 멋져요♪
토모: 응응! 촬영 의상도, 중세 유럽풍으로, 호화롭게, 나풀나풀하게…… 하여간 예쁜 것들이야! 그럴 거야!
키요미: 호화에 나풀나풀…… 너무 선정적인 게 아니었음 좋겠는데요.
토모: 아하하, 다른 세계에서도 풍기위원을 하는 거야? 성실하네-.
키요미: 노, 놀리지 말아주세요-! 아이돌이라면 풍기는 지켜야한다. 그렇게 생각하고 있을 뿐예요!
쿄코: 판타지 세계의 주민이 되는 일인가-…… 후후후, 좀처럼 없을 경험이 될 거 같아서 기대돼요!
유키노: 네, 딱 저희 연기폭도 넓어질 거에요♪
토모: 그렇지! 좋아, 판타지 토모로 새로운 경지를 개척해버릴까-.
키요미: 그럼 저는 판타지 키요미……일까요. 어, 어떻게든 열심히 해볼게요! 모두 잘 부탁드립니다!
3명: 잘 부탁드립니다-♪

후편 (접기/펴기)
(촬영 스튜디오)
???: 우……와…….
유키노: 안녕하십니꽈아앗-! 이 바이킹 유키노님이 자이언트 크랩을 잡아냈다고요♪ 풍어엇-!!
쿄코: 멋져요 유키노 씨♪ 신의 가호가 있었던 것 같네요-.
유키노: 고마워요, 프리스트 쿄코 씨. 이 신서한 자이언트 크랩은 나중에 냄비로 요리해요♪
키요미: 이겼다고 좋아할 때가 아녜요, 유키노 씨! 싸우다 입은 상처를 빨리 치료해야 해요!
유키노: 어머머 뭐뭐, 감사합니돠-! 에요♪
키요미: 가, 감사말이 개성적이시네요……! 아무튼 상처를 씻고, 삼백초와 세인트존스워트 잎을 섞은 약을 쓰지요!
토모: 이야, 역시 약초상 키요미! 제대로네!
키요미: 후훗. 이렇게 세세한 묘사가 질서정연한 판타지 세계를 표현…… 근데, 토모 씨 뭐에요! 그 옷은!
토모: 뭐냐니…… 무희라고? 유랑하는 포춘 댄서 토모! 귀엽지?
유키노, 쿄코: 네, 정말로요♪
키요미: 귀엽네요! 귀엽지만, 노출이-! 선정적이에요! 풍기가 문란해진다고요!
토모: 괜찮아 괜찮아. 판타지 세곈데♪
유키노: 토모 씨 말대로에요. 여기는 현대 일본과 다른 세계니까. 조금은 선을 넘는 것도 묘미일 듯해요.
키요미: 어음…… 확실히 일리있네요…….
유키노: 다양한 분들이 사는 풍요로운 판타지 세계…… 그러니까 전 이렇게 용감한 게잡이를 연기하는 거에요.
쿄코: 유키노 씨, 생기 넘치는 게잡이 연기를 하고 계셨죠. 너무 멋졌어요♪
토모: 확실히 그래, 키요미도 복잡한 건 다 잊어버려! 오늘의 러키 액션은 "판타지 롤 플레잉"이라고!
키요미: ……그렇군요. 지금의 전 판타지 세계의 약초상 키요미. 풍기가 아닌, 병이나 상처를 가차없이 단속합시다-!
토모: 오옷-♪ 믿음직해-!
유키노: 어머, 이제 촬영이 시작되겠네요.
쿄코: 그럼 프로듀서님께 판타지로 가는 문을 열러 가자고요♪
토모, 키요미: 네에!
유키노: 영광과 풍어를 향해 출항…… 동료와 함께 게 퀘스트의 시작이겠네요♪
3명: (유키노 씨…… 바이킹이랬던가, 크랩킹이 되어버렸는데요……)



2.10. S레어 - 픽업 포춘[편집]



파일:[픽업 포춘]후지이 토모SR.jpg파일:[픽업 포춘]후지이 토모SR+.jpg


[픽업 포춘] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
5200 → 6240
Lv.1 방어
4320 → 5184
MAX 공격
13650 → 20670
MAX 방어
11340 → 17172
코스트
20
특기
봄색 코프레: 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 공격 랜덤으로 대~특대 → 특대~극대 업
입수
드림 LIVE 페스티벌 스프링 SP 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
봄철 옷은, 보고만 있어도 행복해지는 거 있지~♪ 음~ 러키 컬러 쪽으로는…. 어, 그런 게 어울려? 조금 어른스럽지만…. 둘이 그렇다고 하면 한 번 입어볼까! 아, 이거 세일 품목이네! 러키♪
春物って、見てるだけで幸せになるよねー♪んー、ラッキーカラー的には…え、そっちの方が似合う? ちょっと大人っぽいけど…ふたりが言うなら試してみよっかな! あ、これセール対象だって! ラッキー♪
친애도 업
의지할 사람이 있다는 건 좋은 거지. 조금씩 갚아 나갈게.
頼れる人がいるって、いいものよね。少しずつ返していくわ!
친애도 MAX
아이돌 활동에서, 소중한 동료… 내 행복은 ○○가 가져다 줬어. 보답은… 역시, 활약하는 거지!
アイドルのお仕事に、大事な仲間…あたしのハッピーは、○○が運んでくれたの。恩返しは…やっぱり、活躍することよね!
리더 대사
새 옷으로 승부야!
新しい服で、勝負よっ!
인사
앗, 고마워. 넘어질 뻔했어!
わ、ありがと。転ぶとこだった!
매니큐어는 러키 컬러로 결정했어!
マニキュアは、ラッキーカラーで決めたわ!
답례로 간단한 점 가르쳐줄게!
お礼に簡単な占い、教えたげる!
우미의 추천은? …응, 골라준 상의하고 어울릴 거 같아♪
海ちゃんのオススメは? …うん、選んでもらったトップスと合いそう♪
인사
(친애도 MAX)
밝은 옷으로, ○○한테도 행복을 나눠줄게!
明るい服で、○○にもハッピーおすそ分けしてあげるわ!
영업
든든한 아군이 있으니까 안심이네!
心強い味方がいるから、安心ね!
모두한테 행복이 찾아오길~!
みんなに幸せ、訪れますよーに!
오늘의 대인운은 확실했는 걸!
今日の対人運はバッチリだったの!
두 사람이 조언해주니, 의지가 되는 거 있지! 오늘은 점이 필요 없을 지도…!
頼りになるのよね、二人のアドバイス! 今日は占い要らずかも…!
영업
(친애도 MAX)
혹시 ○○, 우리 사이가 부러운 거야♪
もしや○○、あたしたちの仲が羨ましいんでしょー♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
음, 야외에서 라이브하기 절호인 날씨네! 행운을 만났다는 증거지. 팬들과 우리… 모두의 열의로, 오늘도 라이브장은 최고의 파워 스팟이 됐어! 자, 봄빛이 만연한! 행복한 무대를 선사할게. 즐겨줘!
うん、絶好の野外LIVE日和! 幸運に恵まれてる証拠だね。ファンとあたしたち…みんなの熱で、今日も会場は最高のパワースポットになってるよ! さぁ、春爛漫! ハッピーなステージを贈るわ。受け取ってね!
친애도 업
응? ○○가 해주는 조언? 좋아, 뭐든지 말해봐!
ん? ○○からアドバイス? いいわ、なんでも言ってみて!
친애도 MAX
라이브장과 꽃들에게서 파워가 잔뜩 넘쳐나오고 있어! ○○도 느껴지지? 열기도 운수도 더 북돋아보자!
会場や花たちから、たくさんのパワーがあふれてるわ! ○○も感じるでしょ? 熱気も運気も、もっと高めていきましょ!
리더 대사
성장이라면 지지 않을 테야!
成長度なら負けないわ!
인사
앗, 고마워. 넘어질 뻔했어!
わ、ありがと。転ぶとこだった!
매니큐어는 러키 컬러로 결정했어!
マニキュアは、ラッキーカラーで決めたわ!
노란색은 금전운 상승이야♪ 악수할래?
イエローは金運上昇♪握手しとく?
민들레 파워를 닮은 덕에, 내 운수도 쑥쑥 자라나!
タンポポパワーにあやかって、あたしの運気もぐんぐん伸ばすわよ!
인사
(친애도 MAX)
○○, 알고 있어? 민들레엔 행복이란 뜻이 있대!
○○、知ってた? タンポポには、幸福って意味があるの!
영업
든든한 아군이 있으니까 안심이네!
心強い味方がいるから、安心ね!
모두한테 행복이 찾아오길~!
みんなに幸せ、訪れますよーに!
파워가 넘치는 노래, 전해줄게!
パワーがみなぎる歌、届けるわよ!
세츠나는 화려하게, 나는 활발하게! 자신답게지♪
雪菜ちゃんは華やかに、あたしはアクティブに! 自分らしくね♪
영업
(친애도 MAX)
○○의 응원, 전해졌어! 파워 스톤보다 확실하게 전해졌어!
○○の応援、伝わるわ! パワーストーンよりビリビリきてる!



2.11. 레어 - 해피니스 웨딩[편집]



파일:[해피니스 웨딩]후지이 토모R.jpg파일:[해피니스 웨딩]후지이 토모R+.jpg


[해피니스 웨딩] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3340 → 4008
Lv.1 방어
2080 → 2496
MAX 공격
8768 → 13277
MAX 방어
5460 → 8268
코스트
14
특기
포춘 웨딩: 쿨·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 2~3인의 공격 특대 업
입수
「자칭 귀여운 신부」 기간한정 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
내 웨딩 드레스 차림, 어울리지? 행운을 부르는 의상인 걸, 나한테 딱이지! 여자한테는 러키 아이템이라 입고 싶었어. 당당하게 차려 입고 나가볼게. 이걸로 행복 탄탄대로!
あたしのウェディングドレス姿、似合ってるでしょ? 幸運を呼ぶ衣装だもの、あたしにピッタリよね! 女性にとってのラッキーアイテムだし、憧れてたのよ。堂々と着こなしてみせるわ。これで幸せ一直線っ!
친애도 UP
맹세는 긴장돼~ 으… ○○, 연습 같이해줘!
誓いの言葉って緊張する~っ…○○、練習付き合って!
친애도 MAX
결혼식에 필수적인 건, 모두의 축복과 예쁜 드레스… 그리고 미소! ○○랑 있음, 더없이 행복한 미소가 될 거야♪
結婚式に欠かせないのは、みんなの祝福とキレイなドレス…そして、笑顔! ○○となら、最高に幸せな笑顔になれるわ♪
리더 대사
결혼운, 점 쳐줄까.
結婚運、占ってあげよっか
인사
행운도 피어나길…♪
幸運も咲きますように…♪
여기 결혼식장, 파워 스팟이야!
ここの式場、パワースポットなのよ!
나비는 행운의 전조 같은 걸!
蝶々って、ラッキーの前兆らしいの!
계속 함께 지내고 싶은 사람과 만난다는 건 정말 행운이지.
ずっと一緒にいたい人に出会えるって、すごいラッキーよね
인사
(친애도 MAX)
○○와 함께라면, 언제 어느 때라도 건강하다고! 그렇지♪
○○と一緒なら、いつ何時でも健やかよ! そうよね♪
영업
멋진 아이돌이 되겠다고 맹세할게!
素敵なアイドルになるって誓うわ!
행복 가득한 얼굴, 찍어줘!
幸せいっぱいの顔、撮ってね!
결혼식의 꽃인 걸, 당당하게 할게!
式の華だもん、堂々とするわ!
부케 토스는 행복의 나눔! 행복을 듬뿍 집어 넣을게♪
ブーケトスは、幸福のおすそわけ! ハッピーをいっぱい詰め込むわね♪
영업
(친애도 MAX)
○○한테는, 신부의 행운을 배로 만들어서 나눠줄게!
○○には、花嫁の幸運を倍にしてお裾分けしてあげる!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
점을 안 쳐봐도 알겠어! 지금 나한테는 화려한 드레스 못지 않게, 행운을 부르는 파워가 넘친다고! 이 옷을 벗고 나서도, 빼어난 행운을 보내줄게♪ ○○한테도 말야!
占う前からわかってるわ! 今のあたしには、華やかなドレスにも負けないくらい、幸運を呼ぶパワーがみなぎってるって! お色直しの後も、とびっきりの幸せを届けるわ♪○○にもね!
친애도 UP
미래를 장밋빛… 아니, 행복의 노랑으로 가득 채우자고!
未来は薔薇色…ううんっ、幸せのイエローでいっぱいにしましょ!
친애도 MAX
신기하지. ○○랑 함께 있으면 차례차례로 밝은 미래가 점차 보여! 역시, 내 행운은 여기 있어.
不思議なのよね。○○といると、次から次へと明るい未来が見えてくるの! やっぱり、あたしのラッキーはココにありっ
리더 대사
잡은 행운은 놓치지 않겠어!
掴んだ幸運、手放さないわ!
인사
행운도 피어나길…♪
幸運も咲きますように…♪
여기 결혼식장, 파워 스팟이야!
ここの式場、パワースポットなのよ!
밝은 미래, 보여줄게♪
明るい未来、見えてるわよ♪
이 노란 꽃, 꽃말은… 뭐였더라, 행복! 결혼식과의 궁합이 완전 좋아!
この黄色い花、花言葉は…なんと、幸福! 結婚式との相性ピッタリ!
인사
(친애도 MAX)
뛰어다니다가 넘어질 뻔해도, 네가 옆에 있다면 안심이야!
はしゃいで転びそうになっても、あんたが隣にいるなら安心ね!
영업
멋진 아이돌이 되겠다고 맹세할게!
素敵なアイドルになるって誓うわ!
행복 가득한 얼굴, 찍어줘!
幸せいっぱいの顔、撮ってね!
오늘의 러키 컬러는, 노랑!
今日のラッキーカラーは、黄色っ♪
행복의 비결은 드레스에 뒤지지 않게끔 힘차게 촬영하는 거야.
幸せの秘訣は、ドレスに負けないように元気に撮影することっ
영업
(친애도 MAX)
행복 가득한 신부 파워, 받아달라고♪ ○○.
幸せいっぱいな花嫁のパワー、受け止めてよね♪○○



2.12. S레어 - 포춘 하이 롤러[편집]



파일:[フォーチュンハイローラー]藤居朋.jpg파일:[フォーチュンハイローラー]藤居朋+.jpg


[포춘 하이 롤러] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7680 → 9216
Lv.1 방어
5980 → 7176
MAX 공격
20160 → 30528
MAX 방어
15698 → 23771
코스트
24
특기
고양의 오라클: 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 상위 5인의 공격 초절 → 궁극 업
입수
제29회 아이돌 LIVE 로열 최종 랭킹 2000위 이내 보상

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
오오~ 진짜 높아… 계, 계속 올라가는 거야? 역시 좀, 덜덜거리면서 올라간달까… 그래도 최고의 파워 스팟으로 도달하기 위해서라면 어쩔 수 없지. 두려워하면 나아갈 수 없으니… ○○도 기합 넣자고!
おぉ~、高い高い…ま、まだ上がるの? さすがにちょっと、ブルッと来るかも…けど、最高のパワースポットに辿り着くためだもんね。怖がってちゃ始まらないし…○○も、気合い入れるのよ!
친애도 업
○○… 손, 꼭잡아줄 수 있어? 그게, 혹시 모르니까! 그런 거야!
○○…手、繋いでていい? ね、念のため! 念のためよ!
친애도 MAX
혹독한 시련을 넘지 않는다면, 행운은 잡을 수 없다… 실감하고 있어. 하지만 괜찮아! ○○와 함께라면, 이 정도 쯤은 아무것도 아니니까!
キツい試練を超えなきゃ、ラッキーは掴めない…実感してるわ。でも大丈夫! ○○と一緒なら、これくらいへっちゃらだから!
리더 대사
흔, 흔들지 말란 말야!
ゆ、揺らさないでねっ!
인사
괜찮아… 하나도 안 무섭다고.
平気よ…何も怖くないしっ
점점 운수가 좋아지는 걸….
どんどん運気が高まってるわ…
손에 땀을 쥐는… 바로 이런 거구나.
手に汗握る…まさにこのことね
과연 파워 스팟… 쉽게 도달할 수가 없네, 그치!
さすがはパワースポット…簡単には辿り着けないわけね、うん!
인사
(친애도 MAX)
○○도 즐거운 기분으로 가자고! 그러면 안 무서울 텐데!
○○もテンション上げていきましょ! それなら怖くないし!
영업
내려다보는 경치… 아, 괜찮을지도.
見下ろす景色…あ、いいかも
바람이 불고 있어… 확실하게 느껴져!
風、吹いてる…はっきり感じる!
아직 정상이 아냐? …아직?
まだ頂上着かない? …まだ?
꼼짝 않고 앉아있는 건 질색이지만… 참는 거야! 이 이상 흔들리면 위험해!
じっとしてるの苦手だけど…我慢よ! これ以上揺れたらヤバい!
영업
(친애도 MAX)
두근두근해졌어… 높이 때문에? 아니면, ○○ 때문에?
ドキドキしてきた…高さのせい? それとも、○○のせい?

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
오늘 밤 펼쳐질 광란의 무대. 인생, 운명을 건 진검승부…. 아무리 그래도 모두 이 몸, 운명을 지배하는 여왕의 예상대로다. 자 모두, 마음껏 통곡하고 부르짖으며 춤을 추거라! 뜨거운 밤의 시작이니!
今宵繰り広げられる、狂騒のステージ。人生、運命を賭けた真剣勝負…。でも全てはこのあたし、運命を司る女王の思うがまま。さぁみんな、存分に嘆き、叫び、舞い踊りなさい! 熱い夜の始まりよ!
친애도 업
○○도… 더 진심을 보여줘. 나를 뜨겁게 달궈줘.
○○も…もっと本気を見せて。あたしを熱くさせてね
친애도 MAX
오늘 난 운명의 여왕… 그러니까 이건 명령이야. 앞으로도 내가 만족할만한 미래를 보여줘, ○○♪
今日のあたしは運命の女王…だからこれは、命令よ。これからも、あたしが満足するような未来を見せてよね、○○っ♪
리더 대사
Place your bet….
인사
괜찮아… 하나도 안 무섭다고.
平気よ…何も怖くないしっ
점점 운수가 좋아지는 걸….
どんどん運気が高まってるわ…
오늘 나, 최고로 절호조야!
今のあたし、最高に絶好調!
승부는 그때그때의 운. 하지만 운을 끌어들이는 건 전진할 용기와 각오야.
勝負は時の運。でも運を引き寄せるのは、踏み出す勇気と覚悟よ
인사
(친애도 MAX)
행운을 이끄는 나의 노랫소리… ○○도 사로잡아줄게.
幸運を導く、あたしの歌声…○○も、虜にしてあげるわ
영업
내려다보는 경치… 아, 괜찮을지도.
見下ろす景色…あ、いいかも
바람이 불고 있어… 확실하게 느껴져!
風、吹いてる…はっきり感じる!
한때의 열기에, 모든 걸 맡겨….
ひとときの熱に、全て委ねて…
모두의 운명을 건 승부, 지켜봐줄게. 자, 진심으로 해봐!
みんなの運命を賭けた勝負、見届けてあげる。さぁ本気で来て!
영업
(친애도 MAX)
○○의 운명도 손바닥 위야♪ 후훗, 시험해봐?
○○の運命も、手のひらの上よ♪フフッ、試してみる?



2.13. 레어 - 포춘 모드[편집]



파일:[フォーチュンモード]藤居朋.jpg파일:[フォーチュンモード]藤居朋+.jpg


[포춘 모드] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2160 → 2592
Lv.1 방어
3320 → 3984
MAX 공격
5670 → 8586
MAX 방어
8715 → 13198
코스트
14
특기
환한 날개짓: 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 상위 2 → 2~3인의 수비 특대 업
입수
「내추럴 블로섬 드림 리미티드 가챠」
플래티넘 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
○○, 봐봐! 오늘 내 러키 컬러야! 빛깔도 좋고, 펄도 들어가서 엄청 반짝거려. 이거라면 틀림없이 운이 최고조겠지♪ 후훗, 기분 좋아졌어! 행운은 이 손으로 확실히 잡고 말겠어!
見て、○○! 今日のあたしのラッキーカラーよ! 発色もいいし、ラメ入りでキラキラ特盛っ。これなら絶好調間違いなしよね♪ふふっ、気分上がってきたっ! 幸運は、この手でバッチリ掴んでみせるわ!
친애도 UP
○○의 러키 퍼슨은… 나? 그럼, 오늘은 좋은 날이네!
○○のラッキーパーソンは…あたし? なら、今日はいい日ね!
친애도 MAX
패션과 운수… 둘 다 손에 넣으면 나 더 빛나지 않을까. 거기다 ○○랑 일하면 2배로 빛나겠지!
オシャレと運気…両方手に入れたら、もっと輝くあたしになれるって思うの。それに、○○とお仕事すれば、輝き倍増よね!
리더 대사
행복, 어디 있어? 앗~!
幸せ、どこどこ? あーっ!
인사
응응, 뭔가 파워가 느껴져!
うんうんっ、なんかパワー感じる!
찾아낸 행운, 소중히 다뤄야겠지.
見つけたラッキー、大事にしましょ
오일로 케어도 해줘야지!
オイルでケアもしとかないとね!
깔끔하게 발라져서 정말 만족해♪ 왼손으로 바르는 건, 손이 떨리고 힘들어서….
キレイに塗れて大満足っ♪左手で塗るのって、手が震えて大変で…
인사
(친애도 MAX)
○○도 만날 수 있었으니, 오늘 난 운이 좋은 걸~♪
○○にも会えたし、今日のあたしってツイてるわー♪
영업
손끝에서부터 행복을 붙잡자!
指先から幸せ、掴みましょう!
스케줄의 운수도 좋아지고 있어!
お仕事の運気も上げていくわ!
네~ 여기 주목!
はーい、ここに注目っ!
러키 플레이스는 사무소야. 러키 아이템은 네일이고. 효과 없을 리가 없어!
ラッキープレイスは事務所。ラッキーアイテムはネイル。効かないワケがないわ!
영업
(친애도 MAX)
분명 ○○도 좋은 일들이 가득한 하루가 될 거야!
きっと○○も、良いこと尽くしの一日になるわよ!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
왠지 재수가 없네~ 할 때가 다들 있지. 그래도 기죽지말고, 손을 뻗어볼래? 우리 노래가, 모두의 마음까지도 건져내니까. 별들이 자아내는 행복의 멜로디가… 여기, 들려와!
なんか運悪いなーって時、みんなもあるよね。でも俯かないで、手を伸ばしてみて? あたしたちの歌が、みんなの心ごと掬い上げるから。星たちが紡ぐ幸せのメロディが…ほら、聴こえるわ!
친애도 UP
작은 행운이 큰 행복을 가져다 줘. ○○처럼!
小さいラッキーが大きな幸せを引き寄せる。○○みたいに!
친애도 MAX
끙끙 고민하지 않는 게 중요해! 그렇게 가르쳐준 건 ○○야. 그래서 난 스스로를 믿고 앞을 바라보며 부를 수 있는 거야!
大事なのはクヨクヨしないこと! そう教えてくれたのは○○よ。だからあたしは、自分を信じて、前を向いて歌えるの!
리더 대사
함께 날아오르자!
一緒に羽ばたくわ!
인사
응응, 뭔가 파워가 느껴져!
うんうんっ、なんかパワー感じる!
찾아낸 행운, 소중히 다뤄야겠지.
見つけたラッキー、大事にしましょ
콘서트장을 파워 스팟으로 삼을 테야.
会場をパワースポットにするの
오늘날까지 나를 갈고 닦아왔는 걸. 분명 성공한다 확신해!
今日まで自分を磨いてきたもの。きっと成功するって信じる!
인사
(친애도 MAX)
행운은 언제나 엄청 가까이에 있는 걸. 그치, ○○♪
幸運はいつだってすぐ近くにあるものなの。ね、○○♪
영업
손끝에서부터 행복을 붙잡자!
指先から幸せ、掴みましょう!
스케줄의 운수도 좋아지고 있어!
お仕事の運気も上げていくわ!
행운의 빛이 모두에게 전해지길!
幸運の色、みんなに届けるわ!
헤매도 괜찮아. 하늘을 올려다 보면, 별들이 가르쳐줄 테니까!
迷っても大丈夫。空を見上げれば、星たちが教えてくれるから!
영업
(친애도 MAX)
○○도 피곤할 때 말해. 내 노래로 풀어줄 테니까!
○○も疲れた時は言って。あたしの歌で癒すから!



2.14. S레어 - 타임리스 포춘[편집]



파일:[タイムレスフォーチュン]藤居朋.jpg파일:[タイムレスフォーチュン]藤居朋+.jpg


[타임리스 포춘] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7420 → 8856
Lv.1 방어
7320 → 8784
MAX 공격
19373 → 29337
MAX 방어
19215 → 29098
코스트
25
특기
광휘의 예언: 쿨·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 5인의 공격·수비 초절 → 궁극 업
입수
『LIVE 투어 카니발 완구공연 프렌즈 인 토이즈타운: 빛이 밝아오는 장난감 마을』 개인 랭킹 상위 2000위 이내 보상

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
"하이퍼 토이가 되고 싶어? 그럼, 내 말을 제대로 들어! …장난감의 혹독함을 가르쳐줄게." …까칠한 이유가 있구나. 진실된 매력이 전해지게끔, 마음을 담아 연기할게!
『ハイパートイになりたい? なら、あたしの言うことをちゃーんと聞くのよ! …おもちゃの厳しさ、教えてあげる』…イヤミにはワケがあるのね。ホントの魅力が伝わるように、気持ちを込めて演じるわ!
친애도 업
○○도 부려먹어줄까? 내 전속 심부름꾼으로♪
○○もコキ使ってあげようか? あたし専属お手伝い♪
친애도 MAX
장난감 세계도 즐거운 일만 있진 않네. 그래도, 믿을 수 있는 사람과 함께라면… 분명 러키해질 거야. 그치, ○○♪
おもちゃの世界も、楽しいことばっかりじゃない。でも、信じられる人と一緒なら…絶対ラッキーになれるのよ。ね、○○♪
리더 대사
내가 하는 말은 절대적이야!
あたしの言うことは絶対!
인사
인형 같지? 흐흥♪
お人形っぽいでしょ、フフン♪
운세 장난감… 얕볼 수 없네.
おもちゃの占い…侮れないわね
서투른 점이 나랑 꼭 닮았네.
不器用なとこ、あたしとソックリね
골동품이라, 불가사의한 파워를 감추고 있는 듯하지… 두근거려져~!
アンティークって、不思議なパワー秘めてそうよね…ドキドキしてきた~!
인사
(친애도 MAX)
○○의 러키 아이템은… 토모 인형! 소중히 장식해줘♪
○○のラッキーアイテムは…朋ドール! 大事に飾ってよね♪
영업
나를 믿어줘!
あたしのこと、信じてよね!
가르쳐줄게, 널!
導いてあげるわ、あなたのこと!
빠릿빠릿하게 움직이면 러키하대. 정말이야!
キビキビ働くとラッキーだって。本当!
"미니어처들의 이야기를 듣고 점쳐주고… 하는 일이 많아!"
『ミニチュアたちの話を聞いて、占いして…やることがいっぱい!』
영업
(친애도 MAX)
난 진심을 다 털어놔. ○○는 다 꿰뚫어보니까!
あたしは本音で喋るわね。○○には全部お見通しだし!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
"내 점으로, 모두가 기뻐해줘…. 누군가에게 미소를 가져다 준다는 거, 정말 멋져!" 이 대사, 엄청 와닿아! 아이돌이든 장난감이든, 보고 싶은 건 하나인 걸. 해피 엔딩은, 멀지 않았어!
『あたしの占いで、みんなが喜んでくれる…。誰かを笑顔にするって、本当に素敵!』このセリフ、すっごくわかる! アイドルもおもちゃも、見たいものはひとつだもの。ハッピーエンドは、もうすぐそこよ!
친애도 업
어라? 나, 나갈 수가 없어?! ○○, 도와줘~!
あれ? で、出られなくなっちゃった!? ○○、助けて~!
친애도 MAX
한발짝 내딛으면 멋진 광경이 기다리고 있어. 즐겁고, 반짝이고, 미소 넘치고… ○○가 있는, 여기가 내 세계야!
一歩踏み出せば、ステキな光景が待ってる。楽しくって、キラキラで、笑顔でいっぱいの…○○がいる、ココがあたしの世界よ!
리더 대사
마음껏 놀자!
思いっきり遊びましょ!
인사
인형 같지? 흐흥♪
お人形っぽいでしょ、フフン♪
운세 장난감… 얕볼 수 없네.
おもちゃの占い…侮れないわね
수정 안은, 좀 덥네….
水晶の中って、ちょっと暑い…
아이들한테도 인기는 자신 있어. 걸어가다보면 곧잘 놀자고 말 걸어오고.
子ども人気は、自信あるの。歩いてるとよく遊びに誘われるしっ
인사
(친애도 MAX)
○○의 운세는 무조건 러키! 내가 그렇게 정했는 걸♪
○○の運勢は、絶対ラッキー! あたしがそう決めたもの♪
영업
나를 믿어줘!
あたしのこと、信じてよね!
가르쳐줄게, 널!
導いてあげるわ、あなたのこと!
등 뒤에 별자리라니, 멋지지 않아?!
星座を背負うの、カッコよくない!?
"멋지게 두근두근 스피리추얼~♪"[1] …실은 이거, 내 발상이야!
『素敵にときめきスピリチュア~ル♪』…実はコレ、あたし発案なの!
영업
(친애도 MAX)
"나랑 만나줘서, 고마워."… ○○!
『あたしと出会ってくれて、ありがとう』…○○!



2.15. 레어 - 디어 포춘[편집]



파일:[디어 포춘]후지이 토모R.jpg파일:[디어 포춘]후지이 토모R+.jpg


[디어 포춘] 후지이 토모
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2820 → 3384
Lv.1 방어
2740 → 3288
MAX 공격
7665 → 11608
MAX 방어
5460 → 8268
코스트
14
특기
이끄는 힘: 쿨·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 2 → 3인의 공격 특대~극대 업
입수
「머시너리☆돌 드림 찬스 가챠」

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
여기, 줄게! ○○의 러키 아이템, 이번 달은 '구운 거[1]'랑 '동물'이래! 여러 가게를 돌아다니면서 딱 느낌이 오는 걸로 골랐어! 장식해둬♪ 분명 멋진 행운을 불러올 거야!
はいっ、あげる! ○○のラッキーアイテム、今月は『焼き物』と『動物』だって! 色んなお店をまわって、ピンときたのを選んだの! 飾ってあげてね♪きっと素敵な幸運を呼んでくれるわ!
친애도 UP
자자, ○○♪ 나한테 속는 셈 치고 장식해봐!
ほら、○○♪あたしに化かされたつもりで飾ってみて!
친애도 MAX
○○의 운수가 좋아지면 나한테도 돌아와. 하지만 중요한 건 그것뿐만이 아니라… 네 기뻐하는 얼굴을 보는 거야♪
○○の運気が上がれば、あたしにも巡ってくる。でも、大切なのはそれだけじゃなくて…あなたの喜ぶ顔を見ること♪
리더 코멘트
잔뜩 귀여워해줘♪
たっぷり可愛がってね♪
인사
소원을 담아, 손을 얹어!
願いを込めて、手をかざして!
칭찬한 만큼 효과가 있어!
褒めた分だけ、ご利益があるわ!
어~ 너무 고풍스러워? 그런가-?
え~、渋すぎ? そうかなぁ?
귀여움 넘치지♪ 얼빠진 얼굴에, 한눈에 반해버렸어.
愛嬌抜群でしょ♪とぼけたお顔に、ひと目惚れしちゃったの
인사
(친애도 MAX)
너구리는 잘 보살펴주는 동물이라고? ○○한테는 못 이기지만♪
狸って、面倒見いいのよ? ○○には敵わないけど♪
영업
꼭 행복하게 만들어줄게♪
きっと幸せにしてあげる♪
행운은 믿는 자에게 찾아오는 법이야.
幸運は、信じる者に訪れるの
나라고 생각하고, 소중히 여겨♪
あたしだと思って、大切にね♪
어디 둘까? 풍수로… 으음, 우선 둘이서 고민해보자!
どこに置こっか? 風水で…ううん、まずはふたりで考えましょ!
영업
(친애도 MAX)
○○의 운세도 꼼~꼼히 체크하고 있어. 일과라고♪
○○の運勢もちゃーんとチェックしてるわ。日課よ♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
점집에 어서와! 눈을 감고 마음을 비워봐…… 그래, 보였어. 당신을 기다리는, 수많은 운명. 괜찮아, 걱정할 필요 없어. 나를 믿고 따라와. 반드시 행운으로 이끌어줄 테니까!
占い館へようこそ! 目を閉じて、心を澄ませてみて……うん、視えたわ。あなたを待ち受ける、数々の運命。大丈夫、案ずることはないわ。あたしを信じて、ついて来て。必ず幸運へと導くから!
친애도 UP
○○는 '토모'를 소중히 할 것. 후후… 알겠어?
○○は、『とも』を大切にすること。ふふ…わかった?
친애도 MAX
이번엔 내가 ○○를 이끌 차례야. 받은 거만큼… 아니, 그 이상으로 더♪ 넘치는 행복을 줄 테니까 따라와!
今度はあたしが○○を導く番。もらった数だけ…ううん、それ以上にもっと♪たくさんの幸せを贈るから、ついて来て!
리더 코멘트
별들아, 대답해줘!
星々よ、答えてちょうだい!
인사
소원을 담아, 손을 얹어!
願いを込めて、手をかざして!
칭찬한 만큼 효과가 있어!
褒めた分だけ、ご利益があるわ!
그래서… 뭘 점쳐줬으면 좋겠어?
さて…なにを占ってほしい?
후훗, 취미가 직업으로 이어지다니. 나는 아무래도 러키야♪
ふふっ、趣味が仕事に繋がるなんて。あたしってやっぱりラッキー♪
인사
(친애도 MAX)
○○의 마음도, 훤히 보여. 이렇~게 말하면 어떡할래?
○○の心も、お見通しよ。な~んて言ったらどうする?
영업
꼭 행복하게 만들어줄게♪
きっと幸せにしてあげる♪
행운은 믿는 자에게 찾아오는 법이야.
幸運は、信じる者に訪れるの
내가 바로, 점집 여주인!
あたしこそが、占い館の女主人!
운명의 만남이 분명 형세를 뒤바꿀 거야. 이건 경험담이야.
運命の出会いが、きっと風向きを変えてくれる。これは経験談よ
영업
(친애도 MAX)
그렇지, ○○의 미래엔… 반드시 내가 있을 거야♪
そうね、○○の未来には…必ずあたしがいるわ♪



3. 대사집[편집]




3.1. 푸치데렐라[편집]


푸치데렐라
푸치 TOP (접기/펴기)
공통
점성술에 손금, 그리고 타로 점! 운세란 거, 신경 쓰이는 거 있지! …어, 신경 쓰면 안 되나?
星占いに手相、それからタロット! 占いって、気になっちゃうわよね! …え、気にならないの?
오늘날 행운의 색깔, 행운의 음식… 행운의 장소도 체크 완료! 행운을 불러들이기 위해선 필요하지!
今日のラッキーカラー、ラッキーフード…ラッキープレイスもチェック済みよ! 幸せを呼び込むために必要よね!
불길한 곳에선 운수가 나빠진다고 하니… 겁나는데. 그런 데는 사양할게.
薄気味悪いところって、運気が下がるって言うし…怖いし。そういうところは、遠慮するわ
옛날부터 운이 나쁜 거 있지. 아무 것도 없는 데서 넘어지거나, 지갑을 흘리거나, 갑자기 비를 맞거나….
昔から運が悪いのよね。何もないところで転んだり、お財布落としたり、雨に降られたり…
손금을 보면 태양선이! 여기, 이거! 살짝, 나온 거처럼 보이지 않아? 그치!
手相を見ると…太陽線が! ほら、ここ! うっすらと、出てきたように見えるでしょ? ねっ!
인생 최고의 날에, 최고의 일을 하고 싶은 법이잖아? 그러니까 당장 지금부터 운수를 가꾸겠어!
人生で最高の日に、最高のコトをしてたいじゃない? だから、今のうちから運気を上げるの!
오늘 게자리는… 음, 나쁘지 않아! O형 여자는… 좋아, 그럭저럭이야. 말하자면, 운수 좋네!
今日の蟹座は…うん、悪くない! O型女子は…よし、まずまずね。ってことは、運気バッチリ!
푸치 Lv.
1~10
오늘 오디션은 실패…. 운세도 최하위였고, 하아~… 참 재수도 없다….
今日のオーディションは失敗…。占いも最下位だったし、はぁー…ほんと、ツイてないわ…
남 앞에 나서는 일이 어울린다고 운세에서 나왔어. 즉… 아이돌은 내 천직이지 않을까!
人前に出る仕事が向いてるって、占いで出てたの。つまり…アイドルって、あたしの天職かも!
인생의 전환점이 된다고 나온 날에 아이돌로 스카우트… 이건 정말, 틀림없이 운명이야!
人生の転機になるって出てた日に、アイドルのスカウト…これはもう、運命間違いナシ!
댄스는 어려워. 춤춰본 적이 없으니까 당연하다면 당연하겠지. 뭐, 앞으로 잘하면 되니까!
ダンスって難しいわ。踊ったことないから当然っちゃ、当然よね。まっ、これからこれからっ!
사무소 오는 길에 가방을 떨어뜨려서 다 쏟아져버리고… 하아~ 오늘 운세가 나쁜 걸까….
事務所に来る時に鞄落としてひっくり返しちゃって…はぁー、今日の運勢悪いのかも…
푸치 Lv.
11~20
운세 결과가 나쁘더라도, 같이 힘내줄 동료가 있으면 마음도 가볍네! …운수 좋아지는 중이야!
占い結果が悪くても、一緒に頑張る仲間がいると気持ちも晴れやかね。…運気上昇中っ!
필살 포즈를 생각해봤어! 손 끝에서 짠! 아니면 수정구를 보는 듯한 느낌… 으음, 고민돼!
決めポーズ考えてみたの! 指先をピッ! それとも、水晶玉を見るような感じ…うーん、悩む!
오늘 레슨은 잘 해냈어! 잡지점에선 보통이었는데. 이게 실력? 에헤….
今日のレッスンはうまくいったわ! 雑誌の占いでは普通だったのに。これって、実力? えへ…
아침 뉴스의 운세를 놓치면, 그때부턴 하루종일 안절부절해서… 최하위면 어떡해.
朝のニュースの占いを見逃すと、もう一日中ソワソワしちゃって…最下位だったらどうしよーっ
푸치 Lv.
11~30
운수 좋아지는 일, 계속 가져다 줘! 의상도 행운의 색상과 컨셉으로 부탁해!
運気が上がるお仕事、どんどん持ってきて! 衣装も、ラッキーカラーとラッキーモチーフでお願いね!
프로듀서와 만나고서부터, 운이 순환하는 느낌이 들어! 대단한 파워가 느껴져!
プロデューサーに出会ってから、運が巡ってきてる気がする! すっごいパワーを感じるわ!
예쁜 의상을 입었을 뿐인데, 기분이 들뜨네. 아, 오늘의 행운의 물건은 '의상'인 걸까?!
可愛い衣装を着れるってだけで、テンション上がるわね。あ、今日のラッキーアイテムは「衣装」かも!?
아이돌 하느님, 부처님, 프로듀서님! 아이돌 토모한테 좋은 일이 있길! 부탁드립니다~!
アイドルの神様、仏様、プロデューサー様っ! アイドル朋にイイコトがありますよーにっ! お願いしまーす!
푸치 Lv.
21~30
휴일엔, 파워 스팟 순례를 하고 있어. 운수 좋아져야 하는데! 다음엔 어디로 갈까~.
オフの日は、パワースポット巡りをしてるわ。運気あげないとね! 次はどこに行こっかな~
멋진 동료를 만나고, 팬들의 응원을 받고… 아이돌이 되면서부터 운세, 좋아진 걸까!
素敵な仲間に出会えたり、ファンから声援をもらったり…アイドルになってからの運勢、イイかも!
프로듀서는 강운의 소유잔가? 그 운, 나한테도 나눠줘! 잠깐만이라도 좋으니까!
プロデューサーって、強運の持ち主? その運、あたしにも分けてよ! ちょっとだけでいいから!!
경쾌하게 노래 불러! 기분 좋게, 웃는 얼굴로 부르면, 관객들도 웃어주는 거야. 파워, 느껴져.
ノリノリで歌うわ! テンション高く、笑顔で歌うと、お客さんが笑ってくれるもの。パワー、感じるっ
전문학교#s-3에 다니고 있었지만… 스카우트된 날에 그만 뒀어. 운을 믿고 지금은 아이돌에 전념이야!
専門学校に通ってたけど…スカウトされた日に辞めちゃった。運を信じて、今はアイドル一本よ!
운세 결과가 나쁘게 나와도, 열심히 한다면 운은 자력으로 바꿀 수 있어! 그렇지, 프로듀서!
悪い占い結果が出たって、頑張れば運は自力で変えられる! そうよね、プロデューサー!
아이돌이 되고서부터, 멋진 일이 많이 일어나고 있어. 전보다 세상이 밝아 보여!
アイドルになってから、素敵なことがたくさん起きてるの。前より、世界が明るく見えるわ!
잡지 운세 코너에, 토모의 행운 상담! 같은 일거리가 생기면 좋겠는데 말야!
雑誌の占いコーナーで、朋のラッキーコメント! みたいなお仕事があったら、やってみたいな!
운세 확인하는 습관은 못 끊었지만, 아이돌 활동보다 정신을 쏟진 않게 됐달까… 아, 아마도!
占いチェックはやめられないけど、お仕事前に惑わされないようにはなったかな…た、多分!
타로로 점쳐줄까? 잠깐 공부한 적도 있으니까, 간단하게는 할 수 있을 거야.
タロットで占ってあげよっか? ちょこっと勉強したこともあるから、簡単なやつならできるの
손재주는… 서투른 편이지. 뭔가 마가 끼여있는 걸까… 이번에 보러갈까 싶어.
手先は…不器用な方なのよね。なにか悪いモノがついてるのかしら…今度見てもらおっと
프로듀서의 책상, 어수선해… 청소 안 하면 재수가 다 달아난다고. …청소해줄까?
プロデューサーの机、ごちゃごちゃしてる…掃除しないと運気が逃げるわよ。…やったげよっか?
이 사무실, 나한텐 파워 스팟이려나! 사이좋은 친구들도 많고, 좋은 일도 잔뜩이니까!
この事務所、あたしにとってのパワースポットかも! 仲良しの友達も増えて、イイこと尽くしだし!
보드
개방
모두가 보내는 함성이, 그 무엇보다 행운의 부적이야! 그 환호에, 제대로 부응해야겠지!
みんながくれる歓声が、なによりのラッキーアイテム! その歓声に、しっかりと応えなくっちゃ!
노래엔, 여러 사람들의 파워가 가득하네. 그런 행운의 노래에, 내 마음도 함께!
歌には、色んな人のパワーが詰まっているのね。そんなラッキーソングに、あたしの気持ちも一緒に!
운세가 나쁘다 해도, 정신 똑바로 차리고, 앞을 보고, 가슴 펴고 무대에 선다! 그게 가장 중요해!
運勢が悪くたって、しっかり足元見て、前見て、胸張ってステージに立つ! それが一番大切!
운세 탓을 하면 안 돼. 불가능하다고 해서 노력하지 않으면, 아무 것도 시작되지 않는다고 배웠어.
占いのせいにしちゃダメ。できないからこそ、努力しなくちゃ何も始まらないって学んだの
연극의 배역이래도, 그 역의 운세를 확인! 연기에 몰입하는데 필요한 거라고, 나한텐 말야!
お芝居の役とは言っても、その役の占いもチェック! なりきるために必要なの、あたしにはね!
미소란 건, 자신이나 그 주변이나 운수를 좋게 만들어 준다… 그런 생각이 들어! 행운의 미소란 느낌이야!
笑顔って、自分も周りの運気も上げてくれる…そんな気がするわ! ラッキースマイルって感じ!

푸치 레슨 (접기/펴기)
TOP
Lv.
1~10
운세 결과가 나쁘면, 레슨도 잘 안 풀릴 거 같아… 그, 으음, 일단 열심히는 해볼게.
占い結果が悪いと、レッスンも上手にできないかも…その、えーと、一応頑張ってはみるわ
Lv.
11~20
레슨에서 운수도 아이돌로서의 매력도, 쭉쭉 성장하고야 말겠어! 자, 시작이야!
レッスンで、運気もアイドルとしての魅力も、ぐんぐん上昇させてみせるわ! さっ、始めるわよ!
Lv.
21~30
아이돌로서의 자신을 가꾸면, 내 운수란 것도 좋아지겠지! 이 기회, 놓치지 않겠어!

베이스
레슨
공통
운수가 좋아지는 건… 음, 이쪽 입장에서도 오케이야! 그러면, 활기차게 가자고.
運気がアップするのは…うん、こっちの方角でオッケーよ! それじゃ、はりきっていきましょ
너랑 같이 뛰고 있자면, 저절로 다리가 앞으로 나가네. 혹시, 네 강운의 힘?
あんたと一緒に走ってると、自然と足が前に進むわね。もしかして、あんたの強運パワー?
Lv.
1~10
아이돌한테 필요한 훈련이란 건 알지만… 달리기는, 솔직히 안 힘들어? 하아…
アイドルとして必要なトレーニングだってわかるけど…ランニングって、正直しんどくない? はぁ…
Lv.
11~20
좀 들렀다 가지 않을래? 이 근처에 효험 있기로 유명한 파워 스팟이 있어!
ちょっと寄り道してかない? この近くにご利益があるって有名なパワースポットがあるの!
넘어지지 않게 조심할게. 안 그래도 운이 나쁜 편인데… 우왓! 위험했다~.
転ばないよう気をつけるわ。それじゃなくても運が悪い方だし…うわっと! 危なかったぁ
Lv.
21~30
달리기를 계속해선지, 전보다 체력이 는 거 같아! 목표까지 갈 길은… 훤해!
ランニングを続けてたら、前より体力ついたみたい! ゴールまでの道のりは…明るいわ!
날씨 좋고, 달리기도 순조로워! 오늘 운세가 좋았어… 아니, 나 성장하고 있는 걸까!
いい天気だし、ランニングも順調! 今日の運勢が良かった…ううん、あたし、成長してるのかも!
보컬
레슨
공통
행운의 물건은, …마이크! 농~담이야♪ 걱정 마, 착~실하게 보컬 레슨할테니까 안심해.
ラッキーアイテムは…マイク! なーんてね♪大丈夫よ、ちゃーんとヴォーカルレッスンするから安心してっ
Lv.
1~10
좋은 목소리로 노래하기 위해선, 올바른 발성법을, 흠흠… 목소리에 좋은 아이템, 있었던가~?
いい声で歌うためには、正しい発声方法を。ふむふむ…いい声になるアイテム、あったかなぁ
Lv.
11~20
한음 한음 확인하면서, 정확하게… 그런 거겠지. 으음… 잘 못 부르겠어서, 답답하네….
一音一音確かめながら、正確に…よね。うーん…上手く歌えなくて、もどかしいわ…
Lv.
21~30
모두에게 행복을 줄 수 있을 만한 러키한 가사가 꽉 막힌 노래를 풀어주겠지!
みんなに幸せをあげられるような、ラッキーな歌詞がぎゅっと詰まった歌をよろしくね!
내 노래로, 모두의 운수도 좋아지고! 기운을 차린다! 그런 노래를 부르고 싶어!
あたしの歌で、みんなの運気も上昇っ! 元気になれる! そんな歌をうたっていきたいわ!
댄스
레슨
공통
댄스 레슨을 잘 할 수 있게 하는 주문도 외웠고, 부적도 가지고 왔고… 좋아, 준비 완벽해!
ダンスレッスンが上手にできるおまじないもしてきたし、お守りも持ったし…よし、準備バッチリよ!
Lv.
1~10
오늘 건강운은 최고였어! 덕분에, 몸도 가벼운 거 같고, 뭐든지 해낼 수 있을 거 같아!
今日の健康運は最高だったの! おかげで、体も軽い気がするし、何だってできちゃいそう!
Lv.
11~20
간단해 보이는데, 정작 해보면 스텝 하나조차 벅차다니… 최악의 날인 걸까….
簡単そうに見えるのに、いざやってみるとステップひとつこなせないなんて…最悪の日かも…
Lv.
21~30
아얏!! 하아~ 또 넘어져 버렸어. 운이 나빠… 아니, 이 건 단순한 내 실수네….
あいたっ!! …はぁー、また転んじゃった。運が悪い…ううん、今のは単なるあたしのミスね…
댄스에, 노래도 맞추는 거야?! 음, 우선… 가사 없이, 라라라~♪ 이걸로 괜찮아? 안 돼…?
ダンスに、歌も合わせるの!? えっと、まずは…歌詞無しの、ららら~♪からでいい? ダメ…?
비주얼
레슨
공통
비주얼 레슨이란 건, 운수 좋아지는 행운의 연기이나, 행운의 동작, 그런 걸까?
ヴィジュアルレッスンってことは、運気を上げるラッキー演技とか、ラッキー仕草とか、そういうのかしら?
Lv.
1~10
웃는 집에 복이 들어온다고 하는데, 웃으면 운수가 좋아진다는 거지! 싱글벙글하게 해보자!
笑う門には福来るって言うし、笑えば運気が上がるってことね! ニコニコしておこっと!
Lv.
11~20
연극인가~. 이 참에 최강의 운을 가진 행운의 소녀 역… 같은 거, 하고 싶은데~.
お芝居かぁ。せっかくなら最強の運を持ったラッキーガール役…みたいなの、やってみたいなー
Lv.
21~30
행복은, 눈부시게 빛나는 사람한테 다가온다고 해! 나도, 눈부시게 아름다워져야지!
幸せって、キラキラ輝いてる人に寄ってくるんですって! あたしも、キラキラに磨かないとね!
운수 좋아지는 퍼포먼스, 가르쳐주는 거지? 기대하고 있었어, 빨리 어서!
運気を上げるパフォーマンス、教えてくれるんでしょ? 楽しみにしてたの、早く早くっ!

푸치 에피소드 (접기/펴기)
보컬
오늘의 과제곡은…… 유행하는 팝송으로 결정! 해서 트레이너에게 추천곡을 제안하니까, 어이없어했어. 그 대신 건네받은 건, 간단한 레슨용 노래. 팝도 아니면서 유행한 적도 없는, 전혀 들어보지 못한 곡이었어……. 정말-! 이래서야 내 운수도 달아나 버린다고~!! 그리 생각했었는데…… 이거 의외로, 잘 불리는 거 있지~. 어이없어하는 게 드러나던 트레이너도 마지막에는 칭찬해줬는데! 뭐, 딱 급제점이라고 못박았지만. 그래도, 내 노래, 좋았다는 거 있지! 만약 무조건 운수 좋아지는 노래를 부르면 어떻게 되는 걸까. 어쩌면 가수가 되어 버리려나! 좋-아, 기대해줘-!
노래하고 있으면 왜일까…… 기분이 들뜨고 명랑해져서, 운수가 부쩍 좋아지는 듯한 느낌이 들어. 그 뿐만 아니라, 내 노래를 들어주는 사람도 즐거운 얼굴로, 어울려주고. 이런 거, 뭐라고 하더라? ……그래-! 파워가 순환하는 느낌! 그거야 그거! 행운이, 나와 내 노래와 내 노래를 들어주는 사람 사이를 순환하는 거야! 내가 노래해서, 모두에게 행운이 찾아온 걸까! 아니면 모두가 즐거워 해주니까, 나한테 행운이 찾아온 걸까? 어느 쪽이든, 내 노래로 행복 파워가 넘치는 파워 스팟을 만들 수 있다는 거지. 응, 좋아, 그런 거! 멋져!
댄스
아앗! 좀 들어줘, 프로듀서! 아까 트레이너한테 스텝이나 턴이나 그 방법이나, 빨리 가르쳐 줘! 라고 했더니, 혼나버렸어! 그래도 있지, 쇠뿔도 단김에 빼라고 하잖아. 그니까, 댄스를 배우려면 빨리 해버려야 한다고 생각했어. 나, 춤춰본 적도 없으니까. 근데, 춤이라니, 아직 멀었다-라는 말을 들었어. 기초적인 거부터…… 아무리 그래도, 오늘 한 건 댄스의 역사였다고! 설마 강의로 시작하는 줄은 몰랐어. 뭐어, 운세도 처음은 기초부터라고 하지만 말야-…… 운세와 댄스는 다르잖아? 저기, 진짜 이래도 괜찮아? 너도 말해주는 편이 좋은 거 아냐? 나한테 빨리 댄스를 가르쳐주라고! ……아냐?
처음으로 무대에 선 날, 기억하고 있어. 다리는 떨리고, 식은 땀은 멈추질 않고, 뭣보다 본무대에서 스텝을 실수해 버렸고! 댄서 여러 명 중 하나니까, 그리 긴장할 거 없어. 그런 말을 들었지만, 턱도 없었어. 실수해버린 걸. 그러고 보면 그날, 발밑을 조심하라고 잡지 운세에 쓰여 있었어. ……그래도, 그거 때문만은 아니란 거 알고 있어. 단순히 내 노력 부족, 기술 부족이지. 노력한 거 아니냐고? 후후, 고마워. 네가 그리 말해주는 거, 기뻐. 하지만 어리광은 안 돼. 그건, 실패한 내가 가장 잘 아니까. ……기초부터 다시 할게. 그리고, 다음에는……!
비주얼
꾸미는 건, 어느 새 몸에 익어버렸어. 그니까, 난 운세를 좋아하잖아? 그래서, 그 덕분이랄까. 운세는 패션 잡지에도 실려서 매달 이것저것 사는 거 있지. 그러면 운세 코너 말고도 보게 돼서 말야. 거기에 러키 아이템이나 러키 컬러 같은 걸 신경 쓰면서, 자연스럽게 몸에 익었어! 역시 안 어울리는 옷은 입고 싶지 않은 걸. 그런 느낌으로, 비주얼 레슨도 운세를 믿고 해 나가면 괜찮지 않을까! 믿고 나가면, 언젠가 몸에 익어, 반드시! 아하핫, 그런 교훈이 아닌가. 네에, 진지하게 가요-. 게다가, 진지하게 하면 행운이 잡힌다고 운세에 나와 있었으니!
대본을 남남동으로 향한 채 읽으면 외우기 쉽다, 라니 무슨 책에선가 쓰여 있었어. 운세라 해야하나, 주술 같은 거랄까. 근데 효과가 없어……. 오늘은 좀체 기억을 못하겠어. 어쩌면 오늘은 기억력이 나쁜 운명일지도 모르겠어. 그러므로, 대본 외우는 건 일단 중지야! 집중이 되질 않으니까, 글러먹은 짓이야. 그러니-…… 아, 좋은 게 생각났다! 오늘은 너도 있으니까, 요전 레슨에서 배운 연극을 보여줄게! 그 연극, 꽤 자신 있어! 너, 내 프로듀서잖아? 오랜만이니까 의견을 받고 싶은데. 끝나면 감상 받을테니까, 정리 부탁해!
스텝 업
운수 좋은 날이 계속되고 있다니, 몇 년만일까……? 아이돌이 되기 전엔 이런 러키가 계속된 적은, 없었던 거 같아. 계단에서 넘어진다든지, 전철을 놓친다든지, 나중엔 학교에서 내준 숙제를 집에 두고 온다든지! 정말 재수 없는 나날들이었어. 그런데, 아이돌이 되고서부턴 달라졌어. 언러키가 계속되지 않으니까. 이거 역시, 내 러키 퍼슨이 프로듀서라는 거지! 너, 부적보다도 잘 듣잖아? 앞으로도 함께 있으면 내 미래는…… 아니, 오늘은 이르니 점치지 않아둘래. 그게, 지금은 미래를 점치는 것보다 아이돌로서 빨리 제구실을 할 수 있게 되는 데 집중해야 하니까. 그치, 내 멋진 러키 퍼슨 씨!
프로듀서와 만난 날이 인생의 전환점이 된다는 그 운세…… 정말 적중했네! 역시 유명한 점술사야! 나, 매일이 즐겁고 사랑스러워졌어! ……자신감이 지나쳐? 괜찮아 괜찮아! 오늘의 운세에서 세게 나가라고도 했으니까! 세게 나가는 김에 하나 더, 부탁해버려도 괜찮을까? 그러니까, 내 미래를 점쳐줬으면 좋겠어. 프로듀서가, 나한테! 점술사가 아니어도 괜찮아. 네 말은, 점보다도 도움이 될 걸! 그니까, 네가 점쳐…… 말해줬으면 좋겠어. 앞으로 내 아이돌 인생…… 더더-욱 나아지고, 앞으로도 행복이 가득한 일상이 될 거야, 틀림없어!

기타 (접기/펴기)
푸치
프로필
프로듀서가 추천하는 옷이라면, 틀림없이 운수 좋아지지! 자, 어떻게 할래? 귀여운 쪽? 섹시한 쪽?
プロデューサーがオススメする服なら、運気上昇間違いナシよね! さっ、どれにする? カワイイ系? セクシー系?
파워 스톤은 좀 알고 있어. 스톤의 힘, 만만찮은 게 아니니까! 그런 느낌이 들어!
パワーストーンにはちょっと詳しいの。ストーンの力、あなどれないんだからっ! そんな気がするの!
푸치 샵
운수 좋아지려면, 뭐가 좋을련지… 잡지 좀 볼게! 그러니까… 직감을 믿어라라는데!
運気アップなら、どれがいいかしら…雑誌見てみるわね! えーと…直感を信じろってさ!
테크니컬 보드
내 운세는, 쑥쑥 상승하고 있어! 다음엔 어떤 행운이 있을까?
あたしの運勢、ぐんぐん上昇中よ! 次はどんなラッキーがあるかしら?
아이돌이 되고 나서 행복이 계속되고 있어. 앞으로도, 계속… 그러겠지!
アイドルになって、幸せが続いてるの。これからも、ずっと…でしょ!
미래의 자신을 믿는 거야! 거기에, 당연히 네가 이끄는 미래도!
未来の自分を信じてるの! そして、もちろんあんたが導く未来もね!



3.2. 라이벌 유닛[편집]




3.2.1. 2012년[편집]


아이돌 서바이벌 히나마츠리 편 (3. 1.)
후지이 토모 (접기/펴기)
등장
토모: 나랑 대결하자! 단념해. 운세엔 내가 이긴다고 나와있었으니까!
あたしと対決しましょう! あきらめてよね。占いじゃあたしが勝つことになってるんだから!
LIVE
토모: 오늘 운세는 최고야♪
今日の運勢は最高よ♪
LOSE
토모: 내 승리야! 예이-! 이 운세 잘 맞는 걸.
あたしの勝ちっ! いぇい! この占いはよく当たるわね
WIN
토모: 아니~! 운세가 빗나가다니! 나, 역시 불운한 건가?!
えぇーーっ! 占いが外れるなんて! アタシって、やっぱり不運?!
권유
성공
토모: 너 운수가 좋네. 따라가면 행운이 있으려나♪
あんた運いいね。ついていけばラッキーなことあるかも♪

아이돌 서바이벌 성가가 울려퍼지는 크리스마스 (12. 12.)
후지이 토모 (접기/펴기)
등장
토모: 내 크리스마스 운세는 확실해! 그러니까 라이브에서도 절대 질 리 없어!
あたしのクリスマスの運勢はバッチリよ! だからぜったいLIVEだって負ける気なんかないわ!
LIVE
토모: 해피하고 러키한 크리스마스가 되길!
ハッピーでラッキーなクリスマスに!
LOSE
토모: 봐봐! 후후훗, 역시 운세 결과는 틀림없는 걸!
ほらね! ふふふっ、やっぱり占いの結果に間違いはないわね!
WIN
토모: 어라… 이상하네, 혹시 점치는 방법이 틀린 걸까….
あれ…おかしいな、もしかしたら占いの仕方間違えたのかも…
권유
성공
토모: 나, 나도 데려가줘! 분명 뭔가 있어!
あ、あたしも連れていきなさいよ! きっと何かあるはずよ!



3.2.2. 2013년[편집]


아이돌 서바이벌 히나마츠리 편 (2. 27.)
후지이 토모 (접기/펴기)
등장
토모: 다이리비나 인형[1]과 히나 인형의 운세 궁합은… 당연히 확실하지. 나랑 너희는, 어떨까?
お内裏様とおひな様の運勢の相性は…当然バッチリよね。あたしとあんたたちは、どうかしら?
LIVE
토모: 겨뤄보는 게 빠르겠는 걸!
戦ってみれば早いわ!
LOSE
토모: 아마 궁합은 최고네♪ 몇번을 해도 똑같은 결과가 나오니 말야!
どうやら相性最高ね♪何度やっても同じ結果になったりして!
WIN
토모: 뭐, 뭐야, 그 강운…. 내가 쥐여잡혀살 운명이라니…!
な、なによ、その強運…。あたしが尻に敷かれる運命だなんて…!
권유
성공
토모: 잠깐! 너희 방위운이 안 좋은 걸. 내가 앞장서줄게.
待って! そっちは方角がよくないわ。あたしが先導してあげる

제2회 아이돌 LIVE 로열 (12. 11.)
미스테리어스 걸즈 (접기/펴기)
후지이 토모 / 호리 유코#
등장
유코: 사이킥과 점술의 콜라보레이션! 새로운 힘으로 신비의 문을 열 거예요!
サイキックと占いのコラボレーション! 新たな力が神秘の扉が開きます!
토모: 보인다! 내가 위, 윳코가 아래 파트. 이 하모니로!
見えた! あたしが上で、ユッコちゃんが下のパート。このハーモニーで!
LIVE
유코: 사이킥… 점술!
サイキック…占い!
토모: 윳코, 목소리 작게 절제해줘.
ユッコ、低い声で抑えめにね
LOSE
유코: 이건 정말로 점으로 초능력이 강화된 걸지도… 대단하네요!
これ、本当に占いで超能力が強化されたのかも…すごいですよ!
토모: 후후후, 운세대로네. 우리 둘이라면 정점에 설 거야.
フフフ、占い通りの結果ね。このふたりなら、頂点に立てるわ
DRAW
유코: 초능력과 점술… 같은 신비의 힘인데도… 협업은 어렵다….
超能力と占い…同じ神秘の力なのに…コラボはむずかしい…
토모: 바이브레이션도 들려주고, "갸악-"[1] 부분에서 고음이 돋보였어야 했는데!
ビブラートをきかせて、『ボエー』で高音が引き立つってわけ!
WIN
유코: 사, 사이킥이 아니라 점술 쪽이 강화됐어? 적중률은 오른 건가?
サ、サイキックじゃなくて占いのほうが強化された? 的中率上がってる?
토모: 윳코 목소리가 너무 컸어… 사이킥 보이스는 조정이 안 되네.
ユッコの声が大きすぎたわ…。サイキックボイスって、調整できないのね



3.2.3. 2014년[편집]


히나마츠리 LIVE 투어 카니발 (2. 26.)
히나마츠리 12's (접기/펴기)
후지이 토모 / 우에다 스즈호 / 후쿠야마 마이
등장
토모: 내 운세에 따르면… 라이브에서 우승하면, 아이돌 운수도 좋아진대!
あたしの占いによると…LIVEで勝てば、アイドル運も上がるって!
LIVE
토모: 히나 인형 운세로 운수 상승!
おひな様占いで運気アップ!
LOSE
토모: 왠지 아이돌 운수가 급상승하는 거 같아! 그런 느낌이 든달까!
なんかアイドル運が急上昇してきたみたい! そんな感じするかも!
DRAW
토모: 운세의 힘은 믿음에서… 아, 너희도 그래? 우리랑도 막상막하겠네!
占いのパワーは信じる心…あ、そっちもなの? ここも互角ね!
WIN
토모: 아, 안 돼… 나, 뭔가 나빠지는 느낌이 들어… 감이….
あ、だめ…あたし、なんか下がってる気がする…テンションが…

제7회 드림 LIVE 페스티벌 (7. 3.)
미스 포춘 feat. 토모 (접기/펴기)
후지이 토모 / 시라기쿠 호타루 / 타카후지 카코#
등장
토모: 운수를 시험할 시간이야! 운세 라이브, 시작! 행운, 불행, 결과는 뭘까?
運試しの時間よ! 占いLIVE、スタート! ラッキー、アンラッキー、結果はどっち?
카코: 모두가 행복했으면 좋겠네요♪ 반드시 그렇게 되리란 느낌이 들어요.
みんなが幸運だといいですね♪きっと、そうなる気がします
LIVE
토모: 돌아라, 운명의 룰렛!
まわれ、運命のルーレット!
카코: 손모아 기도해요~
手を合わせて祈りましょ~
LOSE
토모: 해냈어, 행운이었던 건 우리네! 과연 카코 씨야!
やったわ、ラッキーだったのは、あたしたち!さすがは茄子さん!
카코: 아뇨, 함께였어도, 이긴 건 호타루의 노력 덕이에요♪
ううん、一緒でも、勝てたのはほたるちゃんの努力のおかげ♪
DRAW
토모: 잠깐 기다려줘, 룰렛이 멈춰 버렸어…. 한 번 더 돌릴게.
ちょっと待って、ルーレットが止まっちゃった…。もう1回やり直しね
카코: 어떻게 된 거지? 어라, 만지면 고쳐질 거 같긴 한데요.
どうしたのかしら? あれ、触ったら、直ったみたいですけど
WIN
토모: 아아아, 호타루, 거기는 안 돼! 이길 수가….
あああ、ほたるちゃん、そっちはダメですよ! 勝てるわけ…
카코: 어라? 어느 사이에…. 돌아와주세요~.
あら? いつの間にか…。もどってらっしゃ~い

제8회 드림 LIVE 페스티벌 (9. 6.)
하트 워머 (접기/펴기)
스기사카 우미 / 후지이 토모#
등장
토모: 이번엔 우미와 함께하는 라이브라 굉장히 안심되는 거 있지♪
今回は海ちゃんと一緒のLIVEだからすごい安心してんのよ♪
우미: 얘, 토모! 방심했다간 휴식 시간에 간식 안줄 줄 알아!
コラ、朋! 気を抜いてたら休憩のおやつは抜きだよ!
LIVE
토모: 우미 너무해~
海ちゃんきびしい~
우미: 꼭 라이브를 휘어잡겠어.
きっちりLIVEを魅せな
LOSE
토모: 별 탈 없이 이기다니, 우미랑 함께 있으면 운수가 좋아지는 모양이야!
無事に勝てたし、海ちゃんと一緒にいるとツイてるみたい!
우미: 후훗, 그건 나와 토모의 실력이야. 둘 다 멋진 퍼포먼스였잖아.
ふふっ、それはウチと朋の実力だよ。互いにいいパフォーマンスだったろ
DRAW
우미: 자, 다시 한 번 힘내보자. 내 간식도 좀 나눠줄 테니까.
ほら、もう一息がんばれ。ウチのおやつも少し分けてあげるから
토모: 이러니저러니 해도 우미는 잘 챙겨줘서 참 좋아♪
なんだかんだ言って海ちゃんは甘やかしてくれるから大好き♪
WIN
토모: 오늘은 너무 운세가 안 좋은 거 같은데, 우미, 관대하게 봐줄래?
今日はあんまり運勢良くないみたいだし、海ちゃん大目に見て?
우미: 뭐든 운세 탓하면 안 돼. 토모는 하면 되는 애니까 말야.
なんでも占いのせいにしちゃダメ。朋はやれば出来るんだしさ

쿵푸공연 홍콩대결전 (9. 26.)
점술가와 마술사 (접기/펴기)
후지이 토모 / 호리 유코#
등장
토모: 잠깐 거기 지나가는 아가씨! 당신에게 불길한 그림자가 따라다녀.
ちょっとそこいくお嬢さん! あなたに不吉な影が付いてるわ
유코: 우리 능력으로, 살짝 당신의 미래 운명을 봐드릴게요!
この私たちの力で、少しあなたの運命の先を見てあげましょう!
LIVE
토모: 흠흠… 이건….
ふむふむ…これは…
유코: 저도 파워가 느껴져요!
こっちもパワーがきてます!
LOSE
토모: 나한텐 보였어! 계속 듣고 싶으면, 먼저 대금을!
あたしには見えてるわ! 続きが聞きたいなら、お代が先よ!
유코: 저한텐 느껴져요! 계속 보고 싶으면, 대금을!
私にはきてます! 続きが見たいなら、お代を!
DRAW
토모: 나는 그저 점쟁이야. 사람의 운명을 보기만 할 뿐이지.
あたしは、しがない占い師よ。人の運命を見るだけのね
유코: 이 거리에서 운명의 실은 당신께, 사이킥 예지예요!
この街の運命の糸は、あなたに、さいきっく予知です!
WIN
토모: 휘감겨드는 불길한 그림자… 무지막지한 위험이 닥칠 거야! 조심해!
纏わり付く不吉な影…とてつもなく危険だわ!気をつけて!
유코: 운명도, 힘 있는 자에게 이끌려오는 법이에요.
力を持つ者にひかれて、運命も引き寄せられてくるんですよ

제8회 아이돌 LIVE 로열 (11. 24.)
하트 워머 (접기/펴기)
스기사카 우미 / 후지이 토모 / 이무라 세츠나#
등장
토모: 무대 위에서만큼은 내가 두 사람을 행운으로 이끌어줘야겠지!
ステージの上なら、あたしがふたりを幸運へ導いてあげないとね!
우미: 그럼 오늘은 토모가 언니다운 면모를 보여주겠네.
それじゃ今日は朋にお姉ちゃんらしいところ見せてもらうよ
LIVE
세츠나: 의지할게~♪
お任せしますねぇ~♪
토모: 운세는 좋으니까 문제 없어!
占いは良かったし大丈夫!
LOSE
토모: 오늘의 나는 운세가 완벽! 물론 두 사람의 노래가 있어서겠지만♪
今日の私は運勢ばっちり! モチロンふたりの歌があってこそだよ♪
우미: 제대로 리드했으니까, 오늘은 토모의 공이 확실히 컸어♪
ちゃんとリードしてたし、今日は朋のお手柄で間違いないよ♪
DRAW
우미: 토모가 전력을 다해 이끌어 주다니, 뭔가 신선하네, 세츠나.
朋が一生懸命に引っ張ってくれるって、なんか新鮮だよね、雪菜
세츠나: 우미랑 나는 연하니까 당연하지. …그래도 심정은 알겠어-.
海ちゃんと私は年下だから当たり前。…でも気持ちは分かるぅ
WIN
세츠나: 기다려, 토모. 머리 장식 비뚤어진 거 같아, 고쳐줄게-.
待って、朋ちゃん。髪飾りがズレてるみたい、直してあげるぅ
토모: 의상이 흐트러질 만큼 움직였다니… 눈치 못 챘어. 고마워!
衣装が乱れてるほど動いてたっけ…気付かなかった。ありがと!

산타 DE 드림 LIVE 페스티벌 (12. 10.)
가스펠 시스터즈 (접기/펴기)
류자키 카오루 / 아리우라 칸나 / 후지이 토모#
등장
칸나: 크리스마스에 러브&피스를 모두에게! 두 사람도 함께 노래합시다!
クリスマスにラブとピースをみんなに! ふたりも一緒に歌いましょう!
토모: 모두에게라-… 그거, 왠지 운수도 좋아지는 느낌이네!
みんなにかぁ…それって、なんだか運気も上がりそうだよね!
LIVE
카오루: 응! 잔뜩 행복하게!
うん! 幸せいっぱいにする
칸나: 그 마음가짐이에요!
その意気ですよ!
LOSE
카오루: 모두가 기뻐해줘서, 카오루도 기뻐. 메리- 크리스마스-♪
みんなが喜んでくれて、かおるも嬉しいな。めりーくりすまー♪
토모: 뭐라더라?! 행복의 차례가 돌아오는 거! 그거 같은 느낌이네.
なんだっけ?! 幸せが順番に回ってくるの! あれみたいだよね
DRAW
토모: 크리스마스고, 여러모로 겨루는 것보다 모두에게 좋은 쪽이 행복하려나.
クリスマスだし、あれこれ比べるより、みんなで良い方が幸せかな
칸나: 그거예요! 토모의 가슴에도 러브 & 피스가 자랐네요!
それです! 朋ちゃんの胸にもラブ&ピースが育ってますね!
WIN
칸나: 러브 & 피스의 마음을 가슴 속에, 행복한 크리스마스 보내세요!
ラブ&ピースの気持ちを胸に、幸せなクリスマスを過してくださいね!
카오루: 카오루 있지, 팬들이 싱글벙글해서 좋아! 다들 그렇지♪
かおるね、ファンのみんながニコニコでうれしいの! みんなもだよね♪



3.2.4. 2015년[편집]


복은 안으로 DE 드림 LIVE 페스티벌 (1. 31.)
하트 워머 (접기/펴기)
스기사카 우미 / 후지이 토모 / 이무라 세츠나#
등장
우미: 자, 모처럼의 절분이니까 둘 다 준비하라고.
ほら、せっかくの節分なんだから二人とも準備しなさいよ
토모: 우미 기분 좋아보이네. 저기 근데 내 의상은 없는 거야?
海ちゃんノリノリだね! ねぇねぇあたしの衣装はないのかな?
LIVE
우미: 그런 건 스스로 마련해둬.
それは自分で用意しなって
세츠나: 자기도 모르게 애교를 부린 모양이네-.
つい甘えちゃうみたいねぇ
LOSE
우미: 토모고 세츠나고 손이 많이 가는 애들인 걸. 후훗, 나도 싫진 않지만 말이야.
朋も雪菜も世話の焼ける子たちね。ふふっ、ウチも嫌じゃないけどさ
토모: 해냈다! 과연 우미야! 역시 의지가 돼~!
やった! さすが海ちゃん! やっぱり頼りになるなー!
DRAW
우미: 뭐, 이러니저러니 해도 토모는 미워할 수 없는 애란 거지.
なんだかんだ言って朋は憎めない子なのよね
세츠나: 후훗, 그게 토모의 매력일지도 모르겠네~♪
ふふっ、それが朋ちゃんの魅力かもしれないねぇ~♪
WIN
세츠나: 어지간히 우미한테 기댔나-? 우리도 똑바로 해야겠네.
ちょっと海ちゃんに頼り過ぎいぃ? 私たちもしっかりしなきゃ
토모: 세츠나가 제대로 해준다면 나는 이대로라도 좋아!
雪菜ちゃんがしっかりしてくれるならあたしはこのままでも!

꽃구경 DE 드림 LIVE 페스티벌 (3. 31.)
스피리추얼 프레이어 (접기/펴기)
요리타 요시노 / 후지이 토모
등장
토모: 우리 무대면, 라이브장에 있는 사람들 운수도 천정부지로 치솟겠지!
あたしたちのステージで、会場のみんなの運気も天井知らずね!
요시노: 호~ 대단한 기세이오니~. 그러면, 저도 노래하며 비옵건데~.
ほー剛気でしてー。ならば、わたくしも歌を謡いて、祈りませー
LIVE
토모: 아, 응원해주는구나!
あ、応援してくれるんだ!
요시노: 제 기도를 모두께~.
わたくしの祈りを皆へー
LOSE
토모: 결과는… 전차 카드! 대단해! 정말로 승리가 찾아왔어!
結果は…戦車のカード! すごいっ! ホントに勝利が舞い込んできた!
요시노: 모두에게도 행복이 찾아온 듯하오니~. 저에게도~.
皆にも幸があったようでしてー。わたくしにもー
DRAW
토모: 아, 카드 떨어뜨렸었네… 잃어버리지 않아서 다행이야-. …미안해-.
あ、カード落としちゃった…なくさなくてよかったぁ。…ゴメンねぇ
요시노: 좋은 마음가짐이오니~. 그렇기에 그대에게 돌아올 것도 있건데~.
よき心でしてー。ゆえに、そなたを助くるものもあるのでしてー
WIN
요시노: 사람들을 위한 노래이기에, 사람들이 기뻐하는 모습이야말로 참된 보상이오니~.
人々のための歌なれば、皆が喜ぶ姿こそが得難い褒美でしてー
토모: 그런가… 졌지만 팬들은 즐거워해주셨단 말이지!
そっか…負けたけど、ファンは楽しませてあげれたってことよね!

제12회 아이돌 LIVE 로열 (5. 22.)
하트 워머 (접기/펴기)
스기사카 우미 / 후지이 토모 / 이무라 세츠나#
등장
우미: 토모, 이제 우리 차례야. 어서 점술 도구는 그만 넣어둬.
朋、ほらウチらの出番だよ。早く占いの道具しまってしまって
토모: 아, 잠깐만 잠깐만! 지금, 이 라이브의 미래를 점 치고 있어!
あ、待ってまって!今、このLIVEの行方を占ってたんだよ!
LIVE
세츠나: 결과는 어땠어-?
結果はどうだったぁ?
토모: 승기 있어! …아마도.
勝機あり! …たぶんだけど
LOSE
세츠나: 토모 점 대박이네♪ 팬들의 성원 많이도 받았어-♪
朋ちゃんの占い大当たり♪ファンの声援たくさんもらっちゃったぁ♪
토모: 그, 그치! 내 운세대로지! 다음엔 두사람한테 점 쳐줄게!
で、でしょ! あたしの占い通りね! 次はふたりを占ってあげる!
DRAW
우미: 큰 파도가 앞으로 다가온 거 같네. 다음 파도에 대비해야겠어!
大きい波は、この先にありそうだよね。次の波に備えないとっ!
세츠나: 그렇다면 두 사람의 메이크업, 내가 딱 예쁘게 정해줄게-♪
それならふたりのメイク、私がバッチリかわいくキメてあげるぅ♪
WIN
토모: 어, 어라… 혹시 나, 점괘를 잘못 읽은 걸까?
あ、あれ…もしかしてあたし、占いの結果を読み間違えたかな?
우미: 모두들 노력했다는 점에서 좋은 거 아닐까. 응?
みんなの方が努力したっていう事でいいんじゃないかな。ね?

여름 축제 DE 드림 LIVE 페스티벌 (7. 1.)
스피리추얼 프레이어 (접기/펴기)
요리타 요시노 / 후지이 토모#
등장
요시노: 일곱째 달~ 저와~ 그대가 태어난 경사스런 밤~.
七夜月ー、わたくしとー、そなたが生まれしめでたさよー
토모: 나와 요시노, 같은 게자리끼리의 궁합은… 어, 최고?!
あたしの芳乃ちゃん、同じ蟹座同士で相性は…え、最高!?
LIVE
요시노: 함께 카구라를 추지요~.
共に神楽を舞いましょうー
토모: 스피리추얼 라이브네!
スピリチュアルLIVEってことね!
LOSE
요시노: 같이 얻은 승리, 더할 나위 없는 것이오니~. 그대에게도 감사를~.
共に得た勝利、ありがたきものでしてー。そなたにも感謝をー
토모: 우리가 팀을 짜면 개운 100 퍼센트! 틀림없어!
あたしたちがタッグを組めば、開運100パーセント!間違いなし!
DRAW
요시노: 그대~ 흥미로운 기운의 소유자이기에~. 흥미가 있건대~.
そなたー、面白き気の持ち主でしてー。興味がありますればー
토모: 어, 정말?! 요시노한테 그런 말을 들으니까 왠지 자신감이 생기는 걸!
え、マジ!? 芳乃ちゃんに言われると、なんか自信でてくるね!
WIN
요시노: 둘의 좋은 카구라였으니~. 승자에게 바치는 것이기에~.
善きふたり神楽でありましたー。勝者への捧げものなればー
토모: 졌는데도 마음이 홀가분하네… 이게 바로, 요시노의 파워?! 은혜~?!
負けたのに、心が軽い…これって、芳乃ちゃんパワー!? ご利益ー!

제14회 아이돌 LIVE 로열 (11. 13.)
여름 바다의 추억 '15 (접기/펴기)
오이카와 시즈쿠 / 오오누마 쿠루미 / 후지이 토모#
등장
쿠루미: 바다의 집, 임시개점이에여! 훌쩍, 역시 수영복은 부끄러워….
海の家、臨時開店でしゅ! ぐしゅ、やっぱり水着は恥ずかしぃ…
시즈쿠: 우후후, 마음은 언제나 여름이니까요! 365일 여름 기분을 전해드릴게요!
うふふ、心はいつだって夏ですから! 常夏気分をお届けです!
LIVE
토모: 운세 결과는, '대성공'!
占いの結果は、「大成功」!
쿠루미: 어느 편 얘긴가여?!
どっち側でしゅか!?
LOSE
시즈쿠: 펄펄 끓네요! 라이브장의 공기도, 완전 여름 같은 느낌이에요!
熱くなりましたね! 会場の空気も、スッカリ夏っていう感じです!
토모: 운세대로네! 우리뿐만 아니라, 모두들한테도 말야.
占いの通り! あたしたちだけじゃなくて、みんなにとってもね
DRAW
시즈쿠: 후훗, 바다의 집은 여전히 바쁘네요! 셋이서 힘내자고요!
ふふっ、海の家はまだ大忙しです! 三人でがんばりましょう!
쿠루미: 쿠루미도 힘낼게여! 수영복도 괜찮아~♪ 흐에엑, 끈이…!
くるみもがんばりましゅ! 水着もへいきー♪ふえぇっ、ヒモが…!
WIN
토모: 우리가 패배했네…. 그래도 라이브 분위기는 띄웠으니, 운세대로야!
あたしたちの負け…。だけど、会場は盛り上がったし、占い通り!
쿠루미: 훌쩍! 모두들 웃어줘서 기뻤어여! 에헤헤♪
ぐしゅ! みんな笑ってくれてて、うれしかったれす! えへへ♪

아이돌 LIVE 로열 크리스마스 SP (12. 15.)
가스펠 시스터즈 (접기/펴기)
류자키 카오루 / 아리우라 칸나 / 후지이 토모#
등장
카오루: 에헤헤, 카오루, 노래 자신 있어~! '가스펠' 부르자~♪
えへへ、かおる、お歌とくいー! 「ごすぺる」歌っちゃうよ~♪
토모: 오늘 밤은… 사업운 최고조! 좋았어! 분명 노래도 잘 불러질 거야!
今夜は…仕事運絶好調! やった! きっと歌もうまく歌えるわ!
LIVE
카오루: 조이풀 조이풀~♪
じょいふるじょいふる~♪
칸나: 메리 크리스마스! & 러브 & 피스♪
メリークリスマス! &ラブ&ピース♪
LOSE
토모: 카오루, 해냈네! 우리 호흡이 딱 맞아! 절묘한 하모니였단 느낌?
薫ちゃん、やったね! 私たち息がピッタリ! 絶妙なハーモニーって感じ?
카오루: 에헤헤, 잘 불렀으니까, 분명 산타 할아버지도 칭찬해주시겠지♪
えへへ、上手に歌えたから、きっとサンタさんもほめてくれるね♪
DRAW
토모: 행복과 행운이 넘치는 크리스마스…. 모두들 좋은 일이 찾아오길!
ハッピーでラッキーなクリスマス…。みんなにもいいことが訪れますように!
칸나: 세계는 러브 & 피스! 인류 모두 형제! 어머니 아버지를 소중히!
世界はラブ&ピース! 人類皆兄弟! お父さんお母さんを大切に!
WIN
칸나: 랄랄라~♪ …앞으로도 사랑과 평화를 위해 힘쓸게요!
ラララ~♪…これからも愛と平和のため、がんばります!
카오루: 사랑과 평화! 뭔가 멋져~! 카오루도 힘쓸게~!
あいとへーわ! なんかすてきー! かおるもがんばりまー!



3.2.5. 2016년[편집]


드림 LIVE 페스티벌 절분 SP (2. 1.)
19 포춘즈 (접기/펴기)
후지이 토모 / 키시베 아야카#
등장
토모: 아야카! 안 되겠는데! 우리, 둘 다 액년이야!
彩華ちゃん! ヤバイわ! あたしたち、どっちも厄年じゃない!
아야카: 어~ 액년이란 거, 그렇게 안 좋아-? 아야카는 평소 그대론데~?
え~、厄年って、そんなにヤバイのぉ? あやか普通だけどぉ~?
LIVE
아야카: 그런 건 미신이래~.
そんなの迷信だってぇ~
토모: 그치만 옛날부터 그랬고….
でも、古くからあるし…
LOSE
아야카: 그런 건 말야- 좋게 나온 것만 믿으면 안 돼-?
そういうのってぇ、都合のいいことだけ信じればよくなぁい?
토모: 아야카답지만, 난 역시 걱정인 걸….
彩華ちゃんらしいけど、あたしはやっぱり心配だわ…
DRAW
아야카: 액운이 나쁘다면- 절분 시즌이니까- 역으로 딱 맞지 않아-?
厄がヤバイならぁ、節分シーズンだしぃ、逆にピッタリじゃなぁい?
토모: 그렇게도 되네! 좋은 때에 눈치챘는 걸! 그럼 복은 안으로~!
それもそうね! いい時に気がついたわ! それじゃ、福は内~っ!
WIN
아야카: 정 안 좋으면, 둘이서 액막이하러 갈래-? 토모는 잘 알잖아?
ヤバそうなら、ふたりで厄払い行くぅ? 朋ちゃん詳しいでしょ?
토모: 그런 거면… 맡겨줘! 전국의 파워 스팟 중에서 최고를 고를게!
それなら…任せて! 全国のパワースポットから最高のを選ぶわ!

아이돌 LIVE 로열 비오는 날 SP (6. 22.)
포춘 드리머즈 (접기/펴기)
후지이 토모 / 키타 히나코#
등장
히나코: 므흐흐… 부슬부슬 내리는 비를 바라보고 있으면, 여러가지 생각이 들지 않나요~?
むふふ…シトシト雨を眺めてると、色んなことを考えませんか~?
토모: 이런 날엔, 비로 점을 치는 거지! 다양하게 보이기 시작했어!
こんな日は、雨占いしたりね! いろいろ見えてくるのよ!
LIVE
히나코: 뭐하는 점인가요~?
どんな占いなんですか~?
토모: 꿈에서 본 비로 점을 치는 거지!
夢で見た雨で占うのよ!
LOSE
히나코: 꿈 속에서 쏟아지는 비를 만났어요~…. 이 점의 결과는~?
夢の中で、ザーザー雨に降られました~…。この占い結果は~?
토모: 그건 행운이야! 대단한 운이 비처럼 찾아온다는 의미인 걸!
それはラッキーよ! 豪運が、雨のようにやってくるって意味だもの!
DRAW
히나코: 지금의 장마 같이, 부슬부슬 비가 내리는 꿈은 어떤 결과인가요~?
今の梅雨みたいな、シトシト雨の夢はどんな結果なんですか~?
토모: 운수는 확실해! 지금까지 노력이 결실을 맺는다는 암시인 거야!
運気はバッチリよ! いままでの努力が実を結ぶって暗示なの!
WIN
히나코: 히나코, 비와 함께 왕자님이 찾아오는 꿈을 꿀게요~♪
日菜子、雨と一緒に王子様がやってくる夢をよく見ますよ~
토모: 그건 재수가 좋은… 걸까-? 비가 내리는 꿈이니까 행운… 이려나?
それは縁起がいい…のかなぁ? 雨の夢だからラッキー…かも?

디어리 스타 나이트: 성야의 기적 (12. 17.)
시가 스위트 (접기/펴기)
나루미야 유메 / 후지이 토모 / 아사노 후카
등장
토모: 후후훗, 예선에선 졌지만, 좌석운은 대길인 걸!
ふふふっ、予選では負けたけど、座席運は大吉だったわね!
유메: 네… 이렇게 좋은 자리에서 여러분을 응원하게 돼서 기뻐요….
はい…こんなに良い席からみなさんを応援できて嬉しいです…
LIVE
토모: 러키 메리 크리스마스야!
ラッキー・メリークリスマスね!
후카: 네에, 모두 즐거워보여요…!
はいっ、みんな楽しそう…!
LOSE
토모: 음~ 역시 파이널까지 살아남을 만하네~ 풍격이 있어!
ん~、やっぱファイナルに残るだけあるわね~。風格があるわ!
유메: 저도 더 열심히 해서… 저 무대에 설 수 있게… 될 거에요.
私も、もっと頑張って…あのステージに立てるように…なりますね
DRAW
유메: 후훗, 또 한 장, 완성했어요♪ 오늘 무대에 선 사람들의 스케치….
ふふっ、また一枚、できた♪今日のステージに立つ人たちのスケッチ…
후카: 와…. 멋지네요. 크리스마스의 노랫소리와 분위기가 전해져와요.
わぁ…。ステキですね。クリスマスの歌と雰囲気が伝わってきます♪
WIN
토모: 누가 우승할까 점을… 오오, 이 결과는! 그렇구나…!
誰が優勝するかの占いは…おおっ、この結果は!なるほど…!
후카: 압도적인 건 히다카 마이 씨예요. 하지만 모두 힘을 합치면…!
圧倒的なのは、日高舞さん。けど、みんなの力を合わせれば…!



3.2.6. 2017년[편집]


디어리 스타 하트: 러브 큥 밸런타인 (2. 8.)
하트 워머 (접기/펴기)
이무라 세츠나 / 후지이 토모 / 스기사카 우미#
등장
토모: 안녕~. 지금 여행 운세를 점치고 있어. 같이 할래?
おつかれさまー。今、トラベル占いやってるんだ。一緒にどう?
세츠나: 운세가 가리키는 지역으로 여행… 우후후, 엄청 드라마틱하네요-♪
占いが示した土地への旅…うふふ、とってもドラマチックですねぇ♪
LIVE
토모: 러키 스팟은… 아프리카!
ラッキースポットは…アフリカ!
우미: 아, 아프리카!? 어째서…?
ア、アフリカァ!? なんで…?
LOSE
토모: 음~ 잘은 모르겠지만, 아프리카에서 찾는 물건이 발견될 거 같아!
んー、よくわかんないけど、アフリカで探し物が見つかるみたいよ!
세츠나: 찾는 물건? 뭔가를 찾을 이유도 없을 텐데-… 이상하다-.
探し物?何かを探してるワケじゃないのにぃ…不思議だねぇ
DRAW
세츠나: 아프리카-? …가본 적은 없지만- 웅대하단 이미지가 있죠-.
アフリカぁ?…行ったことはないけどぉ、雄大なイメージあるよねぇ
우미: 그러면 이 김에 가볼까? 순풍이 부는 걸지도 모르잖아!
それなら、勢いで行っちゃう? イイ風、吹いてるかもしれないよ!
WIN
토모: 한 번 더 점쳐 보고… 응? 다음 계시는 가… 가…? 이거, 어디야?
さらに占ってみて、と…ん? 次の掲示は、ガ…ガー?これ、どこ?
우미: 어디 보자… 가나? 아프리카 나라 이름이야. 따뜻할 거 같아서 좋겠네… 것보다 너무 멀어!
なになに…ガーナ?アフリカの国だね。暖かそうでイイな…って遠すぎ!

제22회 아이돌 LIVE 로열 (3. 13.)
미스테리어스 걸즈 (접기/펴기)
후지이 토모 / 호리 유코#
등장
토모: 생일 축하해 윳코! 오늘은 둘이서 포춘 라이브야!
誕生日おめでとうユッコちゃん! 今日は二人で、フォーチュンLIVEよ!
유코: 감사합니다! 사이킥 수정구슬로 미래를 점치자고요!
ありがとうございます! サイキック水晶玉で未来を占いますよ!
LIVE
유코: 으으으음! …나왔어요!
ムムムーン! …出ましたっ!
토모: 나도 보여줄게!
あたしも見てあげる!
LOSE
토모: 최고의 한해를 보낼 거라고 나왔어! 후훗, 100% 틀림없어!
最高の一年を過ごせるって出たわ! ふふっ、100%間違いなしよ!
유코: 확실히 사이킥 파워가 상승했어요! 숟가락 구부리기도 이대로!
確かにサイキックパワーも上がってきました! スプーン曲げもこの通り!
DRAW
유코: 우리 미래는 점치지 않아도 알고 있어요! 그쵸, 토모!
私たちの未来は、占わなくてもわかっています! ねっ、朋さん!
토모: 만원사례인 라이브로, 팬분들을 미소 짓게 해주기! 어때, 맞췄지!
満員御礼のLIVEで、ファンのみんなを笑顔にする! ほら、当たった!
WIN
유코: 사이킥 파워를 수정구슬에 주입했는데… 어, 어라? 아무 것도 안 보여.
サイキックパワーを水晶玉に注入しましたが…あ、あれ? 何も見えない
토모: 음~ 이상한데- 액땜이라도 할래? 운수 좋아질 거야!
ん~、おかしいなぁ。邪気払いでもしとく? 運気あがるかもよ!

드림 LIVE 페스티벌 스프링 SP (3. 31. / 4. 8.)
스프링 스프라우트 (접기/펴기)
후지이 토모 / 츠치야 아코 / 이무라 세츠나# ##
등장
토모: 봄바람 물씬한 스프링 라이브! 우리들이 행운을 보내줄게!
春風感じるスプリングLIVE! あたしたちで、幸運を届けるわよ!
아코: 맡겨만 줘요~! 저도 토모 언니의 행운을 믿고, 따라갈테니까예♪
任せときーっ! アタシも朋さんの幸運信じて、ついて行ったるで♪
LIVE
토모: 운수는 최상! 봄빛이 만개!
運気は上々! 春爛漫っ!
세츠나: 토모 기운이 넘치네-♪
朋ちゃん張り切ってるぅ♪
LOSE
토모: 좋은 느낌으로 봄다워지고 있네♪ 두 사람도 이런 기세로 가자고!
いい感じに春めいてきたわね♪二人とも、この調子でいくわよ!
아코: 봄 날씨에 들떠도, 좋지 않은교? 좀 더 즐겨야겠죠♪
春の陽気に浮かれても、ええんちゃう? もっとハメはずしてこ♪
DRAW
아코: 민들레에 베리에… 두 사람 옷도 봄다워서 귀엽네요-. 콕콕!
タンポポにベリーに…二人の衣装も春めいてて可愛いなぁ。ツンツン!
세츠나: 꺅! …참 아코, 장난치면 안 돼요~♪
きゃっ! …もう亜子ちゃん、イタズラしちゃダメですよぉ~♪
WIN
토모: 우리, 봄을 고하는 삼여신이라고 할까. …너무 과했나?
あたしたち、春を告げる三女神ってところかな。…言い過ぎ?
세츠나: 그치- 봄의 여신 행세하기는 조금 이른 거 같아~.
そうねぇ、春の女神を気取るのは、ちょっぴり早かったみたい~

등장
토모: 라이브도 이제 끝나가지만… 아직도 운수, 좋아지고 있어!
LIVEもいよいよ終盤だけど…まだまだ運気、高まってるわね!
아코: 참말인교! 회장에 있는 사람들, 얼매나 행복해지려는가!
ホンマでっか! 会場にいる人、どんだけ幸せになってしまうんや!
LIVE
토모: 마지막까지 잘 해보자!
最後まで、アゲていくわよ!
세츠나: 너무 멋대로 움직이지는 마-.
あまり突っ走らないでねぇ
LOSE
토모: 운수가 만개하는 곳인가! 아코, 따라 올래?
運気も満開ってところかしら! 亜子ちゃん、ついて来てる?
아코: 물론이죠! 따라오길 잘했다~♪ 이번에 파워 스팟 배워 가야지!
モチです! ついて来て良かった~♪今度パワースポット教えてもらお!
DRAW
아코: 모두 웃어주면 나도 행복하다♪ 공동 출연, 억수로 고맙습니데이~!
みんなが笑ってくれるとアタシも幸せや♪共演、ホンマに感謝ですー!
세츠나: 이쪽이야말로~ 아, 나중에 산나물 좀 가르쳐 줘~♪
こちらこそぉ~あ、あとで山菜のこと教えてねぇ~♪
WIN
토모: 나도 완전히 즐겨버렸네. 행운 나눠가지기, 성공한 건가?
あたしもすっかり楽しんじゃった。幸運のお裾分け、できたかしら?
세츠나: 많이 받았다고-. 관객들이나 나랑 아코도 말야♪
いっぱいもらったよぉ。お客さんも、私や亜子ちゃんもね♪

제23회 아이돌 LIVE 로열 (5. 14.)
하트 워머 (접기/펴기)
스기사카 우미 / 후지이 토모 / 이무라 세츠나#
등장
세츠나: 토모, 저번 의상 잘 어울리더라♪ 귀여웠어-.
朋ちゃん、この前のお洋服よく似合ってたよぉ♪可愛かったぁ
토모: 세츠나가 골라준 덕이야! 나한텐 러키 코디려나!
雪菜ちゃんが選んでくれたおかげよ! あたしのラッキーコーデかも!
LIVE
우미: 오늘 라이브 운은, 벌써 점쳐놨어?
今日のLIVE運は、占い済み?
토모: 물론, 승리한다고 나왔어!
もちろん、勝利って出たわ!
LOSE
토모: 점이 적중했지♪ 거기다 노래도 열심히 했으니 당연한 결과겠네!
占い当たったでしょ♪それに、歌も頑張ったから当然よね!
세츠나: 세 명이서 많이 연습하고, 많이 의견을 나눈 덕인 걸-♪
三人でいっぱいレッスンして、いっぱい意見出し合ったもんねぇ♪
DRAW
세츠나: 오늘 화장은 토모한테서 들은 러키 컬러를 써봤어♪
今日のメイクは、朋ちゃんから聞いたラッキーカラーを使ってみたの♪
우미: 나도 세츠나한테 화장해달라고 부탁할까. 토모, 내 러키 컬러 가르쳐줘.
ウチも雪菜にメイクしてもらおっかな。朋、ウチのラッキーカラー教えてっ
WIN
토모: 아앗, 점이 빗나갔어?! 아니, 아직 실력이 부족한 거겠지….
ああっ、占いハズレ!? ううん、実力がまだ足りなかったのよね…
우미: 토모, 우울해할 시간 없어! 다음에야 말로 좋은 라이브를 해내자!
朋、落ち込んでるヒマないよ! 次こそは、いいLIVEにしよう!

드림 LIVE 페스티벌 칠석 SP (7. 6.)
스탈릿 앙상블 (접기/펴기)
후지이 토모 / 마츠야마 쿠미코 / 라이라#
등장
쿠미코: 반짝이는 별은 마치 악기 같아. 칠석의 멜로디가 들리네♪
煌めく星は、まるで楽器みたい。七夕のメロディーが聞こえるわね♪
토모: 밤하늘이 죄다 백 코러스야! 로맨틱한 라이브에 제격이겠지-.
星空が全部、バックコーラス! ロマンチックなLIVEにはピッタリねっ
LIVE
쿠미코: 우리의 소리를 내보자.
私たちの音を奏でるわ
라이라: 칠석의 단가인 거네요~.
七夕のおうたですねー
LOSE
쿠미코: 자, 너희들도 마음껏 춤추라고. 우리들도 반주에 맞출테니♪
ほら、あなたたちも思う存分踊って。私たちも音に合わせて♪
토모: 우리는 행운의 별! 이 파워, 모두에게 나눠줄게♪
あたしたちは幸運の星! このパワー、みんなにもお裾分けだよ♪
DRAW
토모: 다들 소원이 뭐야? 내 포춘 파워로 이뤄 줄게!
みんなの願いごとは何かな? あたしのフォーチュンパワーで叶えるよ!
라이라: 포장마차에서 별 모양의 아이스크림 팔고 있었습니다~. 다 같이 먹읍시다예요~.
屋台で星模様のアイス売ってましたねー。みんなで食べますですー
WIN
쿠미코: 별빛이 쏟아지는 것만 같아! 멋진 퍼포먼스 고마워♪
星の光が降りてきたみたい! 素敵なパフォーマンス、ありがとうね♪
라이라: 별똥별 라이브… 라이라 씨, 소원 빌었습니다예요.
流れ星のLIVE…ライラさん、願いごとさせてもらいましたです

제24회 아이돌 LIVE 로열 (7. 12.)
스피리추얼 프레이어 (접기/펴기)
요리타 요시노 / 후지이 토모#
등장
토모: 무슨 승부든, 마지막에 이기는 건 운수가 좋은 사람! 즉 우리야!
どの勝負も、最後に勝つのは運の強いヤツ! つまりあたしたちよ!
요시노: 할 수 있는 최선을 다하고 천명을 기다린다도~ 속뜻은 비슷하오니~.
人事を尽くして天命を待つのもー、心の在りようなのでしてー
LIVE
토모: 요시노, 운을 나눠줘!
芳乃ちゃん、運気を分けて!
요시노: 운은 내면에서 우러나오는 것~.
運気は内より出ずるものー
LOSE
토모: 최고의 퍼포먼스, 성공했어? 역시 우리는 러키 걸이네!
最高のパフォーマス、決まった? やっぱあたしたちはラッキーガールね!
요시노: 평소의 노력이 있어야만이~ 호기가 찾아오는 법이오니~.
日頃の努力があってこそー、好機が巡ってくるのでしてー
DRAW
토모: 으으음, 우리 밀리는 느낌…? 뒷일은 신께 부탁하는 거 밖엔!
むむむ、あたしたち押されてる感じ…? あとは神頼みしか!
요시노: 아직 전력을 행했다곤 못하오니~. 이제 한 걸음을 내딛은 것이옵니다~.
まだすべてを為したとは言えずー。もう一歩を、踏み出しませー
WIN
토모: 져버렸지만, 할 만큼은 했고. 상쾌한 기분이네.
負けちゃったけど、やれることはやったし。晴れ晴れした気分ね
요시노: 천명을 인정받는 건~ 할 수 있는 최선을 다하는 것부터기 때문이지요~.
天命を認められるのもー、人事を尽くしたからこそですなー

제32회 드림 LIVE 페스티벌 (9. 14.)
토모 on 스테이지 (접기/펴기)
후지이 토모 / 무라카미 토모에 / 와카바야시 토모카#
등장
토모에: 아이돌 친구를 사귀어서, 두터운 인정! 인의의 라이브를 선보일테니께-!
アイドルの友を結ぶ、厚い人情! 仁義のLIVEを見せたるけぇ!
토모카: 여러분, 함께 해봐요! 서로에게 응원을 보내고, 서로를 뒷받쳐주고!
みなさん、共に行きましょう! 互いにエールを送って、支え合って!
LIVE
토모에: 눈꼴시린 모습은 보이지 말라잉!
みっともない姿は見せん!
토모: 역풍이어도 질쏘냐!
逆風も、ものともしないわ!
LOSE
토모에: 우덜 인연은 거시기 뭣보다 단단하니께- 이것도 당연한 결과것지!
うちらの絆は何より固いけぇ、これももっともな結果じゃな!
토모카: 아무튼 간에 이겨서 다행이에요☆ 모두들 축하해요.
何はともあれ、勝ててよかった☆みんなでお祝いですっ
DRAW
토모카: 멋진 퍼포먼스네요! 승부의 향방은 영 모르겠지만…!
見事なパフォーマンスですね! 勝負の行方はなんともかんとも…!
토모: 그래도 어김없이 행운의 바람은 부니까! 후퇴따윈 하지 않아!
でもきっと、幸運の風が吹くから! 後戻りなんてしないっ!
WIN
토모에: 제대로 부딪히곤 지는 거제. 우덜헌티 후회는 없어…!
まともにぶつかって、負けたんじゃ。うちらに悔いはないっ…!
토모: 힘이 미치지 않아도 만족해…. 전력으로 노래한 것만으로 충분하니까!
力及ばなくとも、満足よ…。全力で歌えただけで、十分だから!

망상공연 그림 그리는 용사와 얼어붙은 공주님 (10. 8.)
환상의 하르모니아 (접기/펴기)
후지이 토모 / 우메키 오토하#
등장
토모: 왕국은 평화를 되찾았도다… 그렇다면 음유시인이 할 일은 단 하나!
王国は平和を取り戻した…なら、吟遊詩人がやることはひとつ!
오토하: 네. 그것은 노래하는 것…. 일어난 일을 이야기로 바꾸어… 세상을 향해…!
ええ。それは、歌うこと…。出来事を物語へと変えて…世界へ…!
LIVE
토모: 공주님 마음이 혼란하실 적~♪
姫君の心、乱れし時~♪
오토하: 멀리서 한 소녀 왔으니….
遠き世より少女来たれり…
LOSE
토모: 오, 지독한 공주님의~♪ …음~ 좀 더 가사를 조율할까?
おお、恐るべきは姫君の~♪…んー、もうちょっと詩を調整する?
오토하: 네… 너무 거센 말은, 노래의 아름다움을 해치고 마니까요….
はい…強すぎる言葉は、歌の美しさを損なってしまうから…
DRAW
토모: 청중들이 없다면, 우리 음유시인은 장사가 안 되겠지.
聴衆がいなきゃ、あたしら吟遊詩人は商売あがったりなのよね
오토하: 거기에 좋은 소재도 필요해요… 네, 당신의 모험 같은….
そして、良き題材も必要です…そう、あなたの冒険のように…
WIN
토모: 얼어붙은 시간은 그리하여, 다시 움직이기 시작했도다… 잘 됐네, 잘 됐어라는 거지!
凍えし時は、かくて再び動き出す…めでたし、めでたしってね!
오토하: 꼬마 용사님의 이야기는 영원히 전해져내릴 거예요….
小さな勇者さんの物語は、永遠に語り継がれていくでしょう…



3.2.7. 2018년[편집]


제3회 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP (1. 1.)
미스 러키 텔링 (접기/펴기)
요리타 요시노 / 도묘지 카린 / 후지이 토모#
등장
카린: 여러분, 새해 복 많이 받으세요! …휴~ 제대로 해냈다!
みなさん、明けましておめでとうございます! …ふぅ~言えた!
요시노: 모두의 행복을 함께 비오니~. 우선은 축하의 음악 소리를~.
みなの幸せを、ともに祈りましょー。まずは、祝いの楽の音をー
LIVE
카린: 전통 악기의 음색, 든든하네요!
和楽器の音色、心強いです!
토모: 응, 적절한 긴장감이야♪
うん、いい緊張感っ♪
LOSE
카린: 오~ 실수 없이 한 곡 끝냈어요! …아니, 으앗~?!
おぉ、ドジをせず一曲やりきりました…っ! って、おわーっ!?
요시노: 카린 님도 여느 때와 변함 없으니~. 그것 또한 일종의 행복이지요~.
歌鈴殿もいつもと変わらずー。それもまた、幸せのひとつかとー
DRAW
요시노: 호오. 카린 님의 실수에는 불가사의한 힘이 작용하는 것 같군요~.
ほー。歌鈴殿のドジには、不思議な力が働いているようですなー
토모: 러키 컬러인 의상을 입었을 텐데 말야… 불가사의네….
ラッキーカラーの衣装を選んだはずなんだけど…不思議ね…
WIN
카린: 여러분, 오미쿠지를 뽑지 않겠어요? 올해의 운수 시험으로!
みなさん、おみくじを引きませんか? 今年の運試しにっ!
토모: 좋지! 아, 그 전에… 카코 씨와 악수했음 싶은데?
いいわね! あ、その前に…茄子さんと握手しとこうかしら?

제2회 드림 LIVE 페스티벌 절분 SP (2. 1.)
하트 워머 (접기/펴기)
스기사카 우미 / 후지이 토모 / 이무라 세츠나#
등장
토모: 그래, 오늘의 러키 아이템 발표 시간이야~! 모두 소리 질러!
はい、今日のラッキーアイテム発表の時間だよ~! みんな盛り上がって!
우미: 팬 여러분들도, 그리고 우리들도! 토모의 행운을 기대해 보자고!
ファンもみんなも、それにウチらも! 朋のラッキーを期待してるよっ
LIVE
토모: 행운을 다시 나눠주고 싶어!
ラッキーをお裾分けしたいの!
세츠나: 토모는 참 착하네-♪
朋ちゃんは優しいねぇ♪
LOSE
토모: 러키 아이템은, 주황색 머리 장식! 행운의 바람은 이미 불고 있었어!
ラッキーアイテムは、オレンジ色の髪飾り! 幸運の風はもう吹いているっ!
우미: 그럼 나한테 맡겨! 순풍을 타는 건 내 특기니 말야, 이얏!
ならウチに任せて! 追い風に乗るのは得意だからね、ほらっ!
DRAW
우미: 라이브 결과도 운세대로인가? 운을 하늘에 맡기는 것도 영 불안불안하네-.
LIVEの結果も占い次第? 運を天に任せるのも、ソワソワするねぇ
세츠나: 말은 그래도- 즐거워보이는데-? 둘 다 다정하다니까~♪
とか言ってぇ、楽しそうだよぉ? 2人とも優しいんだからぁ~♪
WIN
토모: 운세… 타로… 수정 구슬… 으음, 오늘은 어떤 걸로 할까~.
星占い…タロット…水晶玉…うーん、今日はどれにしようかな~
세츠나: 토모, 정신차려~. 라이브는 이미 끝났다니까~.
朋ちゃぁん、戻ってきてぇ~。LIVE終わっちゃったよぉ~

제2회 꽃구경 DE 드림 LIVE 페스티벌 (4. 5.)
미스 포춘 텔링 (접기/펴기)
도묘지 카린 / 요리타 요시노 / 타카후지 카코 / 후지이 토모 / 시라기쿠 호타루#
등장
카코: 봄의 훈훈한 날씨 덕분에 기온도 운수도 상승하고 있어요♪
春のぽかぽか陽気のおかげで、気温も運気も上昇中です♪
요시노: 벚꽃 피는 좋은 날에~ 함께 노래합시다~. 모두에게 행운이 찾아오길~.
桜咲くよき日にー、共に歌いましょー。みなに幸訪れんことをー
LIVE
토모: 몇 번을 점쳐도, 운세는 최고야!
何回占っても、運勢最高!
카린: 두려울 거 없네요!
怖いものなしですねっ!
LOSE
카린: 보세요! 저, 이 라이브에서 아직 한 번도 넘어지지 않았어요!
見てください! 私、このLIVEでまだ一度も転んでませんっ
호타루: 저도, 여러분이 뒷받쳐주는 거 같아서… 마음이 든든해요!
私も、みなさんに支えられているみたいで…心強いです!
DRAW
토모: 친구를 믿고 힘을 합치면, 행운은 영원히 계속된다… 라네요!
友を信じて力を合せば、幸運は永久に続かん…ですって!
카코: 음, 근사한데요♪ 운세는 사람을 행복하게 하는 힘이 있지요!
まあ、素敵♪占いは、人を幸せにする力がありますね!
WIN
호타루: 요시노 같은 분들과 있으면… 제 불행 체질도 나아질까요…?
芳乃さんたちといたら…私の不幸体質も、治るでしょうか…?
요시노: 행운이라 함은~ 얻는 것이 아니라 발견하는 것~. 그것이 중요하오니~.
幸運とはー、得るものではなく見つける物ー。それが大事でしてー

제29회 아이돌 LIVE 로열 (5. 29.)
후지이 토모 (접기/펴기)
후지이 토모#
등장
토모: 모두가 일으킨 행운의 바람, 느껴져! 러키 튠, 스타트♪
みんなが吹かせてくれた幸運の風、感じるよ! ラッキーチューン、スタート♪
LIVE
토모: 아찔한 해피니스, 온다!
めくるめくハピネス、来てる!
LOSE
토모: 후훗, 미안해. 지금 나, 행운이 한계돌파하고 있으니까♪
ふふっ、ゴメンねっ。今のあたし、ラッキーが限界突破してるから♪
DRAW
토모: 운명의 여왕이 주는 선물이야! 라이브장에 있는 모두에게도 행운의 바람을!
運命の女王から、プレゼントよ! 会場のみんなにも、幸運の風を!
WIN
토모: 져도 후회는 없어! 모두와 함께 노래했다는, 행운이 있는 걸!
負けても悔いはなし! みんなと一緒に歌えた、幸運があるもの!

증기공연 클록워크 메모리 (10. 17.)
종말을 고하는 자, 토모 (접기/펴기)
후지이 토모#
등장
토모: 시민들이여, 잘 듣거라! 장래에 이 증기도시는 종언을 맞이할 것이야!
市民よ、よく聞け! 将来この蒸気都市は終焉を迎えるであろう!
LIVE
토모: 근거는… 나의 직감!
根拠は…アタシの勘!
LOSE
토모: 거참~ 아무도 안 들어주네! 진짜로 도시가 망해도 몰라!
もー、誰も聞いてくれない! ホントに街が滅んでも知らないわよ!
DRAW
토모: 멸망할 운명으로부터 도망치려거든… 파랑새의 인도를 따르거라!
滅びの運命から逃れるには…青い鳥の導きに従いなさい!
WIN
토모: …오늘은 몹시, 경비병의 수가 많겠군. 의심을 사기 전에 철수다!
…今日はやけに、警備兵の数が多いわね。睨まれる前に撤収!



3.2.8. 2019년[편집]


제4회 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP (1. 3.)
하트 워머 (접기/펴기)
스기사카 우미 / 후지이 토모 / 이무라 세츠나#
등장
토모: 꽤 추워졌네. 다들~ 잘 지내고 있지~?
けっこー寒くなったわね。みんな~、ちゃんと元気にしてるー?
우미: 이런, 목소리가 좀 작네. 괜찮아, 우리가 데워줄게!
おや、ちょっと声が小さいね。大丈夫、ウチらが温めてあげるよ!
LIVE
토모: 몸도 마음도 시리다면….
身も心も、冷え冷えなら…
세츠나: 하트 워머한테 맡기시라~♪
ハートウォーマーにおまかせぇ~♪
LOSE
우미: 패션을 둘러보면, 겨울이어도 기분이 밝아져. 자잘한 장신구 같은 거 말야!
ファッションで遊んでみると、冬も明るい気分になるよ。小物とかさ!
세츠나: 복슬복슬한 머플러나, 귀도리나♪ 예쁜 게 많이 있지~.
もこもこマフラーとか、イヤーマフとか♪可愛いのいっぱいあるよねぇ~
DRAW
토모: 운세에 의하면… 따뜻한 국물요리를 먹는게 좋대, 우미!
占いによると…アツアツお鍋を食べるのが吉だって、海ちゃん!
우미: 어쩔 수 없구만~. 라이브 끝나고 맛있게 차려줄게!
仕方ないなー。LIVEが終ったら、美味しいの作ってあげるよ!
WIN
세츠나: 메이크업을 담으면, 마음도 훈훈해져요-. 흐린 날엔 특히 추천♪
メイクを盛ると、心もホカホカになりますよぉ。曇りの日こそオススメ♪
토모: 그거 좋네! 러키 컬러를 사용하면 거기에 기분도 좋아지고♪
それ、いいわね! ラッキーカラーを使うと、さらにテンション上がるし♪

디어리 스타 드림: 마법의 콘체르토 (3. 22.)
실전 마법 점술 / 토모 교수 · 윳코 조교수 (접기/펴기)
호리 유코 / 후지이 토모#
등장
토모: 그래 다들, 점술 실습 시간이야! 마력을 써서 미래를 들춰보자!
はいはい、実践占術の時間よ! 魔力を使って未来を紐解くの!
유코: 번뜩여라, 사이킥-예지! 오늘은 중급 마법에 도전해볼게요!
ひらめけ、サイキック・予知! 中級魔法に今日は挑戦してみましょう!
LIVE
토모: "순회하는 별들이여, 돌고 도는 이치여."
『巡る星々よ、廻る理よ』
유코: "그 때를 보여라" ….'미래의 눈来視'!
『暁に示せ』…《来視》!
LOSE
토모: 모두들 아직 이른 걸까? 후후, 점술은 심오하니까♪
みんなにはまだ早かった? ふふ、占術って奥が深いでしょ♪
유코: 긴~ 역사가 있으니 말예요! 케케묵었단 말은 못 꺼내게 만들 거예요!
長~い歴史がありますからね! 古臭いなんて言わせませんよ!
DRAW
토모: 음…? 지금 뭔가, 검은 그림자가 스쳐지나간 듯한데… 이건 혹시!
ん…? 今何か、黒い影がよぎったような…これってもしかして!
유코: 앗, 그건 착오예요! 수정구를 닦아두는 걸 까먹었어요!
あっ、これはウッカリ! 水晶を磨いておくの忘れてましたっ!
WIN
토모: 응 그래, 찬란한 빛이 보이는 것만 같았어♪ 그게 여러분의 미래야!
うんうん、輝く光が見えたようね♪それがあなたたちの未来よ!
유코: 너무 들여다보는 건 금지예요! 미래는 변화하는 것… 그걸 잊지 말아요!
覗きすぎは厳禁です! 未来は変化するもの…それを忘れずに!

제46회 드림 LIVE 페스티벌 (6. 30.)
미스 포춘 텔링 (접기/펴기)
도묘지 카린 / 요리타 요시노 / 후지이 토모 / 타카후지 카코 / 시라기쿠 호타루#
등장
호타루: 7월 1일은, 토모 씨의 생일이에요. 다 같이 축하해줘요…!
7月1日は、朋さんのお誕生日。みなさんで盛り上げましょう…!
토모: 라이브로 축하를 받을 줄이야… 뭐랄까 가슴이 벅차네.
LIVEで祝ってもらえるなんて…なんだかドキドキしちゃうわね
LIVE
요시노: 축하 노래를 바칩시다~.
祝いの歌を捧げましょー
카린: 경사스런 무대로 만들게요!
おめでたいステージにします!
LOSE
토모: 다들… 고마워. 나 지금, 최고로 행복한 기분이야!
みんな…ありがとね。あたし今、最高にハッピーな気分だわ!
카코: 후훗. 미소가 넘치는, 행복으로 가득한 라이브가 됐네요♪
ふふっ。笑顔があふれる、幸せいっぱいのLIVEになりましたね♪
DRAW
카린: 앗, 그렇지! 케이크도 준비돼있어요. 가져올게요.
あっ、そうだ!ケーキも用意してあるんです!持ってきますねっ
카코: 저도 도와드릴게요♪ 여러분, 잠시만 기다려주세요~.
私もお手伝いします♪みなさん、少々お待ちくださいね~
WIN
요시노: 공연장이~ 모두의 축복과 미소로 가득찼습니다~.
会場がー、みなみなの祝福の声と笑顔で満ちておりますなー
호타루: 기뻐해줄지 불안했는데… 제대로 축하할 수 있어서, 다행이다….
喜んでもらえるか不安でしたけど…お祝いできて、よかった…

제36회 아이돌 LIVE 로열 (7. 13.)
돌리 트라인 (접기/펴기)
후지이 토모 / 시라기쿠 호타루#
등장
호타루: 별의 소녀들의, 돌 하우스에 어서오세요… 여러분을 환영해요.
星の少女たちの、ドールハウスへようこそ…みなさんを歓迎しますね
토모: 우리가 여기 주인이야. 편히 쉬어줘♪
あたしたちがこの館の主よ。くつろいでいってちょうだい♪
LIVE
호타루: 차 한 잔 대신, 노래 한 곡….
お茶代わりに、歌を一曲…
토모: 원동력을 줄게!
パワーの源をあげるわ!
LOSE
토모: 너무 긴장을 놓진 마. 쇼는 이제부터 시작이니까!
リラックスしすぎに注意してね。ショーはここから折り返しなんだから!
호타루: 즐거운 시간은 기다려주니 않으니까요…. 그… 지금을 즐기세요!
楽しい時間は待ってくれませんから…。その…今を楽しんで!
DRAW
토모: 우리가 주인이니까… 반듯하게, 당당하게 나서는 편이 좋으려나.
あたしたちがホストだし…ピシッと、堂々としたほうがいいかしら
호타루: 예를 들면… 소파에 여유롭게 앉아서, 빙긋 미소를 짓거나…?
例えば…ソファにゆったり腰掛けて、にっこり笑ってみたり…?
WIN
토모: 편히 쉬었어? 정신적으로 에너지가 떨어지면, 언제든지 찾아와!
のんびりできた? 心の充電が切れたら、いつでも会いに来てね!
호타루: 여러분의 안식처가 될 수 있었다면… 저희도 기뻐요…♪
みなさんの憩いの場所になれたなら…私たちも嬉しいです…♪

제5회 수영복 DE 드림 LIVE 페스티벌 (8. 5.)
열광의 언래블 (접기/펴기)
후지이 토모 / 안자이 미야코 / 야가미 마키노#
등장
미야코: 운명을 밝히는… 화려한 무대의 시작이에요!
運命をすべて解き明かす…華麗なるステージの始まりです!
마키노: 운이든 이치든, 모두 우리 거야. 그래… 이 라이브로, 시험해보지 않을래?
運も理も、全部私たちのモノ。ねぇ…このLIVEに、賭けてみない?
LIVE
토모: 승부의 여신이 미소 짓는 덴…
勝負の女神が微笑むのは…
미야코: 바로, 뜨거운 눈동자가 반짝이는 곳!
ズバリ、熱い瞳が輝く場所!
LOSE
미야코: 후후후… 역시 제 안목에 이상은 없었군요! 엣헴!
ふふふ…やはり、私の目に狂いはありませんでしたね! エッヘン!
마키노: 경험에서 이끌어내는 해답… 때로는 그런 것도 괜찮겠지.
経験則から導き出す解…たまには、そういうのもいいかもね
DRAW
미야코: 수수께끼가 연이어지는 전개… 하지만 우리가 풀지 못할 수수께끼는 없습니다!
謎が謎を呼ぶ展開…でも、私たちに解けない謎はありません!
토모: 그래. 열정이 있다면 운명도 개척할 수 있어!
そうよね。熱い気持ちがあれば、運命だって切り開けるわ!
WIN
토모: 훌륭하네. 운명의 여왕조차 예상 못할… 최고의 광경이야.
お見事ね。運命の女王にだって、予想できない…最高の光景よ
마키노: 정보와 분석을 통해서도 밝혀지지 않는… 그런 건가. 후훗, 재밌는 걸.
情報と分析をもってしても、解き明かせない…か。フフッ、面白いわ

인어공연 남쪽 바다의 판타지아 (8. 8.)
어서와요♪ 바다 연회 (접기/펴기)
야마토 아키 / 카타기리 사나에 / 미즈모토 유카리 / 후지이 토모#
등장
사나에: 따뜻하고 밝고, 천적도 없어! 아틀란티아는 최고네♪
あったかくて明るくて、天敵もいない! アトランティアは最高ね♪
아키: 인어든 물고기든, 조개든 산호든… 모두 다투지 않고 살 수 있습니다!
人魚も魚も、貝もサンゴも…みな争うことなく生きられます!
LIVE
유카리: 바다의 평화를 기원하며….
海の平和を祈って…
토모: 산호 댄서즈, 춤출게!
サンゴダンサーズ、躍るわよ!
LOSE
토모: 자, 클라이막스야! …아니 혹시 벌써 다 취해뻗은 거야?!
さあ、クライマックスよ! …って、もしかしてもう出来上がってる!?
사나에: 설마♪ 아직 뚜껑은 안 땄으니까~ 조개인 걸! 아하핫♪
まさか♪まだ蓋は明けてないから~貝だけに! あっはっは♪
DRAW
사나에: 괜찮네, 이것이 바로 연회다! 같은 느낌이야! 그럼 거품술, 더 가져와~!
いいわね、THE・宴会って感じ! それじゃ、水泡酒、持ってこーい!
유카리: 여기 있으니 드시고, 노래해주세요. 지느러미 박수도 부탁드려요♪
どうぞ飲んで食べて、歌ってください。ヒレ拍手もお願いします♪
WIN
유카리: 휴… 감사합니다. 즐거우셨는지요?
ふう…ありがとうございました。楽しんでいただけましたか?
아키: 휘이휘이~! 그렇습니다! 해조들도 흔들흔들… 가득 신났습니다!
ヒューヒュー! であります! 海藻もゆらゆら…大盛り上がりでした!

제49회 드림 LIVE 페스티벌 (11. 5.)
하트 워머 (접기/펴기)
이무라 세츠나 / 후지이 토모 / 스기사카 우미#
등장
토모: 우미! 이전의 연극 수고했어♪ 감동 먹었다고!
海ちゃん! この間のお芝居、お疲れ様♪感動しちゃった!
우미: 헤헷, 고마워! 또 칭찬을 들으니까 조금 쑥스러운 걸.
へへっ、ありがと! 改めて褒められると、ちょっと照れくさいな
LIVE
토모: 연극은 재밌지♪
お芝居って楽しいわよね♪
세츠나: 또다른 사람이 될 수 있는 걸-.
違う自分になれるもんねぇ
LOSE
토모: 우미, '물' 배역을 맡았지. 몰입이 힘들진 않았어?
海ちゃん、水の役だったわよね。役作り、難しかったんじゃない?
우미: 그렇지도 않은데? 윈드 서핑할 때 파도를 상상하면서 했으니 말야♪
そうでもないよ? ウインドサーフィンの時の波をイメージしてたからね♪
DRAW
우미: 전에 세츠나가 맡았던 배역도 인상적이었지. 박력이 넘쳤는 걸!
前に雪菜がやってた役も、印象的だったよね。迫力満点でさ!
세츠나: 우후후… 좀처럼 연기 못 할 악역인 걸, 재밌었어~.
うふふ…滅多に演じることのない悪役だもの、楽しかったよ~
WIN
세츠나: 토모 연기도 좋았지~! 나, 울었는 걸♪
朋ちゃんの演技もよかったよね~! 私、泣いちゃったもん♪
토모: 후훗, 훈훈한 이야기였지. 지금도 가끔씩 꿈에 나와♪
ふふっ、温かい話だったわよね。今でも、ときどき夢に見るの♪

제38회 아이돌 LIVE 로열 (11. 25.)
액트리스 스토리 (접기/펴기)
사쿠라이 모모카 / 후지이 토모 / 타치바나 아리스 / 키타미 유즈 / 세키 히로미#
등장
유즈: 앗, 연기파 아이돌 총출동이다! 돌격 인터뷰 해버리자~☆
おっ、演技派アイドルが勢ぞろいだ! 突撃インタビューしちゃお~っ☆
토모: 유즈도 그렇게 생각하지? 다들 공연, 볼 만한 가치가 넘쳐났는 걸!
柚ちゃんもそうでしょ? みんなの公演、見応え満点だったもの!
LIVE
히로미: 즐거웠지, 공연.
楽しかったよね、お芝居
아리스: 도전한 보람이 있었어요.
挑戦しがいがありました
LOSE
유즈: 아리스, 마스터 배역을 훌륭하게 해내던데! 멋있었다고♪
ありすチャン、マスター役を立派にこなしてたよね! カッコよかったぞ♪
아리스: 그, 그 정도까지는… 그래도 배역을 통해 조금 성장할 수 있었던 것 같긴 해요.
そ、それほどでも…ただ、役を通して少し成長できた気はします
DRAW
모모카: 똑같이 "마법"이 나온다고 들어서, 주목하고 있었답니다. 훌륭했어요!
同じ『魔法』モノと聞いて、注目していましたの。見事でしたわ!
히로미: 고마워. 모모카의 마법 학원, 다 같이 참고했었어♪
ありがとう。桃華ちゃんの魔法学園、みんなで参考にしたんだ♪
WIN
토모: 판타지, SF… 이야기의 분위기도 역할도, 가지각색이었네♪
ファンタジー、SF…、お話の雰囲気も役柄も、さまざまだったわね♪
모모카: 하지만 어느 이야기든 훈훈하게… 감동을 불러올 수 있다면 그게 행복하지요♪
でも、どのお話も温かく…心動かせたなら、幸せですわ♪



3.2.9. 2020년[편집]


제51회 드림 LIVE 페스티벌 (2. 4.)
무대를 장식하는 마녀 (접기/펴기)
사죠 유키미 / 후지이 토모 / 핫토리 토코#
등장
유키미: 어떤 시대의… 어떤 무대에… 세 명의 마녀가 있었습니다…….
とある時代の…とあるステージに…三人の魔女がいました……
토모: 마녀는 무대에 마법을 걸었어. 관객들이 환상에 휩싸이도록!
魔女はステージに魔法をかけたわ。観客が幻想に包まれるように!
LIVE
토코: 그리고 매혹되도록….
そして、虜になるように…
유키미: 멋진 이야기가… 시작돼….
素敵な物語が…始まるよ…
LOSE
유키미: 한 번 빠지면 끝까지…? 그 무대엔… 의미가 있어….
魅入られたら、最後まで…? その舞台には…意味がある…
토코: 당신의 힘은 분명 도움이 될 거야. 우리 이야기를 잘 부탁해….
貴方の力は、きっと役立つわ。私たちの物語をよろしくね…
DRAW
유키미: 조금만 더… 강한 마법을 써봐도… 될지도…?
もう少しだけ…強い魔法を、使ってみても…いいのかも…?
토모: 그러면 내가 자랑하는 지팡이로 상급 마법을 써볼게! 이걸로 완벽해♪
それじゃあ、あたしの自慢のロッドで上級魔法を! これで完璧♪
WIN
토코: 어떤 무대가 될지는 당신이 하기 나름. 즐겨기고 와줘.
どんなステージになるかは、貴方次第。楽しんで来てちょうだいね
토모: 분명 행운이 따를 거야! 별을 순회하며, 다녀와♪
きっと幸運がついてるわ! 星を巡って、いってらっしゃい♪

제53회 드림 LIVE 페스티벌 (5. 5.)
인터벌 글로 (접기/펴기)
키리노 아야 / 코무로 치나미 / 후지이 토모#
등장
치나미: 우리를 얕보지 말아줄래? 어른 못지 않은 퍼포먼스를 보여주겠어.
私たちを侮らないでね? 大人顔負けのパフォーマンスを見せてあげる
토모: 오늘 우리가 보여줄 건, 섹시한 노랫소리와, 잠재된 가능성이야!
今日のあたしたちが示すのは、セクシーな歌声と、秘めた可能性よ!
LIVE
아야: 육중한 일격, 들어간다!
重い一撃、打ちこむぜ!
치나미: 자, 각오는 했겠지?
さぁ、覚悟を決めて?
LOSE
토모: 놀랐어? 이 무대를 보면, 어린애 취급은 못하겠지♪
驚いた? このステージを見たら、子ども扱いはできないでしょ♪
아야: 열렬하게, 쿨하게, 때로는 대담하게. 기술의 타이밍이 승패를 결정하는 거야.
熱く、クールに、時には大胆に。技の使い分けが勝敗を決めるんだぜ
DRAW
치나미: 도발에 넘어가, 농락당하고. 그래도 중독적인 거 있지. 어, 아냐?
挑発にのって、翻弄されて。でも、癖になってしまう。あら、違う?
토모: 여유가 사라질 정도로 춤을 춰봐! 네 전력을 보여줘!
余裕がなくなるくらい、踊って見せて! あなたの本気を見せて!
WIN
아야: 섹시한 퍼포먼스 말이지…. 계속 단련해나가야겠는 걸.
セクシーなパフォーマンスか…。まだまだ鍛えていかなきゃいけないよな
치나미: 강함과 섹시함이 비등비등해. 아야라면, 더욱 나아질 수 있어.
強さとセクシーさって、似てるのよ。アヤなら、さらに上にいけるわ

제51회 아이돌 LIVE 로열 (7. 15.)
바운시 하트 (접기/펴기)
아야세 호노카 / 코무로 치나미 / 후지이 토모 / 에비하라 나호 / 미무라 카나코#
등장
치나미: 본격적인 여름[1]이 얼마 안 남았네. 너희들도 슬슬 끓어오르지?
夏本番まで、あと少し。あなたたちも、滾ってきたんじゃない?
토모: 여름을 즐길 수 있게, 우리가 아껴둔 파워를 보내줄게♪
夏を楽しむために、あたしたちがとっておきのパワーを送るわ♪
LIVE
나호: 평소보다 개방적으로♪
いつもより開放的~♪
카나코: 떠들썩하게 놀아봐요!
はしゃいじゃいましょう!
LOSE
호노카: 여러분 표정이 근사한데요! 저희도… 더 욕심내봐요!
みなさん、いい顔をしてますね! 私たちも…もっと貪欲に!
카나코: 네! 여름에 잊지 못할 추억을 많이 만들어봐요♪
はいっ! 忘れられない夏の思い出、たくさん作りましょうね♪
DRAW
치나미: 쿨한 모습을 보여줄 수 있는 것도 지금뿐인데? 후훗, 기대가 되는 걸!
クールな顔をしていられるのも、今のうちよ? ふふっ、楽しみね!
나호: 괜찮네요~♪ 저도 몸 속까지 뜨거워지기 시작했어요~!
いいですね~♪私も、体の芯まで熱くなってきました~!
WIN
토모: 음~ 미소로 가득한 경치라, 모두의 운수도 좋아질 법한 느낌이네♪
ん~、笑顔があふれる景色で、みんなの運気も上々って感じね♪
호노카: 후훗, 여러분이 맞이할 여름이, 눈부시길 바래요♪
ふふっ、みなさんの迎える夏が、眩しいものになりますように♪



3.3. 이벤트[편집]




3.3.1. 제9회 프로덕션 대항 토크 배틀 쇼[편집]


대화 연출
오프닝 (접기/펴기)
미우: 안녕하세요! 오늘도 활기찬 야구치 미우에요! 여러분, 잘 부탁드려요~!
카나: 어, 미우네-! 안녕, 오늘도 잘 부탁해!
미우: 앗, 카나 씨ちゃんさん!
카나: 카나 씨예요-! 에헤헤♪ 안녕, 미우! 오늘 스케줄은 TV 방송이네! 팀은 다르니까 미우하곤 라이벌인가? 둘 다 열심히 하자♪
미우: 네! 저도 모두를 웃겨서, 웃는 얼굴로 만들기 위해 열심히 할테니까! 좋-아! 지지 않겠어-!
히나코: 므흐므흐…… 사이 좋은 거 괜찮네요…. 히나코도 운명의 사람과 깊~은 사이가 되는 걸 생각하면 그만…… 므흣♪
토모: 모두 기운 차네! 이러면 일이라도 즐거울 거 같아. 텔레비전의 운세에서도, 오늘은 좋은 하루가 된다고 했는데!
미우: 히나코에 토모 언니! 오늘은 부탁해요! 모두 개성적인 멤버이니, 저도 정말 어떻게든 눈에 띄어야…!
토모: 그렇게까지 걱정된다면 말야, 방송이 잘 될지 어떨지, 내가 타로로 점쳐 줄게!
미우: 저, 정말인가요!? 부탁드려요!
토모: 그래…… 그럼 간다~, 어-, 미우의 운세는-…… 네, 나왔습니다! 사신!
미우: 사, 사신!?
토모: 어-, 근데 이거 반대 위치니까, 새로운 전개나 상승, 같은 뜻이네. 뭐, 나쁘지 않잖아?
미우: 그, 그런 건가요! 놀래라-…… 그래도, 새로운 전개라고요? 개그 노선보다도 더 새로운 전개…… 으음…….
히나코: 토모 언니의 타로점… 신경 쓰이네요-…. 히나코도 점쳐 주실 수 있으신가요?
토모: 오케이-! 오늘의 사업운이라도 점칠까? 아니면 뭔가 점치고 싶은 게 있다든가?
히나코: 네에, 사업운 보다도요…… 어떻게 하면 히나코의 망상을 현실로 만들 수 있을까, 점쳐 주실 수 있다면요-, 그런 거.
토모: 응응…… 어? 망상?
히나코: 앞으로 히나코가 운명의 사람과 어떻게 지내서, 미래에 그처럼 사랑을 키우는 건지…… 점으로 알고 싶어요. 므흐흐…….
토모: 내-… 내 점은 그리 세세하게 정해주지 않는달까-. 그런 건 점이 아니라 예언이란 말야!
히나코: 그런가요…… 유감이네요-. 히나코 월드의 실현에, 한 걸음 더 가까워질 줄 알았는데…….
카나: 히나코 월드, 궁금하네요! 어떤 월드려나……?
히나코: 그건, 히나코의 꿈으로 가득찬 월드로…….
토모: 아-, 저기저기! 이리 이야기하는 사이에 벌써 시간 됐어. 자, 모두 갈아입자-! 헤헷, 내 의상 어때! 응원용 아이템도 특제 타로 카드로 만들어 줬어! 이걸로 모두를 승리로 이끌겠어!
미우: 저와 카나는 정통파 치어 리더에요! 이 폼폼으로, 모두를 펑펑 응원하자고요!
카나: 모두를 응원하고 북돋기 위해, 열심히 할게요! 비밀 메모에 오락 방송의 기본, 메모해왔으니까요! 에헤헤♪
히나코: 히나코는 이 스태프로 모두를 히나코 월드로 안내할게요~. 준비는 되셨나요~? 그럼…… 므흐흐, 스타트에요~!

엔딩 (접기/펴기)
미우: 녹화, 수고하셨습니다-! 카나의 응원 댄스, 다 같이 박수치기도 하고 즐거웠어요!
카나: 고마워☆ 하지만 말야, 정말 중요한 부분에서 대사 잊었었는데… 사실 보조 감독님이, 큐 카드로 슬쩍 가르쳐 준 거야-!
히나코: 호오, 그런 일이 있었군요-~. 히나코는 몰랐으니, 본 건 카나의 좋은 미소 뿐이었어요~.
카나: 에헤헤☆ 큐 카드란 거 대단하지! 내 메모도 레벨 업하면 저렇게 되려나~♪
토모: 아니 아니, 목표로 삼을 점이 다르다고. 중요한 건 좋은 미소겠지!
카나: 네! 미소는 모두에게 도움을 받은 덕이에요! 하지만, 미소 지었던 건 나뿐만 아니지! 그치!
토모: "톡톡하게 토크"라든가, "쇼를 시작합쇼"라든가, 미우도 나섰지~. 토크쇼도 어떻게든 훈훈해졌고, 잘 됐잖아!
미우: 팬들과 팀 전원의 따뜻함이 살렸어요! 그런데 열심히 한 응원은 개그 취급도 못 받았고!
토모: 정말, 즐거운 방송이었지. 하지만 이제, 슬슬 옷 갈아 입고 돌아가야지! 다 갈아 입으면, 역시 조금 피로가 느껴지네. 기분 좋은 피로지만!
히나코: 그 충실감은 열심히 일한 결과네요~. 히나코도…… 망상 토크를 많이 할 수 있어서 즐거웠어요~. 므흐흐♪
카나: 그러고 보니 히나코, 녹화 중에는 정말 계속 즐거운 듯이 하던 걸☆
토모: 응응…… 모두 웃으니, 이건 운수도 좋아지는 건가!
카나: 그런 건가요? 그랬음 좋겠다-!
토모: 얼굴에도 손금 같은 게 있으니, 미소가 좋은 인상으로 바뀌는 거야. ……아! 어쩌면 나도…?!
미우: 토모 언니, 굉장히 즐거운 얼굴로 응원했으니까, 분명 토모 언니도 좋아졌어요!
카나: 네☆ 거기다 토모 언니의 타로 카드는 대단했어요! 그니까, 제목이 "세계라 하면?"이 주제던 때라든지!
카나코: 설마, 뽑은 카드가 "세계"였다니…… 대단해요~. 시청률도 쭉 뛰었네요~.
미우: 촬영장 전원이 놀란 거 있죠! 제 "헤-이!"는 실패했지만…… 토모 언니의 점은 역시 진짜 아녜요?!
토모: 아아, 그거 말야! 가장 놀란 거, 나라고……. 하지만, 어쩌면 점의 힘으로 나 더 인기있어지는 걸까-?
카나: 있어져요! 있어지고 말고요! 저, 응원할게요! 이 폼폼으로!
미우: 저, 저도요! 제 개그가 필요하다면, 언제든지 말해주세요!
토모: 아아…… 그 마음만으로, 괜찮아, 응! 하지만, 이번에 최고는 히나코겠지~.
히나코: 므흐흐…… 그럴 리가-, 딱히 뭐 안 했어요~. 언제나처럼이었어요…… 므흐♪
카나: "이상적인 데이트는?"이 주제던 때라든지!
히나코: 므흐흐…… 역시 백마 타고 마중은 기본이에요~♪
카나: "이상적인 키스씬은?"이 주제이던 때도!
히나코: 므흐흐…… 벽쿵은 기본이에요~♪
미우: 히나코, 자꾸 망상이 튀어나오다니, 대단해요!
토모: 정말, 대단하네…… 히나코는, 토크가 재미있으니까 버라이어티 일 같은 게, 잘 맞으려나!
미우: 대단해라-…… 조금 토크 비법 가르쳐 주세요!
카나: 앗, 저도 듣고 싶어요! 메모해도 좋습니까!
토모: 아 잠만, 나도 가르쳐줘! 더 히트하고 싶으니까!
히나코: 비법이라 할만한 건 아니지만, 다들 평소에 더 망상해두는 게 좋을 거에요~. 므흐흐……♪
카나: 흠흠…… 엇? 그게 다야?
미우: 그럴 수가~, 더 가르쳐 주세요~!
히나코: 므흐흐… 흐흐흐♪



3.3.2. 아이돌 프로듀스 놀러와요! 바다의 집[편집]


대화 연출
오프닝 (접기/펴기)
(사무소)
아이리: 모두들~ 치히로 씨한테서, 다음 스케줄 의상이 도착했어요~. 테이블 위에 둘게요.
토모: 기다렸습니다! 보여줘 보여줘-!
쿠루미: 호와아아…… 많이 있어-…….
아이리: 한 사람당 수영복이 2벌씩이니까요. 이쪽이 이벤트용이고…… 이쪽이 그라비아 촬영용…… 둘 다 근사하네요♪
시즈쿠: 이 꽃무늬 수영복, 트로피컬한 분위기라 제겐 신선하네요~. 가슴의 리본도 귀여워요. 좀 대볼까요~.
토모: 아니 아니 시즈쿠, 그건 내……. 이게 시즈쿠 거 같아. 그리고 이쪽이 아이리 거.
아이리: 후훗♪ 모두랑 수영복 입는 스케줄, 기대되네요-! 그리고…… 이게 쿠루미. 자, 여기♪
쿠루미: 와아아, 고맙슴니다! ……후에? 이 수영복, 턱받이가 붙어 있어~? 쿠루미, 을보라서-?
토모: 아니, 그건 파레오라고 해서…….
쿠루미: 파레오……? 턱받이가 아니구나-.
시즈쿠: 달라요~. 허리에 한바퀴 둘러 감는 거에요~. 쿠루미, 멋지네요~.
쿠루미: 쿠루미 수영복, 멋져? 에헤헤……. 쿠루미도 훌륭한 어른처럼 멋부릴 수 있는 거-…… 기뻐…….
토모: 그나저나, 이번엔 아이리를 필두로 시즈쿠에, 쿠루미……. 여름 바닷가와 찰떡 궁합인 인선이네.
시즈쿠: 그래요~? 저 북쪽 지방 출신이지만~ …요.
쿠루미: 토모 엄닌, 점치는 건가여?
토모: 아하하, 점칠 필요까진 없어. 그라비아 아이돌들이 이렇게 모인다면, 손님들도 꼭 기뻐할테니! 나도 열심히 해야겠어!
아이리: 모처럼 바닷가를 전세 낸 팬 감사 행사인 걸요-! 잔뜩 잔뜩 기쁘게 해드려요♪
쿠루미: 후에…… 바다의 집이라니, 무슨 일을 하면 되는 거져…?
아이리: 주문을 받고, 음식을 만들고 옮기고 하면 된다고요. 모처럼이니까, 난 수제 케이크를 내놓고 싶어라♪
시즈쿠: 그럼 전, 오이카와 목장의 우유로 만든 연유 빙수를 내놓을까요~. 뜨거워진 몸을 맛있게 식히자고요~.
쿠루미: 후에…… 다들, 데단해…… 쿠루미도 할 수 있을까여……?
아이리: 쿠루미, 괜찮아요-! 이런 일은 미소로, 팬들을 즐겁게 해줄 수 있는 마음이 중요해요-!
쿠루미: 호와아…… 아이리 엄니……! 그렇다면, 쿠루미도 열심히할게여-……!
시즈쿠: 역시, 정상급 아이돌의 말은 뭔가 든든하네요~.
토모: 거기에 자, 타로를 뽑은 결과는……. '태양'의 카드! 의미는 '축복', '약속된 미래', 즉 대성공이 틀림 없어!
쿠루미: 헤에-…… 토모 엄니의 점도, 뭔가 여름다운 카드네여~.
토모: 그, 그렇네. 여름이니까 태양, 이지……!
아이리: 점이 특기라면, 팬들께도 점을 쳐주면 좋지 않을까요♪
토모: 그래, 나는 운세 서비스를 해주면…… 차별화할 수 있어! 과연! 프로듀서한테 제안해야겠어!
쿠루미: 쿠, 쿠루미도 같이 열심히 생각해내서……. 모두와 함께 힘낼께여!
아이리: 일을 열심히 한 뒤엔, 바다에서 놀자고요♪
쿠루미: 네!아이리: 그럼, 모두 최고의 여름 추억을 만들어봐요~-!
모두: 아자-!

그라비아 촬영 시작 (접기/펴기)
(가게 안)
토모: 손님, 안녕히 가십시오~!
시즈쿠, 쿠루미: 안녕히 가십시오~!
토모: ……후우, 이걸로 일단락이려나. 그럼 모두들, 휴식 시작할까. 둘 다, 수고했어!
시즈쿠: 수고많으셨어요~. 눈이 돌아갈 정도로 바빴지만, 활기차서 즐거웠네요~.
쿠루미: 수, 수고많으셨어여…… 에읏…… 히긋…… 우웃~!
토모: 우왓!? 뭐, 뭔 일이야, 쿠루미! 뭔가 안 좋은 일이라도 있었어? 언니한테 얘기해봐-!
쿠루미: 훌쩍…… 틀려여~. 쿠루미, 음식 만드는 것도, 옮기는 것도, 전부, 전부, 힘낸 거, 기뻐서…… 눈물이…….
시즈쿠: 쿠루미, 힘냈었구나~. 손님들도 귀엽다고들 해줬어~.
???: 울지 말라고-! 울 거 같은 때니까 웃어-!
쿠루미: 앗……!
츠카사: 그래. 잘 해낸 건데, 울 때가 아니잖아. 카메라가 돌아가지 않아도, 너는 아이돌이니까. 자신을 가지자.
아이리: 그렇죠~, 기쁨의 눈물도 좋지만, 모두 웃는 얼굴을 보고 싶어 한다고요♪
쿠루미: 내…… 내애-!
토모: 과연, 둘 다 설득력 있어…… 근데 아이리, 벌써 벗고 있어-!
아이리: 에헤헷♪ 바다라면, 이런 모습이라도 괜찮다고, 스탭 분들이 말해줘서~♪
츠카사: 이야~, 합류가 늦었지만, 의외로 괜찮은 것 같네. 아이리도 와준 것 같고, 왠진 몰라도 스케줄 대론가.
시즈쿠: 이걸로 전원 집합이네요~. 더욱 파워 업할 수 있을 것 같아요~♪
토모: 우후훗, 오늘 잔업하고 내일의 그라비아 촬영도 그렇게 열심히야♪ 그럼, 두 사람도 합류했으니, 쉴까?
츠카사: 그 전에, 오늘 반성회를 하자고. P.D.C.A. 돌리는 게 중요하니까. 각자, 느꼈던 거라든지, 무슨 문제 있었어?
쿠루미: 쿠루미…… 열심히 했는데…… 실은 좀 실수해버려서, 훌쩍…….
시즈쿠: 저는, 그러니까~, 여러가지 있었는데, 바~짝 노력하니까 어떻게든 되는~ 느낌이에요~.
토모: 응응…… 어, 나? 그게~ 조금 닭꼬치 태운다든지…… 뭐, 요리는 개인적으로도 과제네, 역시.
츠카사: 과연 그렇군. 음, 알 것 같아. 너희들이 배정된 의미말야. 아이리, 이 세 명을 어떻게 생각해?
아이리: 그러니까~ 쿠루미는 실수하는것도 귀여우니까, 실수해도 진심으로 울지 말고, 웃었으면 좋겠어요~.
쿠루미: 후에…… 그렇구나-…….
츠카사: 시즈쿠는 말야, 멍 때리고 있으니까, 좀 더 주위를 보고, 보조해줘. 네 태평함으로, 팀에 좋은 시너지를 내자.
시즈쿠: 그렇군요~. 쿠루미도 토모도, 더 목장의 기분으로 갑시다~.
토모: 목장의 기분은…… 어렵겠네, 뭔가……. 그럼, 나는?
아이리: 음, 토모 씨는 이 중에서 배려심이 가장 뛰어나요-! 앞으로 누군가가 곤란해 할 떈, 운세 결과를 좋게 내 주세요-!
토모: 왠지 나만 기준점 높은 거 같아! 그래도 뭐, 알겠어. 그래, 요리 같은 게 아니잖아. 힘낼게!
시즈쿠: 모두 각자 장점을 더 부각해서, 웃는 얼굴로 일합시다♪
츠카사: 응, 역시 미소로 그라비아의 정점에 오른 수준이 드러나는 코멘트야. 이후 그라비아 촬영이 기대되네. 공부시켜줘.
아이리: 네! 기다려지네요-! 그래도 오늘은 숙소에 돌아가서, 푹 쉬고 내일에 대비해요!
시즈쿠: 그러죠~. 일하고 땀을 많이 흘렸으니까~. 모두 같이 목욕합시다~.
쿠루미: 우와, 쿠루미, 목욕 즐거워~! 아이리, 시즈쿠 언니, 가자~♪
츠카사: ……그렇지만, 뭐냐.
토모: 뭐~야~?
츠카사: 이 라인업, 진짜 강해. 여름에 아이돌에 수영복에 그라비아라는 것까지 대단한데…… 저 녀석들…… 좀 지나치게 최강이야.
토모: 흐흐흥~. 그래도 슬렌더는 슬렌더로서 수요가 있다는 거 '사장'이라면 알고 있겠지? 그러니까 나는 거기를 공략할테야!
츠카사: 응, 저쪽은 레드 오션이니까. 자신만의 블루 오션을 발견해서, 거기서 팬들을 만족시키는 게 제일이야.
토모: 고마워, 츠카사♪ 둘 다, 스케줄 분발해서 하자!
츠카사: 그래, 여름의 후반전도 완전 협력해서, 마구마구 공략해가자!
아이리: 이봐요~. 두 사람도 이제, 가요~♪
츠카사, 토모: 응! 그래-!

엔딩 (접기/펴기)
(모래사장)
아이리: 네에, 촬영수고하셨어요~. 남은 음료수랑 수박 가져 왔어요~.
토모: 그래 그래, 가져왔어 가져왔어~!
쿠루미: 와아, 고마워요-~… 쓰읍.
츠카사: 바로 받아둘게. ……음, 맛있네. 여름 해변에서 차가운 수박…… 그래, 이런 심플한 게 좋은 거지.
시즈쿠: 맛있네요~. 목장에서 작업한 뒤 마시는 우유 같아요~.
아이리: 우후훗! 일이 모두 끝났으니, 이제 우리가 바다의 집을 즐길 차례죠. 이렇게 파도 소리를 듣고 있으니…… 왠지 차분하네요…….
시즈쿠: 그렇네요~. 신비한 느낌이 들어요~.
쿠루미: 흐으…… 졸음이 쏟아져…….
츠카사: ………………후우.
토모: 어어, 조금 의외네.
츠카사: 뭐가?
토모: 바다를 바라보면서 그런 얼굴을 하다니. 츠카사는, 항상 활동적이고, 쉬지 않으면서 척척 나아가는 느낌이어서.
츠카사: 훗. 죽을 각오로 일한 뒤엔, 죽을 각오로 안 쉬면 진짜 죽는단 말야.
토모: 그렇구나~. 전력으로 일하기 때문에 전력으로 쉰다는 건가.
츠카사: 그런 거야. 휴식도 일의 일부란 거. 이런 아이돌 스케줄은, 업무 시간의 관리 같은 게 안 되니까.
쿠루미: 응…… 쿠루미, 휴식해-…… 음냐…… 스으…….
시즈쿠: 후훗! 쿠루미는 누구보다 바캉스를 즐기고 있네~.
아이리: 충분히 쉬고 나서, 수박 깨기나 비치 발리볼, 바다 헤엄도 해요-!
토모: 에엣!? 또 헤엄이야-!?
쿠루미: 흐아~……?
토모: 앗, 깼어? 미안해, 쿠루미는 자고 있어도 돼.
쿠루미: 아니, 쿠루미도 헤엄쳐-. 저기, 쿠루미, 헤엄칠 수 있게 됐어-~.
시즈쿠: 일하는 짬짬에, 열심히 연습했죠~.
아이리: 이렇게 단기간에 헤엄칠 수 있게 되다니, 대단해라 대단해-! 우후훗!
쿠루미: 에헤헤헤…… 수영하는 사진도, 찍어준 거야! 엣헴!
츠카사: 너, 자기 평가가 높네. 그런 의식, 중요하니까. 잊지 마라.
쿠루미: 으, 응… 평가……? 으으음…….
시즈쿠: 츠카사는, '쿠루미는 노력하니 대단하네'라고 칭찬한 거에요~.
쿠루미: 쿠루미, 훌륭해……? 훌쩍, 어으, 고마워어어어어!
츠카사: 여기, 네가 울먹일 곳이 진심 아니라고. 자, 바다에서 헤엄칠 수 있는 지를 증명해보자고! 가자!
토모: 좋아, 경사스럽게 모두가 수영할 수 있게 됐으니…… 바다에 들어가줄까!
아이리: 그래요-! 우리의 여름은, 이제부터인 거니까요-!
모두: 오옷!
아이리: 그런데…… 프로듀서님은, 아직 오지 않으려나~? 어서 놀러와요, 바다의 집♪ 인가-!


아이돌 프로듀스
1~2일째 - 바다의 집 (접기/펴기)
1일째 TOP
이 바닷가의 방위는 풍수면에서 최고야! 꼭 성공할게!
2일째 TOP
오늘은 주목도 업! 바닷가의 시선을 사로잡는다! 그냥 해봤어.
영업
호객은 역시… 저 두 사람한테 맡기는 편이 좋으려나.
토모가 프로듀스하는 "개운開運 바다의 집" 같은 건 어떨까? 유행할 거 같아!
연장자인 내가 모두를 제대로 챙겨줘야 할 거 아냐.
요리는 서투르지만, 오징어나 옥수수 굽는 거 정도는…!
입구에 히비스커스 심는 거 어때? 풍수면에서 엄청 번창할 게 틀림없어!
여름에 바닷가라니, 행복한 일이 일어날 거 같지!
○○도 준비 도와줘! 모두가 도와주면 금방 끝날 거야!
시즈쿠… 대단한 파워의 소유자네. 역시 낙농소녀야!
커뮤니케이션
이벤트 발생
계속 밖에 있으면 말야, 아무래도 햇볕 같은 게 걱정되잖아? 나도 아이돌이니까!

퍼펙트
○○도 열사병 같은 거 신경쓰란 말야! 네가 쓰러져버리면, 난 엄청 난처해진다고!
굿
세츠나한테서 UV 차단 화장품에 대해 배웠어. 이게 가장 추천하는 거라네!
노멀
아이돌인 걸, 피부 타는 거 대비는 확실하다고…. 근데, 다들 대비하고 있는 걸까? 안 하고 있는 거 같네….
커뮤니케이션
이벤트 발생
다들, 어딘가 좀 얼빠진 거 같아. 여기서 내가 정신을 안차리면…!

퍼펙트
그치만, 혹시 내가 곤란해지면 도와줘! 그게 ○○의 역할이니까♪
굿
언니인 내가 제대로 정리하고 말겠어! 운세에서도, 이끌어가는 역할이라 나왔으니!
노멀
뭐야, 내가 수습에 들어가는 게 불안해? 평소 모습은 그렇지만! 이번엔 달라!
커뮤니케이션
이벤트 발생
바다의 집에서 간판 역할看板娘이라니, 여름다운 일이라 기쁜 걸! 손님들 많이 와줄까?

퍼펙트
손님의 마음을 제대로 휘어잡는 건, 우리의 미소지! 아이돌의 진가를 발휘해… 힘내자!
굿
팬인 사람이 와준다면, 나만의 특별한 행운 태피스트리를 추천해볼까♪
노멀
그야 바다의 집에서 아르바이트 같은 건 한 적 없는 걸! 그러니 실수해도 너그러이 봐줘!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
아이돌이 되면 해수욕 같은 거 편히 못 가는데, 일이라곤 해도 바다에 오게 된 건 기뻐!

퍼펙트
아, ○○라면 같이 개인적으로라도 바다에 가지 않을래? 이거 명안 아닐까!
굿
듬뿍 바다의 파워를 받아가라고! ○○의 몫도 받아뒀다 줄게♪
노멀
휴식 시간에 좀 놀다 올까 싶지만… 모두를 책임져야 하지 않겠어.
스페셜 커뮤
이벤트 발생
운세에 따르면, 이번 러키 스팟은 '남쪽'에서 '물'이 있는 장소라네. 이 일… 운명이잖아?

퍼펙트
이 기회에, 서투른 요리도 극복할 거라고! 운세는 재쳐두고, 기회는 기회인 걸!
굿
요리하는 일이라고 들어서 조금 걱정이었지만… 이 운수, 놓칠 수 없지!
노멀
덧붙여 말하자면 ○○은 "식중독 조심"이라네. …내 요리 때문이라면, 미안해! #

3~5일째 - 가게 안 (접기/펴기)
3일째 TOP
바다의 집 입구를 장식해서… 장사 운세 업시키자!
4일째 TOP
간판 역할? 간판이라니… 야! 어딜 보고 말하는 거야!?
5일째 TOP
이 일을 계기로, 요리 잘하게 될 수 있을까?
3일째 로그인
오늘의 장사운은, ★ 5개야! 기온도 점점 올라간다고 들었고…. 역시 더운 날엔 차가운 음료나 아이스크림, 빙수가 인기 있겠지?
빙수 시럽, 가장 인기 있는 건 무슨 맛…? 으음, 생각해봐도 답이 없겠지. 오늘의 러키 컬러로 넣어버리자!
영업
다들 헤엄쳐서 피곤할테니, 양념은 좀 진하게…… 앗!
세츠나한테서 배운 UV 차단 화장품, 느낌 좋은 거 같아!
접객도 아이돌도 미소가 중요하대! 나, 이런 거 잘하는 걸지도♪
일찍 일어나는 건 자신 있어. 아침에 일어나자마자 운세 코너, 확인하고 있으니 말야!
쿠루미, 바르르 떨고 있어… 넘어졌다… 고, 어-… 늦었지.
후후, 쉬는 시간에 다들 손금을 봐주면 기뻐하겠지!
○○! 내가 잘하는 요리 찾았어! 빙수야!
다들 발걸음이 위태로워…. 역시 짐 옮기는 건 내 역할인가?
손님들께 손금점 서비스를 해드렸더니 호평이라… 해냈다!
커뮤니케이션
이벤트 발생
여름하면 빙수! 이건 나라도 만들 수 있을 거 같아! ○○도 나한테 주문해보라고!

퍼펙트
시럽 맛은 ○○의 러키 컬러로 해줄게! 내 빙수로 운수 좋아지는 거야!
굿
추천은 블루 하와이일까! 어? 왜냐니, 행복의 파랑새와 같은 색깔이니, 운수 좋아질 거 같은데!
노멀
어, 어라…? 예쁘게 높게 쌓질 못하겠네…. 혹시 기계 상태가 안 좋은 걸까?
커뮤니케이션
이벤트 발생
한여름날 바다라고 들뜨면 안 되겠지. 갖가지 유혹이 나뒹굴고 있으니까 조심해야….

퍼펙트
나는 괜찮다고! 뭐니뭐니 해도 ○○가 곁에 있어주는 걸! 의지가 돼!
굿
강렬한 야키소바에, 정말 시원하고 달~콤한 수박. 맛있는 유혹이라면, 내가 신고해줄게!
노멀
시즈쿠쿠루미도 세상 물정 모르는 듯 있으니, 내가 눈을 번뜩이고 있을테야!
커뮤니케이션
이벤트 발생
내 특기를 살려서, 음식을 주문받고, 손님에게 내 점을 서비스하고 있어!

퍼펙트
한여름의 바닷가인걸, 연애점이 인기지. 물론, 좋은 것 말곤 말 안 한다고. 나 사랑의 여신이네♪
굿
내 점괘, 상당히 좋은 거 같아! 후후후… 이걸로 가게도 대번창할게 틀림없지!
노멀
점술 아이돌 노선도 더더욱 능숙해져야 해. 왠지, 계속해와서 다행이야!
커뮤니케이션
이벤트 발생
바다의 집 일은 말야, 역시 어지간히는 요리 못해선 안 되겠지? 으-, 요린가-…

퍼펙트
그래, ○○, 시식 담당 좀 해주십쇼! 나, 몸으로 익혀볼테니까!
굿
야키소바 볶기 정도라면, 나라도 할 수 있을 거야! 식자재를 써는 건… 시즈쿠, 부탁해!
노멀
휴식 시간을 이용해 연습해 둬야겠어…. 손님에게 먹을 수 있는 걸 먹이고 싶은데.
스페셜 커뮤
이벤트 발생
오늘은 다들 나한테 의지하고 있네. ……아, 뭐야~ 의외라고 생각해?

퍼펙트
○○도 나한테 의지해도 괜찮다고? 똑부러진 사람으로서의 일면을 잔뜩 보여줄게!
굿
뭐, ○○가 있으니까 안심하고 있는 걸지도. 실수해도 보조해주는 거지!
노멀
우미하고 세츠나는 내 어리광을 잘 받아주니까…. 무의식 중에 의지하는 거 있지. 헤헤….
스페셜 커뮤
이벤트 발생
이 다음에 수영복 그라비아 촬영도 있는 거지? 더욱 업무 모드 완쾌를 목표로 가야겠어!

퍼펙트
모처럼 ○○가 수영복 일을 줬으니까, 이 기회에 그리비아 노선도 열심히 하고 싶어!
굿
○○는 수영복 가져왔어? 어~ 헤엄 안 친다고? 가끔씩은 물 튀기는 것도 좋을 텐데-….
노멀
수영복 입을 때까지 모두를 보조해줘야 한다라니… 아닌 거지? 아니라고 해줘!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
으음, 지금 ○○한테는 수해의 상이 나온 듯 한데. 음, 확실히 그런 거 같아!

퍼펙트
운수가 회복될 때까지 나를 도와주지 않을래? ○○를 지켜줄테니까♪
굿
지금은 바다에 나가지 않는 편이 좋잖아? 자, 가끔씩은 느긋하게 쉬는 것도 엄연히 일이야!
노멀
어머나, 빙수 투성이…. 쿠루미가 완전히 수해 사고를 받아버렸네…. #

6~7일째 - 바닷가 (접기/펴기)
6일째 TOP
오늘은… 맑음! 어라? 이거 점이 아니라 일기예보…?
7일째 TOP
으으음…. 여기선 오히려… 슬렌더한 매력으로 승부야♪
7일째 로그인
바닷가의 그라비아 촬영, 실은 전부터 기대하고 있던 거 있지! 타로로 치면 '별'… 희망과 재능의 개화를 암시! 확실히 대박이란 느낌이랄까?
촬영을 위해서 정신 집중하고 파워를 끌어올려 뒀어! 오늘 촬영에선, 꼭 오라가 튀어나올 정도로 멋진 나를 보여줄게!
영업
아이리, 과연 대단한 미소네-… 역시 그라비아계의 탑 아이돌!
괜찮아, 쿠루미. 물가라면 물에 빠지진 않으니까!
바다를 보고 있으면, 큰 파워를 주는 것 같아. 운수 좋아진다!
푸른 하늘! 여름 바다! 눈부신 태양! 나도 빛나고 있어… .
점점 기세 오르고 있어! 후후, 지금이 내 촬영 타이밍이야!
나, 이번 여름의 러키 아이템은 리본인 거야. 이 수영복도, 우연하게♪
아-, 헤엄쳐서 시원한 바람 쐬고파. ○○_도 함께 어때?
부끄럽다고 생각하면, 좋은 사진은 안 찍힐 거 같은 거 있지.
커뮤니케이션
이벤트 발생
여름이라 하면 떠오르는 것도 많이 있지만, 모처럼이니까 오리지널 여름 점을 고안해본 거야.

퍼펙트
수영복 점 같은 건 어때? 지금 나는 물론 최고조야! 봐봐, 러키한 느낌이 들지?
굿
수박 깨기 점! 깨진 수박의 모양으로 그날의 운세가 결정되는 거야! 예쁘게 쪼개지면 반드시 행운 같은 게!
노멀
백사장 점! 별모래를 찾아낼 수 있다면 행운을…. 이거, 어디선가 들은 적 있는 이야기지….
커뮤니케이션
이벤트 발생
이봐, 파도가 발밑까지! 이대로 잠깐 수영해도 괜찮을까… 응-, 안 돼?

퍼펙트
○○도 나랑 같이 수영할래? 더워지기도 했고, 조금 몸 식히고 싶어!
굿
수영복 차림인데, 이대로 바다에 뛰어들 수 있는 거잖아! 아, 그럼 물가에서 노는 것만이라도~ 부탁이야~
노멀
촬영이 끝나고 나면… 응. 오케이, 협상 타결이네! 그러면 카메라맨 씨, 쭉쭉 찍어버려요♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
수면을 보면 고향이 떠올라. 봐, 나는 비와호를 보면서 자랐거든.

퍼펙트
그래, ○○, 평소의 답례로 이번에 안내해줄게! 추천 명소 순례하자♪
굿
비와호에선 여름에 호수욕도 할 수 있는데, 진짜 바다 같은 거 있지! 교토 사람한테는 실례지만♪
노멀
그래도 호수하고 바다는 많이 다르지. 역시 어딘가로 멀리 이어지는 바다가 멋지잖아?
스페셜 커뮤
이벤트 발생
수영복 그라비아라 하면 섹시한 게 많으려나. 건강하고 날씬한 몸도 괜찮을 거야….

퍼펙트
○○만큼은 내 어필 포인트를 알고 있으면 좋겠는데! 자, 이 기회에 잘 봐둬!
굿
거기서 보라고, 이 피부! 깔끔하다고 칭찬 받았거든. 뭐, 세츠나의 화장품 덕이지만.
노멀
아이리한테 요령을 배웠으니, 나답게 결정할게! 봐봐, 나만의 미소겠지♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
새파란 바다에, 반짝이는 태양! 기분 좋다-! ○○도 기분 완전 좋아진 거 아냐?

퍼펙트
○○와 함께라면, 나도 기분 좋아진다고! 이거, 궁합 완벽하다는 거지!
굿
기분이 좋아지면 운수도 좋아진다고 책에서 읽은 거야. 자, 그 운수로 나를 끌고 가줘!
노멀
츠카사도, 칙칙한 표정을 지으면 기회가 도망친다고 했었는데. 자자, 웃어!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
너는 어떤 자세가 나한테 어울릴 거 같아? ○○의 의견, 소중하니까!

퍼펙트
자기자신답게… 인가. 그럼, ○○, 훈련 상대가 돼 줘! 나다운 포즈 100판 승부야!
굿
슬렌더한 부분을 살린다…. 확실히, 몸을 틀어 S라인을 만들면 섹시하게 보이겠지?
노멀
트윈테일이 귀엽지? 후후, 고마워! 세츠나의 조언이 먹히는 거겠지♪ 감사해야겠어! #

8~10일째 - 조용한 바위밭 (접기/펴기)
8일째 TOP
사업운 최고조! 좋-아, 오늘도 기합 넣고 가자고!
9일째 TOP
이 더위와 분위기면… 그만 대담하게 되어 버리지.
10일째 TOP
여름의 추억… 점으로도 알 수 없을 서프라이즈였어.
영업
바다의 집에서 그라비아 촬영…. 음-, 확실히 여름을 만끽하자!
어떤 포즈라도, 다 여름이 될 거야. 소재의 힘은 대단해!
계속 생각해봤는데…, 바다에서 정장은 별로야. 알로하 같은 거 어때?
으음, 온 걸지도! 위대한 바다의 파워가… 지금, 이 몸에…!
슬렌더 미인… 이랄까♪ 나답게 할게!
여기 예쁜데, 우미한테 추천해줄까!
츠카사는 자신을 보여주는 법 알고 있지~ 어린데….
여기서 연모하는 사람과 함께 석양을 보면 행복해진다고 해!
내가 깔끔하게 나오게끔, ○○ 씨도 오라를 보내주라고!
커뮤니케이션
이벤트 발생
여기가 명소인 건가? 너무 사람이 없네. ○○랑, 두 사람 뿐…

퍼펙트
해가 지면 어두워지겠네. …그러면 제대로 나를 이끌어줘.
굿
지는 석양을 나란히 보다니, 로맨틱하지! 내일도 좋은 날이 될 거 같은 기분이 들어!
노멀
사람들도 촬영 스텝분들도 있으니, 단 둘이 있을 순 없는 건가, 그러겠지.
커뮤니케이션
이벤트 발생
긴장을 풀어야 최상의 나를 찍을 수 있을 거 같아. 뭔가 좋은 수가 없을까?

퍼펙트
○○가 지켜봐 주고 있는 거지. …음, 살짝 긴장이 풀려와. 고마워.
굿
내 러키 스팟은 바다! 그렇게 생각했더니, 자신감이 생기기 시작했어! 지금이라면 뭐든 가능할 듯한 기분이야!
노멀
조금씩은 긴장감이 있는 편이 좋으려나. 그럼, 이대로 촬영 계속해볼까!
커뮤니케이션
이벤트 발생
밤이 되면, 온 하늘에 별이 가득해지겠네-. 나, 점성술도 잘하니까, 별도 잘 안다고.

퍼펙트
온 하늘의 별 아래…, ○○와 파도 소리를 들으며 지내고… 그냥 해본 말이야.
굿
남방이니… 혹시 남 십자성을 볼 수 있을지 몰라! 있잖아-, ○○, 서로 찾아볼래?
노멀
아-, 저거 말야, 저거는… 무슨 별이었더라…. 어, 그러니까… 탑 아이돌의 별!
커뮤니케이션
이벤트 발생
으음, 역시 모두 그라비아 전문 아이돌이네. 배울 점이 많이 있는 거 같아!

퍼펙트
아이리의 매력은 역시 말야! 천연성도 플러스, 신체도 미소도 110점! 질 수가 없지!
굿
으음! 시즈쿠쿠루미, 이래저래 제법 대담한 포즈를 취하고 있네… 과연…
노멀
츠카사는 어떤 포즈든 멋있네…. 왠지 그…. 오라가 있어. 성공한 사람의 오라가….
스페셜 커뮤
이벤트 발생
큰 리본이 흔들흔들거리는 파레오, 좀 심하게 어린애 같지 않아? 뭐, 이 노선으로 공략하는 것도…. 가능해?

퍼펙트
뜨거운 햇살을 받아가며, 바닷가의 시선을 독점하는 거네! ○○, 좀 더 칭찬하라고! 자자!
굿
트로피컬 꽃무늬는 운수를 향상시키는 효과가 있어! 역시 화려한게 제일이지!
노멀
남국의 꽃은 각양각색이어서 아름답지! 그런식으로 나도 아이돌로서 화려하게 피고 싶어♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
저-, 들었어? 이 근처의 커다란 바위는, 인어에 얽힌 전설이 전해지는 유명한 파워 스팟인 거 같애.

퍼펙트
그 바위 앞에서 맹세한 둘은 영원한 끈으로 맺어진다, 인가-…. 그런 파워, 나도 갖고 싶은 걸-….
굿
인어 전설… 로맨틱하지. 인어인 내가 ○○라는 이름의 프로듀서 님을 찾아내서… 탑으로!
노멀
아ㅡ 촬영 재개할 거 같네…. 그럼, 촬영 끝나고 가 볼래? 파워 받아야지!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
○○! 이번에도 많이 신세 졌으니, 답례를 해줄까 하는데! 저, 뭐가 좋아?

퍼펙트
나하고 개인적으로 여름의 추억, 만들어 볼래? 헤헤… 점의 결과에 따라서… 생각해볼래!
굿
내가 아이돌로서 성장하는 게 제일? 참-, 교묘히 피해버리곤-♪
노멀
그럼 반대로 내가 ○○를 촬영하는 건 어때? 물도 뚝뚝 떨어지는 착한 프로듀서 말이지!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
바쁘기도 했지만, 끝난다고 생각하니 쓸쓸하네…. 그래도, 즐거운 추억도 가득하지!

퍼펙트
이번엔 내 운수도 최고조였고, 기분도 최고야! 이것도 ○○ 덕분이지!
굿
책임자 역은 힘들구나. ○○는 역시 대단해! 나, 의지하기만 했던 걸까.
노멀
나머지와 달리 섹시 계열은 아니었지만, 분발한 게 가장 추억, 이려나!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
사무소의 사람들이나 가족에게 특산품 같은 거 사가려는데, ○○는 뭐가 좋을 거 같아?

퍼펙트
○○한테는 추억이란 특산품이 생겼으니까 괜찮지? 나랑 비슷한 특산품이겠네!
굿
우미한테는 조개 껍데기 귀걸이, 세츠나한테는 화장품 가방이 좋겠네! 두 사람이라도 만족할지 모르겠네.
노멀
봐봐! 이상한 모양의 나무토막을 발견했어! ○○하고 닮았으니까 사무실에 장식해?#

기타 (접기/펴기)
찬스
타임
돌입
점 말고도, 내 능력에 의지하자! 그치만 ○○한테는 좀 더 의지해도 괜찮겠지? 내 러키 스팟인 걸!
○○가 근처에 있으면 이상하게도 힘이 솟아나는 거야. 이거 정말, 두사람 파워의 궁합이 좋다는 거…. 아니려나.
인연
레벨
상승
바다의 여신께 받은 파워를 담아두었으니까, 이걸로 ○○의 운수도 좋아질 수 있어! 자, 아무쪼록♪
여름인 걸, 바닷가에 너무 빠져있어도 운수가 도망가진 않아. ○○도 텐션 높여보자고! 자, 이걸로 건강해지자!
나 상태 좋은 거 같은데, 이거 역시 ○○한테서 행운을 얻고 있는 걸까. 이건 그 답례라는 거야!
○○, 더위로 체력이 떨어질 때는 무리하지 말고 좀 쉬자! 그 다음엔 내 추천으로 건강 파워 충전이야!
목표
인연
레벨
달성
○○, 잠깐 손 좀 빌려줘! 손바닥을 모으면, 이로써 서로의 파워를 모으는 거야. 후후, 파워가 가득해!



3.3.3. 강철공연 키라링 로보: 침략! 코스메티아 제국[편집]


이벤트 TOP
악의 운세는 언제나 대흉이야! 바로 내가 있는 한엔 말야!

로그인 보너스
4스테이지
오늘의 러키 히어로는… 나야!



3.3.4. 제29회 아이돌 LIVE 로열[편집]


이벤트 TOP #
오늘의 러키 스팟은 라이브 스테이지! 그럼 갈까♪

로그인 보너스 #
1라운드
내 포춘 파워, 느껴줘♪
2라운드
후반전, 방심하지 말아줘.
8라운드
내 운수도 클라이막스라고!

스테이지 보스 (접기/펴기)
1st
도전
토모: 왔구나! 여기서부터는 로열 스테이지의 주인, 운명을 지배하는 여왕이 상대해주겠어! 각오하시라-!
시작
토모: 행운은 나의 것!
패배
토모: 통성명은 끝났어! 결판은 다음 단계! 자 넘어가자고 넘어가-!
2nd
도전
토모: 운명을 끌어당기는 건 그 무엇보다도 강한 의지의 힘! 그걸 내가 증명해보이겠어, 이 스테이지에서!
시작
토모: 승리의 영광을, 여기에…!
패배
토모: …음, 아직 파도가 오지 않은 모양이야. 그래도 다음엔 반드시 이길테니까…!
3rd
도전
토모: 승부의 마귀는, 어디에나 있는 거야. 예를 들면 너희들 발 밑에서, 입을 벌린 채 기다리고 있을지도.
시작
토모: 발목이 걸리지 않도록!
패배
토모: …충고에 감사하시라. 여왕의 변덕이 너희들을 살린 거야.
4th
도전
토모: 운수는 밀려왔다 물러가는 파도 같지. 이기기 위해 중요한 것은 그 흐름을 읽고 한 순간에 거는 거야!
시작
토모: 내 운명… 확인 끝났다!
패배
토모: …또 하나, 소중한 게 있었던 걸까. 절대 포기하지 않는, 강한 마음!
5th
도전
토모: 후후, 몸이 따뜻해지고 있어. 감각도 굉장히 맑아져와. 그리고 무엇보다… 운수가 부쩍 좋아지고 있어!
시작
토모: 러키 파워, 맥-스!!
패배
토모: 나머지 운도 절호조네. 후후, 열혈승부는 이제부터니까…!
Fin.
도전
토모: 승부는 끝까지 알 수 없어. 막판의 대역전이란 것도 있는 거야. 그걸 살리는 게 진짜 승부사지!
시작
토모: 여기서 대역전, 결정났어-!
패배
토모: 후-… 좋은 승부였어. 앞으로, 모두의 라이브에 행운 있길-! #



3.3.5. 완구공연 프렌즈 인 토이즈타운: 빛이 밝아오는 장난감 마을[편집]


이벤트 TOP
4스테이지
꿈이고 어쩌고, 시끄러워. 호되게 부려먹을 테야!
7스테이지
…고마워. 둘이서 아이들을 만나자!

로그인 보너스
4라운드
후반전, 기적이 일어날 거야!
7라운드
마지막은 최고의 해피 엔딩을♪

전반 이벤트 스토리
오프닝 ~ 2스테이지: 레트로 타운 1 요약
-
장난감들만 사는 장난감 세계, 막 태어난 로봇 히어로 장난감 히카루는 인간 세계로 넘어가 아이들과 놀기 위해 하이퍼 토이즈 콘테스트에 나가고자 한다. 하지만 지나가던 장난감인 아이코는 히카루에게 '이대론 하이퍼 토이가 될 수 없다'며, 레트로 타운에서 '전설의 장난감'을 찾아 하이퍼 토이가 되는 법을 배우라고 조언한다. 히카루는 아이코의 말에 따라 레트로 타운에 다다르는데, 병정 장난감 아키가 히카루를 침입자로 오해하고 공격하나 총이 고장나 좌절한다.
2스테이지: 레트로 타운 1 (접기/펴기)
스테이지 클리어
- 레트로 타운 -
아키: 크윽…… 여기까진가. 레트로 타운의 평화는, 내가…….
히카루: 아니, 나는 그저 용건이 있어서…….
???: 자자자자자자자자, 잠깐만~! 그 애한테서 떨어지세요~!
(나나 등장)
나나: 아키한테, 상처를 입히지 마세요~!!!
아키: 나나 공! 어째서 여기로?! 전장은 놀이터가 아닙니다!
나나: 나나도 싸울 거예요!! 무무무무무, 무섭지만요! 다다다다다당신, 외계인이군요?!
히카루: 외, 외계인?
나나: 그야, 그렇게 반짝거리는 장난감, 본 적이 없는 걸요! 분명 외계인이에요. 나나는 알고 있어요! 저희들, 누구한테도 폐 안 끼치고 조용히 살아왔으니까요-! 그러니까, 그러니까…… 가만히 놔두세요~!
아키: 으윽, 죄송합니다! 제가 똑바르지 못한 탓에…… 우리가 사랑하는 이 마을이, 이 반짝이한테 침략당하고 말았습니다!
히카루: 안 한다니까 그래! 뭐랄까, 굉장히 나쁜 녀석이 된 느낌이야…….
(토모 등장)
토모: 거기! 참, 둘 다 뭐하는 거야! 그런 녀석한테 기가 죽어서야 되겠어!
아키 & 나나: 토모 공! / 토모~!
히카루: 우와, 또 뭔가 나타났어! 너는 누구야?
토모: 나는 "슈퍼 울트라 미라클 스피리추얼 인형"인 토모야!
히카루: …………뭐야 그게? 울트라, 스피……?
토모: 뭐냐니…… 그러니까 슈퍼 울트라 미라클에, 스피리추얼한……. 뭐, 모르는 건가. 그렇겠지. 하아……. 너 그거, 그 멀리서도 알아볼 수 있는 신제품의 광택! 그 반짝임! 넌, 막 태어난 꼬맹이 장난감이네.
아키: 꼬맹이 장난감, 인 겁니까.
토모: 으응, 그래. 좌우분간할 줄도 모르는 꼬, 맹, 이!
히카루: (발끈!) 나는, 꼬맹이도 침입자도 외계인도 아냐. 스마일 타운에서 온, 정의의 히어로 히카루야!
토모: 어머 그래. ……그래서? 그 히어로인지 뭔지가 이런 다 쓰러져가는 마을에 무슨 용건이야?
히카루: 드디어 말이 통하는구나! 나는…… 하이퍼 토이가 되기 위해 여기 왔어!
토모: ……으, 하이퍼 토이라고라? 그런거… 여기 와도, 의미 없어. 다른 데랑 착각한 거 아냐?
히카루: 아니, 여기에 분명 있어. 레트로 타운으로 가서, "전설의 장난감"을 만나면 하이퍼 토이가 될 수 있다고 들어서 왔어!
토모: ……전설의 장난감? 너, 설마…….
히카루: 오오, 너는 뭔가 알고 있는 거야?! 가르쳐줘, 전설의 장난감은 어디 있어?
토모: ……………….
히카루: 부탁해! 나, 어떡해서든 하이퍼 토이가 되고 싶어!
토모: …………될 수 있는 거 아냐?
히카루: 어?
토모: 될 수 있다고 했어. 너라면, 딱히 아무 것도 안 해도 하이퍼 토이가 될 수 있을 거야. 신제품이고, 자신감 넘치고, 으응, 될 수 있어, 있고 말고.
히카루: 정말이야? 나, 이대로 괜찮아?
토모: 그래, 이대로 괜찮아. 잘 됐네.
히카루: 헤헷, 그런가-…… 뭐-야, 그랬던가♪ 너, 싫은 녀석인 줄 알았는데, 실은 좋은 녀석인 걸!
토모: 어머 그래, 그건 고맙네. 자, 이걸로 용건은 끝났지. 그럼 돌아가. 잘 있어.
(토모 퇴장)
나나: 저기, 외계인…… 이 아니라, 히카루! 아까는 미안해요, 깜짝 놀라서!
아키: 이 마을에 신제품 장난감이 오는 일은 거의 없어서, 틀림없이 침입자다 싶었습니다. 죄송합니다!
히카루: 괜찮아, 나나, 아키. 신경 쓸 필요 없어!
나나: 저기, 그래서…… 스마일 타운으로 되돌아가시는 건가요?
히카루: 아니! 여기서 전설의 장난감을 찾을 거야. 토모는 그렇게 말했지만, 나는 하이퍼 토이가 되고 싶어, 무조건! 으음, 결정했어! 반드시 전설의 장난감을 만날 테야! 만날 때까지, 절대 안 돌아가!
아키: 그렇습니까! 그러면, 제가 레트로 타운을 안내해드리겠습니다. 자, 나가볼까~!

3스테이지: 레트로 타운 2 (접기/펴기)
아키
등장
아키: 레트로 타운을 안내하겠습니다. 아키 소대, 앞으로 전진! 착착착♪
히카루: 그건 그렇고, 꽤 황량한 마을인 걸-. 스마일 타운하곤 많이 달라.
LIVE
아키: 잊힌 마을이라서 그렇습니다….
LOSE
아키: 꿈, 희망… 어딜 찾아봐도 없습니다. 여긴, 그런 곳인 겁니다.
DRAW
아키: 소대를 짤래도 못 짜고…. 다들 그럴 형편이 아니니 말입니다.
WIN
아키: 망가지고, 낡은 장난감이 최후에 다다르는 마을, 그게 레트로 타운입니다.
히카루: 어째서? 망가지면 고치면 되잖아. 스마일 타운으로 돌아가면 될 텐데!
스테이지 클리어
- 레트로 타운 -
???: 꺄아!!!
히카루: 이 목소리는…… 나나?! 뭔가 일어난 걸지도 몰라. 가보자! (타앗!)
(히카루 퇴장)
아키: 빨라?! 잠, 잠깐 기다려주십시오, 히카루 공~! 제1포복동작~ 에이에이에이!
(장면 전환)
나나: 으으~ 또 저질렀어~ 나나의 실수! 이 얼빠진 인형~!
(히카루 등장)
히카루: 나나, 무슨 일이야?! ……아니, 딱히 아무 일도 없는 거 아닌가.
나나: 아무 일도 없지 않아요! 보세요, 옷자락이! 나뭇가지에 걸려서는 떨어져버려서~ ……나나한텐 한 벌 뿐인 옷인데~
히카루: 옷이 찢어진 건가. 그런 거라면, 재봉사 장난감을 부르면 되잖아. 스마일 타운에, 솜씨 좋은 장난감이 있어! 나나를 위해 불러올게!
나나: 엇!
히카루: 괜찮아, 내 장비라면 금방이야!
나나: 그, 그만둬요~!!!
히카루: 나나……?
나나: 앗…… 죄, 죄송해요! 그래도 이런 모습…… 스마일 타운의 장난감한테 보여줄 수 없어요.
히카루: 어째서? 다들 분명 친절하게 대해줄 거야!
나나: 그렇, 겠죠. 장난감은 미소가 중요하니까요…… 그러니까, 안 돼요! 이렇게 너덜너덜하고, 찢어져서야……. 누구든, 미소를 가져다주지 못 하는 장난감 따위, 보고 싶지 않을 거예요~!
히카루: …….
(토모 등장)
토모: 그래, 비켜, 비켜~! 대단한 비명이 들린다 싶더니…… 또 일냈네, 나나.
나나: 토모~! 으으, 죄송해요.
토모: 진짜 바보 아냐! 자, 재봉 도구 들고 왔어. 가만 있어봐…….
(바느질)
토모: 자, 하나 끝! 깔끔하진 않지만, 뭐 구멍은 가릴 수 있겠지.
나나: 고마워요~!
토모: 그럼, 언제나처럼 마무리야! "오늘 당신의 러키 컬러는, 노랑색! 러키 아이템은, 꽃! 그리고 오늘의 운세는…… 웬걸, 언러……"
(찌직!)
토모: 또냐……. 어쩔 수 없네…… 크흠. 자, 나나, 보여? 마침 고른 천이 꽃무늬야. 오늘은 이 이후로 분명 좋은 일이 생길 거야.
나나: 에헤헤, 잘됐어~♪ 나나, 다시 기운 차렸어요-! 토모의 점은, 역시 대단해요!
히카루: 대단해…… 나나를 곧바로 웃게 만들다니. 지금 토모, 히어로 같았어!
토모: ……이름 막 부르지 말아줄래. 것보다 말야, 너 스마일 타운으로 안 돌아갔어? 하이퍼 토인지 뭔지 되려는 거 아냐?
히카루: 그래! 하이퍼 토이가 되기 위해, 전설의 장난감을 만나려고!
토모: 하아…… 또 그거? 너, 뭐한다고 그리 필사적인 거야.
히카루: 인간 세계에 가고, 아이들과 놀아줘서, 미소를 가져다 줄 거야. 그게 내 꿈이니까 말야!
토모: ……뭐야, 완전 눈부시게.
나나: 히카루는 전설의 장난감을 만날 때까지는 안 돌아간대요. 그러니까, 그…… 토모…….
토모: 나나, 그만.
나나: 그치만…….
토모: 너…… 히카루, 라고 했던가 그랬지. 그렇게까지 하이퍼 토인지 뭔지가 되고 싶다면…… 내가 하이퍼 토이가 되는 방법을 가르쳐줄게.
히카루: 하이퍼 토이가 되는 방법 말야?! 설마, 알고 있는 건가! 아니, 그래도…… 나나를 웃게 만든 토모라면 알고 있대도 이상하진 않을 거 같네. 좋아, 들려줘!
토모: 알겠어. 다만, 조건이 있어. 내가 하이퍼 토이가 되는 방법을 가르쳐줄테니, 전설의 장난감에 대해선 단념해.
히카루: 어어~?
토모: 이의 있어? 그럼, 아~무것도 안 가르쳐줄 거야.
히카루: 아, 알겠어.
토모: 결정됐네. 그럼, 내 집, "토모 하우스"로 와. 봐주는 거 없을 테니까, 각오해둬!
히카루: 오옷, 수행이야?! 바라는 바야!
(토모, 히카루 퇴장, 아키 등장)
아키: 돌격~! 나나 공, 무사하셨습니까! 것보다 어라, 히카루 공은……?
나나: 벌써 전에 가버렸어요! ……히카루, 괜찮으려나?

대화 연출
후반 시작 (접기/펴기)
- 분장실 -
토모: 수고했어~! 이야~ 대단히 북적북적하네! 역시 장난감 세계야!
나나: 모두들 연기도 평소보다 조금 코믹하죠♪
유메: 의상도, 정말 장난감 같아요……. 히카루 씨의 슈트, 엄청나요. 삐까뻔쩍하고 강해보여서…… 히어로 같아요.
히카루: 헤헷, 멋지잖아! 집에 있는 피규어 같아!
아이코: 의상과 세트, 다른 것도 다양한 부분에서 "장난감 세계"다움이 드러나지요. 연기 중에도 두근거리게 돼요♪
아키: 진짜 봉제인형 공도 출연하다니 정말 놀라웠습니다! 우리도 "장난감"으로서, 질 수 없지 않습니까!
유메: 정말, 귀여웠어요……♪ 근데, 어떤 원리로 움직이는 걸까요? 기계가 있는 걸까……?
아키: 저도 신경쓰여서, 스태프 공한테 여쭤봤습니다만, 뭔가 엄청 중요한 기밀인 듯한데. 캐볼려해도 캘 수가…… 원통합니다!
아이코: 어쩌면, 봉제인형들이 진짜 움직이고 있는 걸지도요?
히카루: 어엇, 그런 거야?!
아이코: 후훗, 어떠려나-♪
유메: 그런 거라면…… 멋지네요.
나나: "장난감 세계"의 비밀이란 거겠죠♪ 으응~ 꿈이 펼쳐져요!
토모: 우리가 장난감에 대해 더욱 이해해서, 바싹 몰입한 연기를 펼쳐야겠는 걸. 후후후, 점점 기합이 들어가!
아키: 어른의 진심을 보여줄 때인 겁니다!
나나: 네엣! 어른도 애들도 즐길 수 있는 연기를 펼치자고요♪
히카루: 목표는 최고의 엔딩이야! 모두 같이 미소를 전파하자!
모두: 오옷!

후반 이벤트 스토리
4스테이지: 토모 하우스 1 (접기/펴기)
토모
등장
토모: 그럼… 우선은, 수중 고리 넣기[1]의 물을 갈고와.
히카루: 어, 물을 갈아? 수행은? 하이퍼 토이로 만들어주기로 했잖아?
LIVE
토모: 이것도 수행의 일환이야!
LOSE
토모: 하이퍼 토이가 되고 싶은 거지? 그럼, 그 말대로 해.
DRAW
토모: 차근차근 해나가자? 온 마을의 골칫거리가 모여있으니까.
WIN
토모: 끝났으면, 다음은 물고기 풀장이네. 미아가 된 물고기를 찾아줘.
히카루: 또 심부름?! 정말로, 이게 수행이 되는 거야? 으으음.
스테이지 클리어
- 토모 하우스 -
히카루: 하아, 하아…… 토모! 미니 지우개들을 도와주는 거, 끝났어! 저기, 다음은 정말 수행을…….
토모: 그럼, 다음은 스티커들을 집에 데려다줘. 날려버리지 않게, 조심해.
히카루: ……으음, 알겠어! 그건 그렇고, 부탁받는 일이 엄청 많은 걸-. 평소에도 이래?
토모: 점을 치니까, 나한텐 이런저런 이야기를 하기 쉽겠지. 모두들…… 바싹 다가가고 싶었어.
히카루: 다가간다라…….
토모: 이 마을에 사는 장난감들은, 모두 불안에 떨고 있는 걸. 점이고 도움이고…… 부탁해오면, 들어주고 싶잖아.
히카루: 토모? 뭔가, 이상한데.
토모: ……어차피, 너로선 이해 못 할 이야기야. 신제품 장난감한테는 말야.
히카루: 응? 뭐라 했어?
토모: 아무 것도 아냐. 그렇지…… 역시, 아까 건 내가 갈게. 대신에 넌 "블록산"에 다녀와.
히카루: 블록산? 어디야, 거기?
토모: 우리 집 뒤쪽을 쭉 가면 앞에 있어. 블록산이라고. 가면 알 거야. 거기서, 별님 블록을 찾아와. 다만, 간단히는 못 찾을 테니까, 차분~하게, 느긋~하게 찾아.
히카루: 오오, 보물찾긴가! 수행같은 걸! 알았어, 초특급으로 다녀올게! (타앗!)
(히카루 퇴장)
토모: ……이걸로 조금은 조용해졌네.
(나나 등장)
나나: 토모, 다 봤어요! 히카루한테 심술부리셨죠!!
토모: 앗, 나나?! 참, 초인종 정도는 눌러줘!
나나: 블록산에, 별님 블록 같은 건 없지 않나요. 이 마을에 사는 장난감이라면, 다 알고 있는 사실이에요!
토모: 그래서? 포기하고 돌아오면 쫓아낼 이유도 되고, 마침 잘 됐네.
나나: 그러면, 어째서 '하이퍼 토이로 만들어준다'고 하신 건가요? 토모라면 다양한 이유를 들어서 쫓아낼 수 있을 텐데요.
토모: 그건…….
(아키 등장)
아키: 토모 공, 히카루 공, 보고 드릴 게…… 아니, 나나 공? 대신에 히카루 공이 없어?
토모: 잠깐, 아키까지 제멋대로…… 하아 이 마을의 주민은 정말인지……. 아키, 찾는 히카루라면 블록산으로 보냈어.
아키: 뭣이라, 블록산에?! 그건…… 엄청 심각합니다만.
나나: 무슨 일인가요?
아키: 실은 오늘 아침 무렵, 산에서 굉음이 들려와서 말입니다. 확인하러 갔을 떈, 금방이라도 무너져내릴 듯한 상황이었습니다.
토모: 엇…….
아키: 그래서, 출입금지라고 모두에게 알려주려 돌아다니고 있던 겁니다만…… 설마 엇갈릴 줄이야.
나나: 그럴수가…… 그 블럭에 찌부러지면 그 어떤 장난감이든 부서져버릴 텐데요! 암만 반짝거리는 히카루여도……!
토모: 아아 이런! 아직 산엔 도착 안 했을 거야. 지금부터 가면……! 나나, 아키, 집 좀 부탁할게!
(짤깍…… 쿵☆)
토모: 꺄앗?!
(히카루 등장)
히카루: 다녀왔어~! 아니, 아키랑 나나, 와있던 건가! ……어라, 토모는?
아키: 밑에, 밑에!
히카루: 밑에? ……아니, 토모! 엎어져서는 뭐하는 거야? 앗, 오늘의 러키 액션인가?
토모: '네'가 태클을 건 거라고!! 정말인지 차분함이라곤 없다니까…… 것보다, 어째서 여기에?! 블록산은?!
히카루: 아아, 갔다왔어! 부웅하고 가서, 호다닥하고 돌아온 참이야!
아키: 뭣이라! 역시 최신형 장난감! 굉장한 스피드를 가지셨습니다.
나나: 그래도, 다행이에요! 팔팔하신 거 보니, 산은 안 무너진 거네요!
히카루: 아니, 무너졌어! 와장창창하고, 호쾌하게! 나나, 잘 알고 있는 걸~
나나: 어엇?! 다치진 않으셨나요? 어디가 아프다던지.
히카루: 걱정할 필요 없어. 내가 나서면, 쏟아져내리는 블록도 부웅하고 피하고, 때론 튕겨나가서! 이야~ 멋진 내 모습, 해보고 싶었는데~
아키: 큰일이 없어서 참 다행입니다!
토모: 그렇네, 자랑스런 "반짝이 몸체"를 활용하면, 너한테는 여유로운 일이겠지. 참나…… 후우.
아키: 으으음, 블록을 피하는 단련법이 있을 줄이야! 저도 나중에 해볼까 합니다.
히카루: 아니, 그만 두는 게 나아. 꽤 무너져서, 위험한 상황이니 말야. 그걸 전하고 싶어서, 곧장 돌아온 거야.
토모: 흐으음…….
히카루: 그리고 나나한테 이걸 주려 했는데 말야! 마침 잘 됐어. 자, 여기!
나나: 와아, 예쁜 노랑 꽃♪ 예뻐라~!
히카루: 블록을 해쳐나가다가 우연히 발견했어. 나나의 러키 아이템이라고 토모가 말했던 게 생각나서 말야!
나나: 고마워요, 히카루♪ 에헤헷, 곧바로 좋은 일이 일어났어요! 소중히 간직할게요.
히카루: 으응! 자 그럼…… 나는, 별님 블록을 찾으러 돌아갈게! 그럼…….
토모: 기다려. 그건 이제 됐어. ……실은, 무너져내리는 블록을 피하는 게 수행이었으니까.
히카루: 어엇, 그랬던 거야?
토모: 그래. 제대로 돌아온 넌 합격이야. 자, 장난감들을 도와주는 일로 돌아가자!
히카루: 헤헷, 맡기시라!
(MASTER) 토모
등장
나나: 토모, 히카루 말인데… 정말 이대로 괜찮은 건가요?
토모: 뭐가? 당연히 괜찮잖아, 모두들 도움받고 있고.
LIVE
나나: 아니 그렇지 않아요.
LOSE
나나: 제대로 마주보고 대해야 해요. 토모를 위해서라도요!
DRAW
나나: 나나는 알고 있어요! 그야, 오~랫동안 알고지낸 사이 아닌가요.
WIN
나나: 어째서 히카루한테 그리 심술을 부리시나요? 역시 그게….
토모: 그 이상 말했다간 목마행이야! …이제 다 끝난 얘기야.

5스테이지: 토모 하우스 2 (접기/펴기)
토모
등장
토모: 오늘은 컬러 비즈가 있는 곳이야. 네 힘으로 꽉 붙이고 싶대.
히카루: 알았어! 하는 김에 다들 별 일 없는지 둘러보고 올게.
LIVE
토모: …뭔가, 달라졌네.
LOSE
토모: 위로의 점은, 너한텐 필요없겠지. 뭐, 딱히 괜찮은데….
DRAW
토모: …다들 기뻐해. 네 덕에 할 수 있는 게 늘었다고.
WIN
토모: 심부름보다 수행이 좋다더니… 왜 그래?
히카루: 이것도 누군가에게 미소를 가져다주기 위한 수행이니 말야! 다녀오겠습니다!
스테이지 클리어
- 토모 하우스 -
토모: 저 애라면…… 정말로 하이퍼 토이가 될 수 있을지도 모르겠네. 하지만, 나는…….
(레트로 타운으로 배경 전환)
히카루: 헤헷, 컬러 비즈, 굉장히 기뻐해줬지. 답례로 받은 비즈, 토모한테 줘야겠다!
(유메 등장)
유메: 안녕하세요…… 히카루 씨.
히카루: 어라, 유메잖아! 아이코는 같이 안 있어? 것보다도 왜 여기에?
유메: ……히카루 씨, 뭔갈 잊진 않았나요? 중요한…… 대단히, 중요한 거…….
히카루: 허? 뭐 말야?
유메: 하이퍼 토이 콘테스트의 "참가 신청"…… 아직 안, 했죠?
히카루: 참가 신청? 그건 진작에 벌써……………. 아아아아아아아아앗!! 신청 안 하고 스마일 타운에서 나와버렸다~!!!
유메: 네…… 히카루 씨, 갑자기 가버리셨으니…….
히카루: 큰일이네, 지금이라도 바로 스마일 타운에 가야겠어! 유메, 가르쳐줘서 고마워!
유메: 아뇨…… 도움이 됐다면, 다행이에요.
히카루: 그렇지! 콘테스트, 유메도 보러 와줘! 아이코도 같이 말야. 나, 즐거움을 잔뜩 선사해줄테니 말야. 그럼, 잠깐 갔다 올게! 앗, 토모한테도 연락해야겠어! 어, 어쨌든 빨리 움직여야지~! (타앗!)
(히카루 퇴장, 아이코 등장)
아이코: 후후, 여전히 행동이 빠르네요. 그럼…… 저도 준비해야겠어요.
유메: 저도, 도와드릴게요……. 즐거움, 인가-…… 후후…….
(토모 하우스로 배경 전환)
히카루: 토모, 큰일이야! 나, 콘테스트에 참가 신청을 안 했었어! 당장 마치고 올게!
토모: 어엇?! 아직이었어?! 것보다, 자…… 잠깐 기다려!
히카루: 못 기다려! 지금 당장 가야해, 꿈을 위해서!
토모: 꿈……? 꿈, 꿈, 꿈이라…… 그게 뭐 어째서! 꿈 따위…… 이뤄지지 않는데!
히카루: 갑자기 왜 그래? 나를 하이퍼 토이로 만들어 준다고 했던 건, 토모였잖아. 이제 와서 무슨 소리야?
토모: 난 말야, 애초부터 널 하이퍼 토이로 만들 생각 따위 없었어. 다만 심술을 부렸을 뿐이야. 수행 같은 거, 순 거짓말이야! 그러니까, 신청한대도 소용없어. 포기해, 포기하고 이 마을에서…….
히카루: 싫어! 절대 포기 안 해. 나는……. 하이퍼 토이가 될 테야!
토모: 내 말 못 알아먹겠어?!
히카루: 그래, 그거만큼은 말야! 아이들에게 미소를 가져다준다…… 그게 누구한테도 양보 못 할, 내 꿈이니까!
토모: 뭐야! 인간 세계에 가본 적도 없으면서! 반짝이는 눈이나 하고서, 꿈 밖에 이야기 안 하는…… 네 그런 점이 싫어! 옛날의 나를 보는 거 같아서!
히카루: 옛날의 토모?
토모: 아…… 지금 건, 그…….
히카루: 저기, 토모. 생각해봤는데…… "전설의 장난감"이란 거…… 토모를 말하는 거 아냐? 레트로 타운의 장난감들을 보고 든 생각이야. 혹시, 그런 거 아닐까하고.
토모: ……그래. 전설, 이라니 너무 과장됐지만 말야. 그렇게 불린 적도 있었다더라고.
히카루: 그래, 역시 그랬어! 토모는 "전설의 장난감"이었어!
토모: 그게, 뭐 어때서? 나는 쭉~ 옛날…… 엄청 옛날에, 콘테스트에서 우승한 하이퍼 토이…… 였을 뿐이야.
히카루: 그럼 인간 세계에 가서 아이들과 놀았겠네! 좋겠다~!
토모: 그렇네. 아이들과 노는 시간은 엄청 행복했지. 내 점으로 모두가 웃고…… 기뻤어.
히카루: 그런데, 어째서 장난감 세계에 돌아온 거야?
토모: 돌아온 게 아냐, 돌아올 수 밖에 없었어. 처음엔 인기가 많았어. 다들, 나를 원해줬어. 정말 기분이 좋았지. 하지만 말야, 그건 한 순간이었어. 아이들은 즐거운 걸 엄청 좋아하는 걸. 그래서 잇따라 나오는 새 장난감에 빠져버렸지. ……그래서 나는 쓰레기통으로 직행했어. 장난감 세계로, 돌아온 이유야.
히카루: 그럴 수가…….
토모: 착각하지마. 슬픈 건 버려졌기 때문이 아냐. 나랑 놀아준 아이들은, 지금도 엄청 좋아해. ……그것 때문에, 괴로워. 아이들은 나에 대해 잊어버려도, 장난감은 추억을 잊지 않는 걸. 할 수만 있다면, 쭉 같이 놀고 싶었어. 내 독선일뿐이지만 말야. 이런 괴로운 경험, 막 태어난 장난감한테는 주고 싶지 않아. 갔으면 좋겠다니…… 생각하기도 싫어.
히카루: ……토모는, 마음씨 좋은 장난감이네.
토모: 뭐야! 갑자기 무슨 소리야?! 아첨을 쓰다니, 아무리 그래도…….
히카루: 좋아. 나, 결심했어. 토모, 나랑 같이 하이퍼 토이 콘테스트에 나가자. 그리고, 같이 인간 세계에 가자!
토모: 허어?! 잠깐, 내 이야기는 들은 거야?
히카루: 장난감은 추억을 잊지 않겠지? 그렇다면 한 번 더, 이번엔 나랑 같이 즐거운 기억으로 덧칠하면 되잖아! 게다가 토모는, 레트로 타운의 장난감들한테 쭉 미소를 가져다주며 살았잖아. 아이들한테도, 몇 번이고 미소를 가져다줄 수 있어!
토모: 무리야! 나, 다 낡은 장난감이라고?! 상대가 될 리 없잖아! 혹시 이번에도 저번 같이 되면, 나…….
히카루: ……토모, 점을 치자!
토모: 허? 점은…… 무슨? 것보다, 누구?
히카루: 토모가 해주는 "오늘의 운세"말야. 내 권유에 응할지말지, 그걸로 정해줬음 해.
토모: "오늘의 운세"?! 그, 그건 절대 안 돼……! 줄곧 망가져서, "운세" 부분은 결과가 언러키밖에 안 나오는 걸! 장난감 세계로 돌아온 후로 쭈욱, 내 점은 안 됐어. 맞질 않아.
히카루: 그렇지 않아! 나나한테 점을 쳐줬을 때 맞았잖아. 러키 컬러는 노란색에, 러키 아이템은 꽃! 내가 노란 꽃을 줘서, 나나는 기뻐했어! 거기에 마을 장난감들도 토모의 점을 엄청 좋아하는 걸. 그런 건 토모가 가장 잘 알잖아?
토모: 그렇지만…….
히카루: 괜찮아, 날 믿어!
토모: …………아참. 뭐가 나와도 난 몰라!
(꾹)
토모: "오늘 당신의 러키 컬러는 하양! 러키 퍼슨은 열~렬한 사람! 그리고 오늘의 운세는~ ……짜란☆"
히카루 & 토모: ……!
토모: "굉장해, 엄청 울트라 러키! 도전이 성공하는 날이 될 거야☆ 오는 내일도, 멋지게 두근두근 스피리추얼~♪" 저기…… 지금, 울트라 러키라니……?
(나나, 아키 등장)
나나 & 아키: 토모~! / 토모 공~!
히카루: 아앗?!
아키: 토모 공! 저, 감동했습니다……! 얼마나 아름다운, 극복의 순간인가! 전장의 트라우마를 간신히 극복해서…… 으앙~!
나나: 으으으윽, 으, 으, 으흑~! 토모의 운세는 러키인 거네요~!! 우에에에엥~!! 다행이다~~!
토모: 아니 참, 멋대로 들어오지말라니까 그러네! 정말, 어쩔 도리가 없다니까. 그래도, 날…… 이렇게 신경써줬구나. 그렇다면, 멋진 모습을 제대로 보여줘야겠지.
히카루: 그 말은……!
토모: 그야, 내 운세가 러키하잖아? 그렇다면 도전할 수밖에 없지♪ 물론 너도 같이야. 그런 기운을 줬으니, 끝까지 함께해줘…… 히카루!
히카루: 헤헷, 맡기시라! 그럼…… 가자! 하이퍼 토이즈 콘테스트에!
(MASTER) 아이코 요약
아이코와 유메는 몰래 히카루를 관찰한다. 스마일 타운에 있을 때보다 진일보한 히카루와 한층 밝아진 레트로 타운의 모습을 본 아이코는 히카루가 잊은 중요한 사실을 전하기로 하는데, 유메가 나서서 그걸 전달하러 간다.

6스테이지: 콘테스트장 1 (접기/펴기)
토모
등장
토모: 대, 대단하네 장난감들이… 이 사이에서 퍼포먼스? …여, 역시 무리야.
히카루: 러키가 뜬 토모라면, 괜찮아. 자신감을 가지고 나가자고!
LIVE
토모: 그치만, 나, 낡았는데…!
LOSE
토모: 스마일 타운의 예쁜 장난감들은 분명 나를 보고 깜짝 놀랬을 거야….
DRAW
토모: 낡든 새롭든 상관 없어? 간단히 말해주네, 참….
WIN
토모: …그렇지, 나는 지금, 엄청 러키한 인형인 걸. 어디 해보자!
히카루: 그 기상이야! 내 손을 잡아. 다시 한 번, 발을 내딛자!
스테이지 클리어
- 콘테스트장 -
아이코: 히카루! 그리고…… 토모!
히카루: 아이코잖아! 뭐하는 거야, 이런 곳에서. 혹시, 너도 참가 신청한 거야?
토모: 아냐. 아이코는 출전자가 아냐. 그야, 아이코는…… 하이퍼 토이를 결정하는, 심사원인 걸!
히카루: 어엇?!
아이코: 그런 거예요. 비밀로 해서 미안해요, 히카루.
히카루: 그렇게 대단한 장난감이었다니……. 근데, 그렇다면 왜 나한테 조언을 해준 거야?
아이코: 우리 장난감은, 아이들에게 미소를 가져다주기 위해 살고, 미소를 지어다 주는 게 꿈이자 목표죠? 요컨대…… 전부 다, 아이들의 미소를 위해서예요. 그렇다면 근사한 장난감이 많은 편이 좋겠지요?
토모: 과연 그렇네. 히카루를 하이퍼 토이 후보로서 성장시키기 위해, 내가 있는 곳으로 보냈다는 뜻인가.
아이코: 그것뿐만이 아니예요. 토모…… 당신에게도 분명 좋은 일이 생길 듯 싶었어요.
히카루: 토모한테도……? 무슨 말이야?
아이코: 후훗. 그 말은, 토모가 가장 잘 알고 있을 텐데요.
토모: ……뭐, 그렇지. 그래서, 콘테스트 전에 찾아온, 네 목적은 뭐야? 설마 이런 이야기를 하려고 왔지는 않았겠지?
아이코: 물론이죠. 콘테스트 전에, 둘의 각오를 확인하러 왔어요. 특히 토모…… 당신의 말을 듣고 싶어요. 당신은 일찍이 하이퍼 토이가 돼서, 인간 세계에 갔지요. 그리고 지금 다시 한 번, 콘테스트에 나가고자 해요. 그런 장난감은 당신이 처음이에요. 왜 다시 하이퍼 토이가 되고 싶은지…… 분명하게 말하실 수 있나요?
토모: 그런 거…… 나, 난…….
히카루: ……괜찮아, 토모. 옆에는 내가 있어!
토모: 알아, 히카루. 후우…… 잘 들으시길. 하이퍼 토이즈 콘테스트의 심사원님. 하이퍼 토이가 되고 싶은 이유? 그런 거, 단 하나 밖에 없어.
(토모의 외형이 특훈 후로 변화)
토모: 나는 "슈퍼 울트라 미라클 스피리추얼 인형" 토모야! 아이들에게 점으로 미소를 가져다 주는 게, 내 꿈이야! 지금이고 옛날이고 쭉 말야!
아이코: ……알겠어요. 다음은 히카루. 처음에 만났을 땐, "이대로면 하이퍼 토이가 될 수 없다"고 전해드렸죠. 지금 당신은, 어떠신가요?
히카루: 결심했어! 나는……!
(히카루의 외형이 특훈 후로 변화)
히카루: "용기를 믿고, 정의를 구현한다!" 히어로 히카루야! 아이들의 미소를 위해, 나는 나아가! 눈부신 미소는, 이제 보여줄게!
아이코: 후훗…… 이야기는 이걸로 끝이에요. 멋진 퍼포먼스, 기대할게요♪
(아이코 퇴장)
토모: 하아~! 완전, 저런 평온한 표정을 하고서 압박이 장난 아냐. 나나보다 낡은 장난감일뿐인데…….
히카루: 그랬어? 나는 완전 아무렇지 않았어!
토모: 네이네이. 너는 고성능에 최첨단인 새 장난감인 걸-.
히카루: 아냐. 토모가 함께니까야!
토모: 참, 기세 좋다니까. 저기, 다시 한 번 말해두겠는데…… 각오는 됐어? 인간 세계에서 슬픈 기억이나, 고통스런 일이 생길지도 몰라. 그 각오는 됐어?
히카루: 아니, 그런 각오는 안 했어!
토모: 뭐어…….
히카루: 그야, 토모는 한 번 더 인간 세계에 가기로 했는 걸. 그건 슬픈 것보다 기쁜 면이 크다는 거겠지? 거기에, 우린 혼자가 아냐. 둘이라면 즐거움도 두배야! 즉, 무적이야!
토모: 후훗…… 그렇네. 둘이서 같이 가자. 아이들이 있는 곳으로!
(MASTER) 나나
등장
나나: 어어어, 엉겹결에 따라오긴 했는데요… 우리, 너무 눈에 띈 거 아닌가요?!
아키: 으음, 엄청 그런 거 같습니다. 모두, 눈이 동그래졌습니다!
LIVE
나나: 낡은 거, 실은 들킨 걸까요?!
LOSE
나나: 나나를 보지 마세요~! 아, 앙증맞은 귀가 귀여워? 에헤헤~♪
DRAW
나나: 그렇다 쳐도, 콘테스트는 너무 오랜만… 나나 때는 분명… 헉!
WIN
나나: 에라이, 힘내요 토모! 나나도 당당하게 응원할 테니까요~!
아키: 토모 공도 자신과 싸우고 있어… 그 용기에 경례! 파이팅입니다!

7스테이지: 콘테스트장 2 (접기/펴기)
토모
등장
토모: 이상해… 처음 콘테스트에 나갈 때보다 힘이 샘솟는 듯해!
히카루: 헤헷, 장난감이라는 게 즐거워! 빨리 아이들과 놀고 싶어!
LIVE
토모: 에이, 정말!
LOSE
토모: 다들 웃어주는 걸… 최고야! 나, 달라졌네.
DRAW
토모: 저기서 봐주는 건, 나나랑 아키려나? 왜 울고 있는 거야… 참.
WIN
토모: 그곳에 도착하면, 여러가지 가르쳐줄게. 행복한 미소를 보자.
히카루: 토모랑 만날 수 있어서 다행이야. 아이들과 즐거운 추억을 만들자!
스테이지 클리어
- ??? -
미소가 가득한 하이퍼 토이즈 콘테스트도 끝나고, 오랜 시간이 흐른 날의 일……. 토모 하우스는 오늘도 장난감들로 왁자지껄, 짤그락짤그락! 하지만, 이전과는 조금 다른 거 같은데……?
(토모 하우스로 배경 전환)
(따그락따그락!)
유메: 안녕하세요…….
아키: 오오, 유메 공! 잘 왔습니다! 오늘도 수행입니까?
유메: 네. 다음 콘테스트가 머잖아서…….
나나: 이야, 시간 참 빨리 가네요-. 토모랑 히카루가 하이퍼 토이가 된 건 꽤 전의 일이지요.
아키: 그 둘, 지금쯤 뭐 하고 있을 거 같습니까.
유메: 분명…… 아이들에게 미소를 가져다주고 있을 거 같아요. 제게 꿈을 보여준 둘이니까……
나나: 후훗, 그이들을 보며, 유메는 하이퍼 토이를 노리기로 했죠♪
유메: 저, 한 가지 그림 밖에 못 그려서…… 그런 게, 그림쟁이 마스코트인가 싶었으니까요. 그래서, 늘 …… 자신이 없고. 하지만…… 지금은 달라요. 저다운 방법으로…… 아이들에게 미소를 주고 싶다. 그런 생각을 가지게 됐어요.
나나: 유메라면, 분명 미소를 줄 수 있을 거예요! 그러고 보니, 아이코 씨는 어디로?
유메: 그게…… 모르겠어요. 그래도, 분명…… 어딘가에서 지켜보고 계실 거 같아요.
아키: 그렇습니다! 아이코 공에게 하이퍼 토이가 된 모습을 보여주기 위해서라도 이 "나나 & 아키 하우스"에서 가차없이 특훈해나갑시다!
???: "나나 & 아키 하우스"라고라~?
(토모 등장)
토모: 뭐얼 멋대로 빼앗는 거야! 여긴 "토모 하우스"야! 내 집이잖아!
나나: 꺄악?! 아, 아녜요! 이건 그, 부재 중인 걸 맡아둔다는 의미로! 빼앗은 게…… 아니, 토모?!
(히카루 등장)
히카루: 나도 있다고! 다들, 오랜만이야!
아키: 히카루 공도! 두 분 다 건강해 보이셔서 다행입니다! 그런데…….
나나: 어, 어째서 돌아오신 건가요? 설마 또 슬픈 일이……?
토모: 아냐. 우리, 제대로 아이들에게 미소룰 가져다 주고 왔는 걸♪
히카루: 지켜본 아이들이 어른이 돼서, 임무는 별 탈 없이 완료했어! 다음 하이퍼 토이를 확인하고 싶어서, 여기로 돌아온 거야.
나나: 와아, 그럼 정말 끝까지 즐겁게…… 에헤헤, 다행이다♪
아키: 그래서 그래서, 인간 세계는 어때셨습니까? (두근두근!)
토모: 음훗후~ 그건 참! 최고였어! 잔~뜩 놀아줬어♪
(어느 성채로 배경 전환)
히카루: 그래 그래! 아이들과 함께 괴도 놀이를 하거나 그랬어! 내 대괴도, 꽤 그럴 듯 했다고♪
(어느 도시로 배경 전환)
토모: 내가 했던 히어로 놀이도 여우주연감이었어! 점으로 모두를 서포트하거나 싸우기도…… 그건 힘들었지~[1]
(토모 하우스로 배경 전환)
아키: 우와~ 즐거웠을 거 같습니다! 저도 아이들과 군대풍 쿵푸 같은 걸 선보이고 싶지 말입니다!
토모: 그건 그렇고, 마을의 분위기가…… 좀 바뀌었네? 돌아오는 도중에, 새 장난감들을 많이도 만났는데.
나나: 그렇지요! 실은 스마일 타운의 장난감이 레트로 타운에 놀러오게 돼서요!
아키: 낡았기에 가지고 있는 식견을 살려, 새 장난감들에게 다양한 걸 가르치고 있는 겁니다! 안 그렇습니까, 유메 공!
유메: 네…… 매일 다양한 일이 생겨서…… 즐거워요♪ 스마일 타운에서도 다들 와줘서…… 미소가, 가득하고.
나나: 다들, 용기를 내기로 했어요. 토모를 보고 따라서요!
토모: 참…… 칭찬해도 아무 것도 안 생긴다고? 그런데 너희…… 옷도 그대로 낡았고, 총도 부러진 상태네. 안 고쳐줘?
나나: 네☆ 그야 이건 토모가 고쳐준 소중한 옷이니까요. 기운 것도 멋지고, 예쁘다는 평이고요♪
아키: 부러진 총으로도, 모두를 지킬 수 있습니다. 저는 어디까지나 밀리터리 인형…… 총은 그저 장식인 겁니다. 핫핫하!
토모: 후훗, 그런가. 뭐, 그대로란 건, 좋은 판단이잖아?
아키: 그 말씀인 즉?
히카루: 지금, 인간 세계에선 레트로 붐이 한창! 낡은 장난감이 대유행하고 있어!
아키 & 나나: 어엇~?! 그렇습니까! / 그런가요!
아키: 나나 공, 이건 이제……!
나나: 그렇죠! 젊은 애들한테도 지지 않아요. 콘테스트에 나갈 수 밖에 없잖아요!
(아이코 등장)
아이코: 그럼, 급히 참가 신청을 해야겠네요♪ 저도 갈게요!
나나: 네이…… 아니 어어! 아이코 씨?!
유메: 아이코 씨……! 만날 수 있어서, 기뻐요……♪ 근데, 어째서, 여기에……?
아이코: 뭔가 즐거운 듯 해서, 놀러오고 말았어요♪
토모: 전부터 드는 생각인데, 심사원치고 너무 촐랑거려! 게다가, 참가 신청까지 할 생각이야?
아이코: 어머, 저는 안 된다는 룰은 없어요♪ 아이들에게 미소를 가져다주는 것, 그게 가장 중요한 거니까요!
히카루: 아하핫, 다들 만만찮아 보이는 걸~! 좋아, 토모! 우리도 참가 신청하러 가자!
토모: 이제 막 돌아왔는데?! 후훗…… 알겠어. 이왕이면 모두 같이 아이들을 만나러 가자. 하이퍼 토이는 누구든 몇 명이든 될 수 있다는 걸, 우리들이 증명해내자! 그야, 겨우 한 명이란 룰은 없어, 그렇잖아?
아이코: 예♪ 아이들에게 미소를 가져다주는 것…… 그것이 장난감이니까요!
토모: 노려보겠어~! 아이들의 반짝이는 미소를!
(검은 화면으로 배경 전환)
여기는 장난감이 살고 있는 "장난감 세계", 아이들의 근사한 미소를 꿈꾸며…… 오늘도 장난감들은 활기가 넘칩니다!

대화 연출
엔딩 (접기/펴기)
- 분장실 -
히카루: 모두의 미소는 지켜졌다! 잘 됐네, 잘 됐어! 이걸로……!
모두: 수고하셨습니다~!
토모: 이 이상 없을 수준의 마무리지! 결국엔 모두의 미소를 볼 수 있어서, 다행이야, 다행♪
나나: 결국 나나와 장난감들은 다 같이 인간 세계에 갈 수 있었을까요?
아이코: 글쎄요? 장난감만이 알고 있을, 지도요.
토모: 우리가 모르는 어딘가…… "장난감 세계"의 이야기, 인가-.
유메: 아…….
아키: 응? 무슨 일입니까, 유메 공?
유메: 저기, 처음에 나왔던 봉제인형들도…… "장난감 세계"에서 온 걸까 해서.
아키: 과연…… 그러니까 엄청 중요한 기밀이었던 걸지도 모르겠습니다!
히카루: 그 말은 즉, 이번 공연도…… 장난감들이 보러오기도 하고!
유메: 그랬으면 좋겠네……♪
토모: 나, 잠깐 보고 올까! 혹시 무대 아래나, 복도의 구석진 곳 같은 데 있을지도 모르잖아?
나나: 어엇?! 그, 그럴 리가…… 그래도, 혹시……? 아니, 메르헨은 실존해요! 나나도 따라 갈게요!
토모: 유메도 신경 안 쓰여? "장난감 세계"에서 찾아온 장난감들이!
유메: 그래도, 다 같이 가면…… 도망치지 않을까요?
나나: 살~살 찾으면, 괜찮아요! "장난감 세계"를 엿볼 찬스일지도 몰라요~♪
아키: 핫핫하, 다들 순수하게 말하시는 겁니까. 이번 배역, 다양한 의미로 딱이었습니다.
아이코: 분명 누구든지 다들, 동심을 가지고 있는 거란 거죠. 아이든, 어른이든…… 아이돌이든♪
히카루: 뭐야, 토모 씨고 다들, 장난감을 찾으러 가는 거야? 나도 가고 싶어! 혹시 곤란한 일이 생기거든 내가 도와주겠어!
유메: 히카루 씨도 같이? 그렇다면…… 안심이죠.
아이코: 그러면, 다들 같이 가볼까요? 뒷풀이를 시작하기 전에♪ 아키 씨도, 물론 가실 거죠?
아키: 사양할 이유가 없습니다! 저는, 모두의 평화를 수호하는 밀리터리 인형, 아키니 말입니다!
나나: "장난감"을 연기한 저희들 인간이 "장난감 세계"를 찾는다…… 두근거리네요! 앗, 나나는 우사밍별의 주민이지만요.
토모: 모두들 기쁜 소식이야! 내 점에…… 오늘은 "도전이 성공하는 날"이라 나왔어! 분명 멋진 만남이 생길 거야!
아이코: 토모 씨의 점은 잘 들어맞는 걸요♪ 그러면…… 다 같이, 멋진 만남을 찾으러 가볼까요!
히카루: 그래! 즐거운 장난감 찾기……
모두: 레츠 고♪



3.3.6. 제25회 푸치데렐라 컬렉션[편집]


어필 대사
봐봐! 무적의 러키 스텝♪
見て!無敵のラッキーステップ♪
내 운세는 최고조야!
あたしの運気は上々よ!

스테이지 종료 대사
2라운드: 후지이 토모 (접기/펴기)
1스테이지
대단하네♪ 다들 퍼포먼스에서, 플러스의 에너지가 점점 풍겨나오고 있어! 이거지, 보는 이를 행복하게 만드는 러키 파워야! 하지만 나도 자신은 있어. 멋지게 꾸미고, 씩씩하게 런웨이를 걸어서, 회장 안을 해피한 기분으로 만들어주겠어♪
すごいわ♪みんなのパフォーマンスから、プラスのエネルギーがどんどん溢れてるっ!これぞ、見る人を幸せにするラッキーパワーね!でも、あたしだって自信はあるの。おしゃれにキメて、颯爽とランウェイを歩いて、会場中をハッピーな気分にしてみせるわ♪
2스테이지
뜨거운 함성, 고마워! 이렇게 멋진 사람들과 무대에 서다니, 오늘의 난 러키 걸인 걸! 후훗, 재수가 좋아♪ 다음 내 차례가 마지막이지만, 마지막까지 빛내줄게♪ 여기 있는 모두에게 행복이 찾아오길, 희망하며!
熱い歓声、ありがと!こんなに素敵なみんなとステージに立てるなんて、今日のあたしはラッキーガール!ふふっ、ツイてるわ♪次であたしの出番はラストだけど。最後まで輝いてみせるわよ♪この場にいるみんなに幸せが訪れるよう、願いを込めて!
3스테이지
행복해보이는 미소가 많아♪ 찾은 거 같네, 내 파워 스팟! 그건 바로… 모두가 있는, 이 눈부신 무대야! 자, 그럼… 다음이 궁금해? 이제 등장할 사람은… 귀엽고도 멋있는 쇼코! 어떤 무대를 보여줄지 기대되네♪
幸せそうな笑顔がたくさん♪見つけちゃったな、あたしのパワースポット!それはね…みんながいる、この眩しいステージよ!さて、と…次が気になる?登場するのは…カワイくてカッコイイ輝子ちゃん!どんなステージを見せてくれるのか楽しみね♪



3.3.7. 제3회 뮤직 JAM[편집]


파스텔 스테이지 라이벌 유닛
후지이 토모 from 하트 워머 (접기/펴기)
후지이 토모#
등장
토모: 모두들, 점쳐줄게♪ 지금 여기 있는 사람은… 엄청 러키할 거야!
みんなのこと、占ってあげる♪今ここにいる人は…超ラッキーよ!
LIVE
토모: 삑! 너의 미래, 보였어!
ピッ!キミの未来、視えたわ!
LOSE
토모: 운수가 안 좋아지려고 해? 그러면… 손끝에서 포춘 파워를 보내줄게! 에잇!
運気が下がり気味?それなら…指先からフォチュンパワーよ!えいっ
DRAW
토모: 운은 스스로 개척하는 법이야. 그래도 도움이 필요하면 나한테 맡겨!
運は自分で切り開くもの。でも、手助けならあたしに任せて!
WIN
토모: 이 노래를 들으면 들을 수록, 나한테 푹 빠질 걸! 분명♪
この歌を聴けば聴くほど、あたしに夢中になるわ!きっとね♪

하트 워머 (접기/펴기)
스기사카 우미 / 후지이 토모 / 이무라 세츠나#
등장
토모: 저기 있지! 이 콘서트장, 더 훈훈하게 만들 수 있지 않을까?
ねえねえ!この会場、もっともっと温まれるじゃない?
우미: 헤헷, 모두 동감인 모양인데. 그럴 때면 불러달라고?
へへっ、みんなも同感みたいだね。そんな時に呼んでおくれよ?
LIVE
세츠나: 우린, 하트 워머랍니다-♪
私たち、ハートウォーマーでぇす♪
토모: 따끈따끈하게 만들어줄게♪
ぽかぽかにしてあげる♪
LOSE
토모: 으응, 느낌이 좋아! 표정이 밝으면, 운수도 훨씬 좋아진다니까♪
うん、いい感じよ!表情が明るい方が、運気もぐっと上がるし♪
세츠나: 뺨이 빨개져서, 정말 귀여워요! 자연산 볼터치네요-♪
ほっぺが赤くなって、とってもキュート!自然のチークですねぇ♪
DRAW
토모: 어디 고민되는 거, 있어? 상담이라면 언제든 함께 해줄게!
思い悩んでることは、あるかしら?相談ならいつでも乗るわよ!
우미: 아니면 마음에 두지 말고, 깔끔하게 잊어버리든지! 음악에 몸을 맡기면서 말야♪
もしくは、気にせず、サッパリ忘れてみたりね!音に揺られてさ♪
WIN
우미: 아직 조금 부족한 모양인데? 우리도 파워업 해야겠네!
まだ少し足りなかったみたい?ウチらも、パワーアップしないとだね!
세츠나: 그럼 이런 건 어떨까요-? 모두에게 날리는 키스… 츄♪
じゃあ、こんなのはどうですかぁ?みんなに投げキッス…ちゅっ♪


슈퍼 라이브 대사
운수가 좋아지고 있어! 간다!
運気上昇中!いくわよ!
행복의 노래를 울려퍼뜨리자!
幸せの歌、響かせましょ!

이벤트 에피소드
파스텔 스테이지 (접기/펴기)
(파스텔 스테이지)
토모: 그런 고로, 오늘은 스페셜 게스트와 함께 진행할게요~♪
というわけで、今日はスペシャルゲストと一緒にお送りしてまーす♪
세츠나: 아이바 유미 씨와 모치즈키 히지리예요-! 두 사람 다, 광장히 눈부셨지-♪
相葉夕美さんと望月聖ちゃんでぇす!ふたりとも、とぉっても輝いてたよねぇ♪
우미: 이 둘도, 우리 무대가 즐거웠을까?
ふたりも、ウチらのステージ楽しんでもらえたかな?
히지리: 정말이지…… 멋졌어요. 안무도 노래도, 마음이 담겨있는 게 전해져서…….
とっても……素敵でした。ダンスも歌も、心がこもっているのが伝わってきて……。
유미: 응! 자연스레 마음이 따끈따끈해졌지♪
うんうんっ!自然と、心がぽかぽかしてきたよね♪
토모: 우후후♪ 그렇게 말해주니 기쁜 걸! 그게 바로 우리 "하트 워머"의 콘셉트인 걸!
うふふ♪そう言ってもらえて嬉しいわ!それこそが、あたしたち『ハートウォーマー』のコンセプトだもの!
우미: 그 콘셉트를 따라 우리 라이브에선 항상 특정 기획을 하고 있지.
そのコンセプトにちなんで、ウチらのLIVEでは、いつもとある企画をやってるんだよ。
세츠나: 그 이름하여! "하트 워머의 고민 상담실"이랍니다-♪
その名も!『ハートウォーマーのお悩み相談室』でぇす♪
유미: 와~ 궁금해지는 네이밍인데! 그거 무슨 기획이야?
え~っ、気になるネーミング!それってどんな企画なの?
세츠나: 팬분들이 보내주신 편지를 여기서 소개하고, 그 고민에 우리가 조언을 해주는 기획이야♪
ファンの方が送ってくれたお手紙をここで紹介して、その悩みに対して私たちがアドバイスをする企画なの♪
우미: 꽤 호평이던 걸. 사무소에 오는 편지도 점점 늘어나니 말야.
けっこう好評なんだよな。事務所に届く手紙も、どんどん増えてきてるしね。
히지리: 하트 워머다운…… 훈훈한 기획이네요.
朋さんたちらしくて……あたたかな企画ですね。
토모: 그치~? 참고로, 이거 내 아이디언데♪
でしょ~?ちなみに、これあたしのアイディアね♪
우미: 그래 그래. 토모가 잡지의 운세 코너를 따라해보고 싶대서, 나랑 세츠나가 방법을 궁리해냈지.
そうそう。朋が、雑誌の占いコーナーを真似てみたいって言うから、ウチと雪菜でやりかたを考えたんだよね。
세츠나: 우후후~♪ 그거, 좋은 팀워크였지-.
うふふ~♪あれは、いいチームワークだったよねぇ。
유미: 그러면 이번에도 팬이 보낸 편지가?
それじゃあ、今回もファンからのお手紙が?
우미: 응, 가져왔어! 오늘은 유미랑 히지리도 같이 생각해줬으면 좋겠어. 다섯 명이서 지혜를 합치면, 분명 답도 좋게 나올 테니까!
ああ、持ってきたよ!よかったら今日は、夕美と聖も一緒に考えてよ。五人で知恵を合わせれば、きっといい答えが見つかるからね!
세츠나: 그러면 고민 상담실 시작할게요-♪
それじゃ、お悩み相談室はじめまぁす♪
관객: 고민은 뭐야~?
お悩み、なぁに~っ?
세츠나: 필명 하티 씨한테서 온 편지예요-. "하트 워머 여러분, 안녕하세요. 세 분한테서 항상 기운과 용기를 얻고 있어요. 근데 저는 뭔가 사소한 일로도 바로 우울해지곤 해요. 어떻게 하면 좋을까요?"라는데-. 음~ 그렇구나-.
ペンネーム・ハーティーさんからのお手紙でぇす。『ハートウォーマーの皆さん、こんにちは。三人からはいつも元気と勇気をもらっています。ただ私はちょっとしたことですぐに落ち込んでしまいます。どうすればいいでしょうか?』だってぇ。ん~、そっかぁ。
우미: 그렇다네…… 말하자면 '어떻게 하면 마음을 굳세게 만들 수 있을까'를 알고 싶단 걸까?
なるほどね……つまり、どうすれば心を強くできるか、ってことが知りたいのかな?
세츠나: 그렇겠지-. 토모, 뭔가 좋은 조언 있어~?
そうだねぇ。朋ちゃん、何かいいアドバイスはある~?
토모: 그게-…… 음~ …………아! 하티 씨는 편지를 대강 보면 느낌이, 굉장히 착실해보이는 거 있지. 혹시, 좀 많이 열심히 하는 거 아냐? 열심히 하는 건 좋지만, 쭉 긴장하고 있는 건 엄청 힘들 거 같아. 혼자서 그러는 거면 더더욱!
そうねぇ……ん~…………あっ!ハーティーさんって、手紙の文面を見る感じ、すっごく真面目そうなのよね。もしかしたら、ちょっと頑張りすぎなんじゃない?頑張るのはいいことだけど、気を張り続けるのってすっごく大変だと思うの。一人で、なら尚更ね!
세츠나: 응, 그럴지도-.
うんうん、そうかもぉ。
토모: 그러니까 하티 씨, 혼자서만 열심히 하려들지 말고, 가끔씩은 어깨에서 힘을 빼봐! 분명 기분이 나아질 거야! 그래도 우울해진다면 러키 컬러나 아이템을 믿어보는 것도 추천해♪
だから、ハーティーさん。自分だけで頑張ろうとせず、時には肩の力を抜いてみて!きっと気分が上がるわ!それでも落ち込んじゃったらラッキーカラーやアイテムを頼ってみるもオススメよ♪
우미: 그래 그래, 힘을 빼는 시점이 중요하니 말야. 게다가 참는 것도 안 좋지 않나. 예를 들면…… 그래. 사이 좋은 친구랑 얘기를 나눌 때도, 좀 마음에 안 드는 점이 있으면 솔직하게 털어놔봐! 분명 속이 시원할 거야.
そうそう、力の抜きどころって大事だからね。それに、我慢するのも良くないかな。例えば……そうだな。仲のいい人とお喋りでも、ちょっと嫌だなって思ったらズバッと言ってみたりね!きっとスッキリするよ。
토모: 엥, 나, 혹시 우미한테 뭔가 안 좋은 얘기 같은 걸 했던가……?!
えっ、あたし、もしかして、海ちゃんに何か嫌なこと言ってたりした……!?
우미: 아니 아니, 그건 아니고. 예시라니까. 사이 좋은 사람들끼리면 받아줄 테니까 안심해도 된 다는 얘기야. 토모랑 세츠나 같이 말야!
違う違う、そうじゃないよ。たとえ話だよ。仲のいい人同士なら受け止めてくれるから安心していいってこと。朋や雪菜みたいにね!
세츠나: 우후훗♪ 좋아- 조언 많이 나왔네-♪ 히지리는 뭐 있어~?
うふふっ♪よぉし、アドバイスたくさん出たねぇ♪聖ちゃんからは何かある~?
히지리: 그러니까…… 개운해지고 싶을 때는 큰 소리로 노래하는 것도 추천…… 한달까.
えっと……気分をすっきりさせたいときは、大きな声で歌うのもおすすめ……かな。
토모: 응! 속이 시원해지지.
うんうん!気分がスカッとするわよね。
우미: 또 뭐가 있을까? 세츠나랑 유미는 어때?
あとは、何があるかな?雪菜や夕美はどう?
세츠나: 나, 조금 생각해봤는데- 하티 씨, 어쩌면 더 자신감을 가지면 될 거 같아! 예를 들면- 패션이나 메이크업, 헤어스타일 같은 걸 조금 바꾸기만 해도- 세상이 확 달라지기도 하니까-♪
私、ちょっと思ったんだけどぉハーティーさん、もしかしたらもっと自信つけるといいかも!例えばぁ、ファッションやメイク、髪型とかをちょっぴり変えるだけでもぉ、世界って変わったりしますよぉ♪
유미: 응, 좋은 아이디어네. 화사한 걸 보면 자연스레 기운이 생겨나는 걸♪ 꽃도 추천하고 싶어. 가게에서 꽃을 고를 때도 마음이 설레고, 꽃이 있는 방에 돌아올 때면 마음이 놓이는 걸~♪ 시도해봐!
うん、いいアイディアだね。華やかなものを見ると、自然と元気が出るもん♪お花もオススメしたいなっ。お店でお花を選んでるときもワクワクするし、お花のある部屋に帰ってくると、ほっとするんだ~♪やってみて!
토모: 마음이 놓인단가-…… 그러고 보면 우리 의상도 그런 콘셉트로 만들어줬었지.
ほっとする、かぁ……そういえば、あたしたちの衣装もそんなコンセプトで作ってもらったのよね。
우미: 보는 이들의 하트를 포근하게, 환하게 감싸주고, 기운을 북돋아주게…… 였지.
見てくれる人のハートをふわっと明るく包み込んで、元気づけられるように……だったね。
세츠나: 일하면서 여러 의상을 입지만, 이 의상은 특히 소중해♪ 마음이 꽈악~ 차올라서, 열심히 해야겠다 싶지-♪
お仕事でいろんな衣装を着るけど、この衣装は特に大切♪想いがぎゅう~っと高まって、頑張らなきゃって思うよねぇ♪
토모: 응. 그게 바로, 하트 워머야!
うんうん。まさに、ハートウォーマー!
유미: 아, 그래! 하트 워머의 안무, 경쾌한 동작이 많은 게 그런 이유에서인가. 셋의 안무를 보고 있으면 자연스레 마음이 가벼워져. 게다가 프릴이랑 리본도 포근해서 귀엽고♪
あ、そっか!朋ちゃんたちの振り付け、軽やかな動きが多いのってそういうことなのかもっ。三人のダンスを見てると、自然と心が軽くなるの。それに、フリルやリボンがふわっとして可愛いしっ♪
히지리: 마음을, 훈훈하게 만들어주는 멋진 노래랑 안무예요……. 하트 워머의 무대는 대단해……♪
心を、あたためてくれる素敵な歌とダンスです……。ハートウォーマーのステージって、すごい……♪
토모: 우후훗, 칭찬 받았다♪
うふふっ、褒められちゃった♪
우미: 고마워! 편지를 써준 하티 씨의 마음을, 아주 조금이나마 훈훈하게 만들 수 있었으면 좋겠는 걸. 물론…… 여기 있는 모두의 마음도 말야!
ありがと!手紙をくれたハーティーさんの心を、ほんのちょっとでも温められてたら嬉しいな。もちろん……ここにいるみんなの心もね!
관객: 예이~!!!
イェーイ!!!
세츠나: 다행이다-! 다들 곤란한 일 있으면 언제라도 편지 써서 보내줘요. 기다릴게요-♪
よかったぁ!みんなも困ったことがあったらいつでもお手紙送ってねっ。待ってまぁす♪
토모: 그러면 다음 곡은 우리 의상에도 주목하며 봐줘! 계속 간다♪
それじゃ、次の曲はあたしたちの衣装にも注目してみてね!まだまだいくわよっ♪



3.3.8. 기적공연 두 사람은 무적☆: 미래를 그리는 마법의 펜[편집]



3.4. 리프레시룸[편집]


리프레시룸
어서와요♪ 하트 워머의 점집 (접기/펴기)
토모: 훗훗훗…. 친애하는 하트 워머 여러분, 우리 점집에 어서와요!
우미: 저기 있지, 토모. 겨우 3명으로 "여러분" 같은 건 좀?
세츠나: 그리고, 점집이란 건 대체 뭐죠-?
토모: 세세한 건 아무래도 좋고♪ 기분이야 기분! 그래서 말야, 내가 고안해본 건데. 둘 다 자기 장기를 운세로 활용해보는 건 어떨까?
세츠나: 장기를 운세로…? 그래서- 예를 들어 저라면-…
토모: 러키 메이크업으로 아름다운 운명을! 반짝반짝 코즈메틱 운세!
세츠나: 꺄~♪ 뭔가 근사한 느낌이 들어-!
우미: 아하-. 그러면, 내 경우엔-…
토모: 해치워라, 운명의 빅 웨이브! 두근두근 윈드서핑 운세!
우미: 그거 좋네~. 이름만으로도 설레는 걸!
토모: 3명이서 모두 행복하게 점치면, 하트 워머 팬들에게 전해질 행복도 3배, 그런 계획이야!
세츠나: 그렇군요~! 토모, 머리 좋네요-♪
우미: 제대로 생각해왔구나-. 대단한 걸.
토모: 음후훗, 칭찬해 칭찬! 토모는 똑똑해라!
전원: 똑똑해라-♪
우미: …그래서, 중요한 점치는 법은?
토모: 노 플랜!
우미, 세츠나: 안 똑똑해라!
토모: 뭐뭐, 그런 말 하지마! 두 명이 자신 있는 분야 같은 데서, 뭐라도 생각해봐. 부탁해♪
우미: 떠넘기기냐! 어쩔 수 없네, 좀 생각해볼까. 어- 음-….
세츠나: 행복해져야한다는 게 조건이죠-. 그것도 알기 쉬운 내용으로…. 꽤 어려운데요, 토모~
토모: 진짜 점집은 힘들 거 같지만… 우리 건 MC나 화제용이니까. 가볍게 생각해봐. 예를 들면… 그렇지, 선택지에서 고르는 스타일은 어때?
우미: …좋아, 생각났다! 지금 윈드서핑을 하고 있습니다. 당신이 원하는 파도는 어떤 겁니까? 1. 잔잔한 파도 2. 큰파도 3. 빅 웨이브!
세츠나: 으음, 1로 할게요-. 화장이 흐트러지지 않게끔 타고 싶어-♪
토모: 3! 첨벙하는 느낌, 좋은 걸♪ 어떻게 탈진 모르겠지만!
우미: 그렇군. 1번을 고른 세츠나는 한가로운 기분. 러키 스팟은 야외 카페!
세츠나: 아, 좋을 거 같네요-♪
우미: 3을 고른 토모는 호쾌한 기분! 러키 스팟은 유원지! 거기서도, 롤러코스터!
토모: 우와♪ 좋아 좋아! 가고 싶어져♪
우미: 내 운세는 이쯤할까. 이거, 이걸로 괜찮아?
토모: 그럼, 이제 충분해♪ 그래서, 세츠나의 운세는 뭐야?
세츠나: 네~에. 부드러운 쪽과 선명한 쪽, 오늘 당신은 어느 쪽 느낌?
우미: 그래-…. 그럼, 선명한 쪽으로!
세츠나: 선명한 쪽을 고른 우미에게 추천할 건… 워터프루프 마스카라! 판다눈 같은 건 걱정 마세요! 멋진 시선으로 카리스마 상승♪
토모: 나는 부드러운 쪽일까.
세츠나: 부드러운 쪽인 토모에겐 우아한 연분홍색 립스틱! 입가의 매력으로 깜직함 상승. 미소가 연이어 퍼질 거에요-♪
우미, 토모: 오오~!
토모: 좋네~! 화장이 더 즐거워지겠어!
우미: 평범한 일도, 행복한 얘기로 이어지는 게 좋네. 자신만의 운세… 재밌겠어♪
토모: 헤헤헤, 굿 아이디어지? 팬들을 언제든 대길인 분위기로 지내게 해주고 싶어서 말야-.
우미: 그럼, 토모 자신만의 운세는? 뭔가 준비하고 있겠지?
토모: 엇? 어, 그러니까…. 팬, 팬케이크안미츠! 오늘 당신은 어느 쪽인 느낌?
우미, 세츠나: …………. 간식 이야기잖아!
토모: 이 다음에가 괜찮을 거 같애…. 아무튼, 뭐라도 먹으러 가자-♪

불타는 승부심! (접기/펴기)
토모: 으으음……! 낼 수 있는 카드가 없어…!
むむむっ……!出せるカードがないわ…!
레나: 응, 나도야. 판의 카드를 바꿔볼까! ……그럼 다시♪
ええ、私もよ。台札を変えましょっか!……それじゃ、改めて♪
레나 & 토모: 스피드![1]
スピード!
토모: 좋아♪ 난 이거, 하트 에이스!
よしっ♪あたしはこれよ、ハートのエース!
레나: 그럼 다이아 킹! 후훗…… 내가 이겼네.
じゃあ、ダイヤのキング!ふふっ……私の勝ちね。
토모: 엑! 레나 씨, 벌써 다 털었어?! 너무 강해~!!
えっ!レナさん、もう手札ないの!?強すぎ~っ!!
레나: 전 딜러인 걸♪ 나한테 카드는 친구 같은 존재야.
元ディーラーだもの♪私にとってカードは、友だちのような存在よ。
토모: 아~ 그랬지~! 레나 씨한테 승부를 걸었을 때부터 운이 다했던 걸까. 저기 저기♪ 뭔가 요령이 있으면 가르쳐줄 수 있나요?
ああ、そうだった~っ!レナさんに勝負を挑んだのが運の尽きだったのかしら。ねえねえ♪何かコツがあったら、教えてもらえません?
레나: 요령…… 그렇지-. 물론 어느 룰로 하느냐에 따라 다르겠지만……. 그러면 기본적인 요령으로 하나♪
コツ……そうねぇ。もちろん、どのルールで遊ぶかにもよるんだけど……。じゃあ、基本的なコツをひとつ♪
토모: 부탁드려요~♪
お願いしまーすっ♪
레나: 아주 기본적이지만 중요한 요령이야. 그건 판의 흐름을 읽는 거야.
ごく基本的だけど、大切なコツ。それは、場の流れを読むことよ。
토모: 판의 흐름……?
場の流れ……?
레나: 그래, 예를 들자면…… 이번엔 이 카드가 나왔으니까, 다음엔 저 카드려나 같은 거, 상대가 이 카드를 섞었으니까 다음엔 저 패에서 나오려나, 같은 거. 그런 생각을 하는 거야. 그걸 일종의 통계학이라 부르는 사람도 있지만…… 개인적으론 '감'이다 싶어♪
そうね、例えば……今回はこのカードが来たから、次はあのカードかな、とか。相手がこのカードを切ったから、次はあの手で来るかな、とか。そういうことを考えるの。それを一種の統計学と呼ぶ人もいるけど……個人的には『勘』だと思ってるわ♪
토모: 감…… 그렇구나~. 조금 알 거 같아요! 아! 그거 혹시, 운수의 흐름과도 관계 있지 않으려나?
勘……なるほど~。少しわかった気がしますっ!あ!それってもしかして、運気の流れとも関係してない?
레나: 맞아♪ 승부에서 운은 빠질 수 없는 요소지…… 고려해두는 게 중요해.
その通り♪勝負にとって運は欠かせない要素……見極めるのは大切よ。
토모: 그렇다면 그건 자신 있어요! 그렇다면 이젠 분명……! 레나 씨! 한 판 더, 부탁드려요!!
それなら得意分野よ!ということは、次はきっと……!レナさん!もう一勝負、お願いしますっ!!
레나: 역시 토모야, 그렇게 나와야지♪
さすが朋ちゃん、そうこなくっちゃ♪
토모: 으흐흐♪ 저, 지길 싫어한단 말을 자주 듣거든요. 그럼 이번 판은…… 신경쇠약으로 붙어요!
うふふ♪あたしよく、負けず嫌いって言われるんです。じゃあ次は……神経衰弱で、勝負!
레나: 알겠어! 그럼 카드를 섞을게. 잽싸게…….
りょーかい!じゃあ、カードを混ぜるわね。チャチャっと……。
토모: 오오~! 레나 씨의 셔플, 몇 번을 봐도 장관이에요……!
おお~!レナさんの手さばき、何度見ても、お見事……!
레나: 후훗, 고마워. ……자, 준비 오케이야♪ 이번엔 토모가 먼저 해봐.
ふふっ、ありがと。……さ、準備オッケーよ♪今度は朋ちゃんからどうぞ。
토모: 앗, 그래도 돼요? 그렇담…… 사양 않고 해볼게요♪ 먼저, 바로 앞의 이 카드! ……흠흠, 클로버 7이네. 그럼…… 오른쪽 위의 끝! 어때요♪
えっ、いいんですか?それなら……遠慮なく、いかせてもらうわ♪まずは、真ん前のカード!……ふむふむ、クローバーの7ね。じゃあ……右上の端っこ!どうだっ♪
레나: ……어라!
……あら!
토모: 해냈다~♪ 이것도 7이네!
やった~♪これも7だわ!
레나: 흐음~ 제법인 걸.
ふーん、やるわね。
토모: 후후, 여전히 제 턴이에요♪ 다음엔…… 왼쪽 아래. 스페이드 3! 스페이드 3이라…… 그럼 한가운데 카드로 해야지. 어때요?!
ふふ、まだまだあたしのターン♪次は……左下。スペードの3!スペードの3……じゃあ、真ん中のカードにするわ。どうだっ!?
레나: ……엑?!
……えっ!?
토모: 해냈다~ 딱 맞췄네♪ 저, 좀 대단하지 않았어요?
やったぁ~大当たり♪あたし、ちょっとすごくないっ?
레나: 으응, 정말 대단했어! 대체 어떻게 맞춘 거야?
ええ、本当にすごいわ!一体どうやって当てたの?
토모: 잡지에 나온 오늘의 운세를 따라 고른 거예요. 처음 껀 러키한 방향으로♪ 두번째 껀 햇빛이 쬐는 장소에 행운이 일어난다고 해서, 햇빛이 드는 곳의 카드로♪
雑誌で読んだ、今日の運勢に従って選んだんです。一つめは、ラッキーな方角♪二つめは、太陽が当たってる場所で幸運なことが起きるってあったから日の当たってるカードを♪
레나: 운세 코너, 무서워지네……! ……그건 그렇다치고 토모. 나, 이제 막 든 생각인데, 나랑 토모가 힘을 합치면, 최강의 팀이 되지 않을까?
占いコーナー、恐るべし……!……ところで朋ちゃん。私、気付いちゃったかも。私と朋ちゃんが協力し合えば、最強のチームになるんじゃない?
토모: 역시 레나 씨, 저도 똑같은 생각을 했었어요! 운과 경험이 만나면, 더 이상 무서운 게 없겠죠♪
さすがレナさん、あたしも同じこと思ってたの!運と経験が合わされば、もう怖いものなしよねっ♪
레나: 있지, 모처럼이니까 다른 사람도 끌어들여보지 않을래? 2대2 팀 대항전을 하고 싶은 걸♪
ねえ、せっかくだから、他にも誰か誘ってみない?二対二のチーム対抗戦をしたいわ♪
토모: 네, 꼭 해요! 지금쯤이면 분명 프로듀서랑 치히로 씨가 사무소에 있을 거예요.
ええ、ぜひ!今は確か、プロデューサーとちひろさんが事務所にいるはず。
레나: 그럼, 그 두 사람한테 말을 걸어볼까.
じゃあ、その二人に声をかけてみましょうか。
토모: 후훗, 질 것 같지 않아요♪
ふふっ、負ける気がしないわ♪
레나: 그래, 나도야♪ 프로듀서, 치히로 씨! 우리랑 승부하자♪
ええ、私もよ♪プロデューサーさん、ちひろさん!私たちと勝負よっ♪



3.5. 총선거[편집]


신데렐라 걸 총선거
투표 (접기/펴기)
제1회
투표해줘서 고마워! 근데 오늘 게자리는… 1위가 아닌 거 같네. 아, 그래도 ○○의 운세는 좋은 것 같은데?
제2회
오늘 내 운수는 완벽했다고! 좋은 일이 있을 것 같다고 예상했는데 ○○가 뽑아 줬어! 해냈다!
제3회
결과를 점치려 했는데… 그만뒀어. ○○! 너를 믿고 있으니까, 나를 정상급 아이돌로 만들어줘!
제4회
내 행운의 부적은 ○○지♪ 운세로 파워 업하지 않아도, 반드시 나를 최고로 행복하게 만들어 줄 거야!
제5회
내 러키 아이템말이지…… 바로, ○○라고! 그 당사자가 같이 있어주는 걸, 틀림없는 운수의 한계 돌파네♪
제6회
러키 컬러에 러키 아이템, 모두 나한테 운수를 가져다 줘. 그 중에서 가장 러키한 건 역시, ○○가 뒷받쳐준다는 거지!
제7회
○○에게서 행복을 받아, 진정한 미소가 되어… 그 미소가 다음의 행운을 부르는 것. 이것이야말로 행운의 순환, 틀림없이 무적이네!
제8회
○○한테서는 다양한 행운을 받아왔는데, 역시 최고는 믿음직한 말이지. 앞으로도 끌어들여줘!
제9회
○○한테서 받은 행운을 독차지하는 건 아까운 걸! 넘치는 파워를 더 널리 퍼뜨려나가자!
○○にもらったラッキーを、独り占めしちゃもったいないし! みなぎるパワー、もっと広めていくわよ!
-
행운을 넘어선 기적도, 머나먼 꿈 얘기만은 아냐. 우리 함께라면 분명 닿을 거야…… 그치, ○○! (보이스 선거)
ラッキーを超えたミラクルも、遠い夢なんかじゃないわ。あたしたちならきっと届く……そうよね、○○!

아이돌 관계도 (접기/펴기)
2017년 - 토모가 생각하기에 행운을 줄 것 같은 아이돌
대사
러키 파워에 관해서는 나한테 맡겨! 이 애들과 함께라면, 매일이 행운으로 가득 찰 거 같아!
목록
이브 산타클로스, 도묘지 카린, 타카후지 카코, 남바 에미
2018년 - 토모가 소개하는 오늘의 러키 아이돌
대사
오늘은 뭘 하든 잘 될 게 틀림없어! 식사로라도 불러내서, 행복을 나눠 받을까♪
목록
니시카와 호나미, 에비하라 나호, 타다 리이나, 무라카미 토모에



3.6. 기념일[편집]


기념일
생일 (접기/펴기)
2013년
통상 대사
아, 고마워! 맞아, 오늘은 내 생일이야! 나랑 궁합이 잘 맞는 사람한테 축하받아서 정말 기뻐! 아, 행복한 한 해가 될 것 같아!
레벨 MAX시
점괘도 중요하지만, ○○가 없었다면 지금의 나도 없을 거야. 점괘에서 나온 궁합보다 더 좋은 결과가 나온 것 같지 않아?
친애도 MAX시
즐거운 생일을 맞이한 오늘의 내 운세는…. 오오! 꽤 좋은 것 같은데, ○○! 특히… 여, 연애운이 최강이라고~?!
2014년
통상 대사
아, 첫 번째는 ○○구나! 오늘 처음으로 나를 축하해 주는 사람이, 나한테 행운을 데려와 준대!
레벨 MAX시
그러고 보니 처음 만났을 때도 점에서, ○○가 내 인생의 전환기가 된다고 나왔는데, 이렇게까지 변한다던가… 대단하네.
친애도 MAX시
눈 앞이 열릴 수 있었던 것 같고, 매일이 충실해서 즐겁고. ○○가 있으면, 점 결과가 어떻든 계속 아이돌할 수 있어!
2015년
통상 대사
생일의 운세를 점치기 전에 ○○가 축하해 주다니…, 그것만으로도 오늘은 운수가 좋아진 느낌이 드네!
레벨 MAX시
점을 믿지 않는 사람도 있지만, 나는 역시 점이 정말 좋아! 그야, 그 덕분에 ○○를 만날 수 있었으니까! 그야말로 운명!
친애도 MAX시
나의 러키 아이템은 ○○잖아? 더구나, 생일이니까 파워 업 중! 오늘은 철저히 어울리게 할 테니까 말야♪
2016년
통상 대사
앗! ○○ 발견! 아싸♪ 생일에, 러키 퍼슨이 스스로 가까이 와 주다니, 오늘의 나는 잘 나가는구나!
레벨 MAX시
○○가 곁에 있으면, 몇 번을 쳐도 점의 결과가 좋다구♪ 후훗! 바로 생일 점, 시작할게!
친애도 MAX시
나에게 ○○라는 별이 돌아왔듯이, 너에게도 러키 스타가 돌아올 거야. 그것은, 바로 곁에 있나 봐…!
2017년
통상 대사
우와, 고마워! 오늘의 운세, 러키 퍼슨은 ○○라 나왔어! 생일 축하까지 받았으니, 틀림없이 운세 맥스야!
레벨 MAX시
요즘에 운수 나쁜 날이 줄었어. 기분 탓이 아니라고. 분명 ○○랑 있으면 운수가 오르는 거야. 정말이지!
친애도 MAX시
어디 보자, ○○의 운세는… 우왓!? 어쩐지 대단한 러키 데이! 좋~아, 오늘은 곁에서 떨어지지 않을테니까! 행운을 나눠줘♪
2018년
통상 대사
왔다 왔어, ○○의 생일 축하! 즐거운 생일에 생일 축하 파워도 받았으니까, 오늘의 운세는 벌써 천장을 뚫어버린 듯하네♪
레벨 MAX시
선물 고마워! 이건 이제 평생의 러키 아이템 확정이야! ○○는 언제나 나한테 행복을 주는 걸♪
친애도 MAX시
나도 더 열심히 해서, ○○한테 행복을 선물해줄테니까♪ 앞으로도 둘이서 함께 쭉쭉 운수를 상승시키자♪
2019년
통상 대사
○○의 오늘 운세는… 생일인 사람을 축하해주면, 좋은 일이 생긴다려나♪ 그래서 네가 오길 기다렸는 걸!
레벨 MAX시
운세의 결과는 매일 변하는 거겠지. 그래도 ○○이 내 러키 퍼슨이란 것만은, 앞으로도 변하지 않아!
친애도 MAX시
나 말야, ○○와 함께라면… 행운이 얼마나 멀리 떨어져 있든 손에 넣을 수 있을 거 같아! 무모한 게 아니라고, 믿고 있어♪
2020년
고속도로
경치가 완전 바뀌었네! 자동차는 참 편리하지♪ 멀리 움직일 수도 있고, 근처 돌아다니기도 편하고, 무엇보다 파워 스팟을 몇 군데고 순례할 수 있는 걸!
すっかり景色が変わったわね! 車って便利よね♪遠出できるし、小回りも利くし、何よりパワースポットをいくつも巡れるもの!
폭포수가
있는 계곡
여기야, 여기! 잡지에서 보고, 생일에 꼭 와보고 싶었어! 자, ○○도 같이, 파워를 잔뜩 받아보자♪
ここよ、ここ! 雑誌で見て、誕生日に絶対に来てみたかったの! さっ、○○も一緒に、たくさんパワーもらいましょ♪
레스토랑
오늘은 정말 고마웠어, ○○! 파워를 잔뜩 받았으니, 내일부터 다시, 최고조인 모습을 보여줄게♪
今日は本当にありがとう、○○! いっぱい充電もできたし、明日からまた、絶好調のあたしを見せてあげるわ♪

밸런타인 데이 (접기/펴기)
2013년
오늘 운세는 친한 사람에게 선물을 해주면 운수 좋아진다야. 우, 우연히도 밸런타인 데이였단 말이지! 마침 괜찮네! 행복한 기분인 걸!
2014년
○○, 빨리! 자, 멍하니 서있지 말고, 프로듀서로서 서둘러야지! 요즘 운수 좋아져가는 내가 ○○를 위해 운수 좋아지는 초콜릿을 준비해뒀어! 함께 운수 좋아지자! 화이트 데이엔 ○○가 선물을 주면 길해진다는 결과가 나왔어! 좌우간 점괘가 그러니까 잘 부탁해!
2015년
○○! 오늘 내 운수는 최고조야! 기분이 좋으니 ○○한테도 운수를 나눠줄게! 이걸로 어지간히 밸런타인 데이가 되겠지♪ 내 초콜릿은 프로듀스 운을 개선시킬 수 있어! 단, 나를 프로듀스할 때만이지! 후훗, 그런 걸로 쳐둬!
아, 미안해! 두번째는 운수가 나빠지고 마니까, 즐거움은 한 번뿐! 대신에 손금이라도 봐줄까?
2016년
초록, 빨강, 노랑, 하양, 검정, 이 오색을 다 사용한 초콜릿을 만들어왔어! 이거면 틀림없이 ○○의 운수가 좋아질 거야! 선물해준 나도 운수 UP이지!
2017년
오늘의 러키 아이템은, 러키 걸이 준 초콜릿! 몸에서 떼지 말라고!
2018년
달콤한 향기에, 부엌에 서 있는 나… 이 정도면 답은 이미 보이지? 내가 밸런타인 초콜릿을 주는, 장밋빛 미래가 말야. 좋을 때나 나쁠 때나 함께 웃을 수 있는… 그런 소원을 담았어♪ 이걸 먹으면 ○○의 운수도 좋아질 거야!
2019년
내 점괘대로라면… 행복한 밸런타인 데이가 되겠어, 프로듀서♪ 물론 내용물도 ○○의 마음에 들 게 틀림없어! 믿어도 좋아! 내 점괘는, 잘 들어맞으니까. 후후후♪ ○○는 언제나 행운과 행복을 주니, 내 쪽에서도 돌려주고 싶었어! 다같이 운수 좋아지자♪
2020년
달콤한 향기에, 부엌에 서 있는 나… 이 정도면 답은 이미 보이지? 내가 밸런타인 초콜릿을 주는 장밋빛 미래가 말야♪ 운세는 상관 없어. ○○한테 전해주고 싶었으니까, 전해주는 거 뿐이야. 그래도 행운인 걸! 네가 기뻐하는 모습을 볼 수 있었으니까♪
甘い匂いに、キッチンに立つあたし…とくれば、答えはもう見えてるでしょ?あたしからバレンタインチョコを貰える、バラ色の未来がね♪ 占いは関係ないの。○○に渡したかったから、渡しただけよ。でも、ラッキーだったわ!あんたの喜ぶ顔が見られたし♪
-
후지이 토모가 준 밸런타인 선물: 수제 운세 초콜릿. 운세엔 좋은 일만 적혀 있다. 수제 파워가 담겨있으니까, 전부 운수 좋은 게 당연한 걸♪
藤居朋がくれたバレンタインプレゼント:手作りの占い付きチョコ。占いには良いことばかり書いてある。手作りのパワーが込もってるんだから、全部ラッキーに決まってるわ♪

화이트 데이 (접기/펴기)
2014년
와, 하얗고 파란 선물이네! 이 색깔은 점괘로도… 대단하다?! …아, 아냐, 그런 이야기지! 어, 어쨌든, 고마워, ○○!
2015년
정장… 정장… 아, 정장! …그게 아니야, ○○, 안녕. 오늘 러키 아이템이 정장이어서, 무심코 정장을 찾아다녔어♪
2016년
어어~ 아부리모치[1]라면, 확실히 역병의 액막이에 좋은, 달가운 전통 과자지. ○○가 골라준 거라면 그 쓸모는 배로 늘어! (전통 과자, 달콤함)
오늘 운세는 최하위였으니까… 살짝 안절부절했지마는, 어긋난 걸지도 모르겠네. 그래도, 답례는 받았는 걸! (그 이외)
2017년
오늘 점괘에, 큰 행복을 얻는다고 나왔어! 고마워! 으음~ 기분 좋네~! ○○가 곁에 있으면, 그곳이 내 파워 스팟이야♪ 오늘은 쭉 최고의 운세였어!
2018년
좋아, 점괘대로네♪ "멋진 사람에게서 선물이 있다"라 나왔었어! (밸런타인 때 초콜릿을 준 경우)
오, 길조를 비는 물건이잖아! 팥은 화재를 물리치는 파워 푸드라내! 거기에 프로듀서의 파워도 더해져서, 효력이 넘쳐! (오하기[2]를 준 경우)
고마워♪ 오늘 러키 아이템은 이걸로 정했어! 운수야 트여라! (그 이외)
2019년
○○! 나한테 볼일 있어? (편지를 건낼 때)
운세가 들어맞았어! "행복이 돌아온다"고 쓰여 있었거든! ○○가 주는 답례인 걸, 파워도 분명 대단할 거야♪ (초콜릿을 준 경우)
이런 편지를 받다니 오늘 운수는 최고조 확정이야! 나를 위해, 많이 고심해가며 써줘서 고마워! (공통)
2020년
수제라니! 그럼 ○○의 마음도 가득 담겼다는 말이네. 그렇다면 어떤 파워도 못지 않은 러키 아이템인 걸! (오하기를 준 경우)
手作りなんだ!じゃあ、○○の気持ちもいっぱい詰まってるってことね。それって、どんなパワーにも勝るラッキーアイテムだわ!
고마워♪ 오늘 러키 아이템은 이걸로 결정이야! 운수대통! (그 외)
ありがと♪今日のラッキーアイテムは、これで決まりねっ!開運開運!

크리스마스 (접기/펴기)
2012년
○○, 여기야 여기! ○○의 운수가 좋아지면, 내 것도 같이 좋아질테니, 크리스마스도 됐겠다 신께 비는 선물, 줄게~!
2013년
○○, 여기야 여기! 선물이 길하다는 점괘가 나왔는데 말야, 크리스마스니 이건 ○○한테 줄 선물 밖에 없다 싶거든. 자, 받아!
선물에 답례
오오! 곧바로 좋은 일이 일어났어! 역시 점괘가 잘 맞네. 후훗, ○○도 고마워!
손을 움켜쥐고
계속 본다
어, 손금 봐주는 거야? ○○도 그런 게 가능했던가? 그래도 왠지 부끄러운 걸. …아니 것보다 그냥 보고만 있는 거잖아?
2015년
오늘의 러키 아이템은 선물! 그리고, 내 러키 아이템은 케이크! …라고 해서, 크리스마스 케이크를 가져왔어! 먹어봐.
2016년
오늘 밤 운세, 내가 점쳐줄게! …음, 크리스마스 운, 최고야! 이렇게 된 이상, 같이 케이크를 먹어야겠지!
2018년
약속 시
오늘 운세의 러키 퍼슨은 분명 ○○를 말하는 걸 거야!
와, 곧바로 좋은 일이 일어났어! 물론 OK야. 같이 즐겨보자♪
당일
오늘은 즐거운 크리스마스가 될 듯해! 이것도 ○○ 덕분이지. 같이 흥껏 즐기고, 더 많은 행운을 불러들이자!



3.7. 기타[편집]


애니버서리 엑스트라 커뮤 (접기/펴기)
2nd (2013)
커뮤니케이션
이벤트 발생
아, 겨우 찾았어! 그렇잖아도 컨디션 좋은 듯하니, 잠깐 점쳐줄게!

퍼펙트
기세가 좋을 땐 새로운 도전을 하는 게 좋을지도 몰라! 나도 같이 움직여줄게♪
굿
연애운은 어떠려나? 근데, ○○. 그리 빤히 보면 점치기 어려운데 말야….
노멀
사업운 확실해! 연애운 확실해! 역시 본궤도에 올랐구나-. 나도 행복한 사람 덕에!
3rd (2014)
커뮤니케이션
이벤트 발생
○○도 운이 좋네! 이렇게 대단한 애니버서리를 축하할 수 있다니 말야!

퍼펙트
나야 점을 믿고 행동하지만… ○○도 믿고 있으니까 말야!
굿
○○랑 있으면 역시 운수가 좋아지는 거 같네. 이렇게 된다면 앞으로도 놓아주지 않을테야♪
노멀
나도 오늘은 조금이나마 아이돌다운 마음을 먹고 옷을 입어주는 거야! 고마워 하라고!
4th (2015) #
커뮤니케이션
이벤트 발생
언제나 고마워! ○○랑 같이 있으면 기운이 솟아나서… 걸어다니는 파워 스팟이란 느낌이야!

퍼펙트
○○는 무조건 쥐고 있을 거야. 왜냐면, 만나고나서부터… 나한텐 좋은 일 투성인 걸!
굿
오늘 내 운세는 1윈데! 덤으로 ○○는 2위야! 그렇다면 뭐든 걱정 없어!
노멀
오늘의 러키 컬러는 ○○가 입은 정장의 색이야. 그 말은, 이렇게 함께 있으면 운수가 급격히 좋아진다는 거지!
5th (2016)
커뮤니케이션
이벤트 발생
따라라~ 짜라란♪ 무희 토모가 파티장에 아찔한 열정을 선사해줄게! ○○, 봐줘♪

퍼펙트
지금까지 수고해준 보답으로, ○○한테 기를 줄게♪ 운수 좋아져라~ …좋아! 이걸로 행운 맥스야!
굿
행운의 춤으로 이제부터 모두의 운세도 척척! 우리의 미래는 언제나 순풍에 돛단 듯 할 거야!
노멀
대담하게 입은 사람은 많으니, 이것도 허용 범위겠지♪ …어, 키요미? 왜 나만 주의 주는 거야―!
6th (2017) #
커뮤니케이션
이벤트 발생
경사스런 날인만큼 나도 행운을 끌어모으는 의상을 골랐어! 곧바로 효력이 드러날 거 같은데!

퍼펙트
그도 그럴게, 내 러키 퍼슨을 만났는 걸! ○○랑 지내면, 더욱 행운을 끌어들일 수 있겠지!
굿
언제나 받는 쪽이었으니, 오늘은 내가 행복을 선사해줄게! 해피 애니버서리, ○○♪
노멀
그래, 아무쪼록. 여기, 네 행운의 부케야! 지금까지 수고해준 보답은, 행복을 다시 나눠주는 걸로♪
7th (2018) #
커뮤니케이션
이벤트 발생
해피 애니버서리♪ 말 그대로 다들 행복한 거 같네! 이 자리에 있는 것만으로 내 운수가 좋아질 거 같아!

퍼펙트
○○가 있으면 뭐든지 가능해. 앞으로도, 행운을 아군 삼아 해피한 매일을 지내자!
굿
올해도 다양한 파워 스팟에 가봤지만, 제일 효능 좋은 곳은 역시 ○○ 옆이네♪
노멀
이쪽이고 저쪽이고 미소로 가득해. 행복 만발이네. 혹시 넌, 행운의 천사… 라든가?


아이돌 토크 (접기/펴기)
스기사카 우미
토모: 우미, 오늘의 간식은 뭐-야-? 나 배고파-.
우미: 왜 나한테 그래? 하여튼, 진짜로 토모는 손이 가서 성가시네-. 쿠키야.


파일:CC-white.svg 이 @this=문서@의 내용 중 전체 또는 일부는 후지이 토모 문서의 r103
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 @this=문서@의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
후지이 토모 문서의 r103
문서의 r
(이전 역사){{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r
(이전 역사)}}}{{{#!wiki style="display: block; display: none"

문서의 r




[1] 待ち人. 오미쿠지의 점괘에서 운명을 좋은 방향으로 이끄는 사람, 곧 이상적인 스승, 상사, 친구, 애인, 반려자 등을 일컫는 말이다.[2] 일본 수상학에선 생명선 안쪽에 나타나는 짧은 선을 애정선이라고 하는데, 이성에 대한 관심이 강한 사람한테 나타난다고 본다.# [3] 일본의 관용적인 표현으로 "인중이 길다鼻の下が長い"는 여자에게 무르다, "인중을 늘리다鼻の下を伸ばす"는 여자에게 무른 모습을 취하다, 또는 잘 보이려 하다는 뜻을 가지고 있다.