후지이 토모/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지 (r20210301판)

문서 조회수 확인중...

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 후지이 토모

1. 개요
2. 카드
2.1. 레어 - 후지이 토모
2.2. S레어 - [포춘★스타] 후지이 토모
2.3. S레어 - [포춘 치어] 후지이 토모
2.4. SS레어 - [행복의 계시] 후지이 토모
2.5. S레어 - [픽업 포춘] 후지이 토모
3. 커뮤
3.1. 메모리얼 1
3.2. 메모리얼 2
3.3. 메모리얼 3
3.4. 메모리얼 4
3.5. 특훈
3.5.1. 레어 - 후지이 토모
3.5.2. S레어 - [포춘★스타] 후지이 토모
3.5.3. S레어 - [포춘 치어] 후지이 토모
3.5.4. SS레어 - [행복의 계시] 후지이 토모
3.5.5. S레어 - [픽업 포춘] 후지이 토모
3.6. 이벤트
4. 기타
4.1. 3D 모델링
4.1.1. 스타리스카이 브라이트
4.1.2. 어크로스 더 스타즈
4.1.3. 파티 타임 골드
4.1.4. 쇼타임 일루젼
4.1.5. 딥 스카이 블레이즈
4.1.6. 넥스트 프론티어
4.1.7. 신데렐라 드림
4.1.8. 레슨 웨어(긴 바지)
4.1.9. 레슨 웨어(핫팬츠)
4.1.10. 레인보우 컬러즈
4.1.11. SS레어 - [행복의 계시] 후지이 토모
4.2. 소문
4.3. 신데렐라 포스트
5. 대사집


1. 개요[편집]



2. 카드[편집]




2.1. 레어 - 후지이 토모[편집]


특훈 전
파일:external/imas.gamedbs.jp/qUPM5mJIX9tKR_HQtyPtFhS5JSUKfqkqvCFQ2RcHBRw.jpg
파일:external/imas.gamedbs.jp/dTojSGakSW43XCfnzEtCWl8aaJp5hfM2t1_EhZ2NQcA.jpg
특훈 후
파일:external/imas.gamedbs.jp/RszzIZVLJXmbKDGVqbmtVpZ0KdphcQgN1vN1NpEYX4Q.jpg
파일:external/imas.gamedbs.jp/W_drFgqQckiQ7pKUrUWeiPgpD6vz4--FTJPAfOxhBuw.jpg
속성

후지이 토모
후지이 토모+
레어도
레어 (최대 친애도 50)
레어+ (최대 친애도 150)
레벨 성능
lv.1
lv.40 (MAX)
lv.1
lv.50 (MAX)
라이프
25
27
27
29
보컬
2202
3920
2763
4873
댄스
1136
2022
1426
2514
비주얼
1392
2478
1747
3081
총합
4730
8420
5936
10468
입수 방법
LIVE 보상, 플래티넘/로컬 가샤
특훈
센터 효과
쿨 보이스 - 쿨 아이돌의 보컬 어필 수치 30% 상승
특기
스피리추얼 파워 - 9초 마다 30~45% 확률로 6~9초 동안, PERFECT 스코어가 10% 상승

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필
내 운명선에 나타나 있어. 타인을 믿고 나아가라고. 그래서 여기서 믿어보기로 했어. ○○를 부적만큼 믿고 있으니까 힘내줘.
あたしの運命線が示してるの。他人を信じて進んでいきなさいって。だから、ここらで信じてみることにしたってわけ。○○のこと、お守りみたいに思ってるから頑張ってね
친애도 25
굉장한 기운이네. 이게 날 응원해주는 사람의 힘인가? 어떻게 보면 이 책보다 믿음이 가……?
ものすごいパワーね。これがあたしを応援してくれる人の力?もしかして、この本よりも頼りになる……?
친애도 50
나, 운수를 좋게 만들려고, 이것저것 하지만, 별로 효과가 없거든…….
하지만 라이브는 달라! 굉장히 어마어마한 기운을 얻는 느낌이 들어서, 더 열심히 해야겠다는 생각이 들어.
여태껏 이런 느낌을 준 점이나 주술은 없었는데…… 느낌을 받아버렸네. 아하핫.
あたし、運気をアップさせようとして、いろいろしてるんだけど、あまり効果なくて……。でも、LIVEは違うの!すっごく大きなパワーをもらえてる気がして、もっと頑張らなくちゃって思うのよ。
今までどんな占いもおまじないも、こんな気持ち、くれなかったのに……もらえちゃった。あははっ。

전문학교는 그만두고 아이돌 활동에… 결단할 때라고 나와 있었거든…
専門学校はやめてアイドルに…決断のときって書いてあったし…
대기만성형…? 이 책에서 그렇다면 그런 걸까…?
大器晩成型…?この本が言うならそうなのかしら…?
화석이 럭키 아이템이었던 적이 있었는데… 그땐 힘들었지.
化石がラッキーアイテムだったことがあって…あのときは大変だったわ
손금은 자주 보게 되지…. 그렇게 변하는 것도 아닌데.
手相は頻繁に見ちゃうのよね…。そんなに変わらないのに

(친애도 MAX)
오늘의 운세는 그럭저럭이니… 틀림없이 괜찮아…!
今日の占いはまぁまぁだし…きっと大丈夫…!
난 운수가 나쁘지만, ○○랑 만난 건 행운이지.
ついてないあたしだけど、○○との出会いはラッキーよね

(터치)
이 팔찌는 파워스톤… 이거 말고도 여러가지 갖고 있어.
このブレスはパワーストーン…他にも色々持ってるの
표정이 언짢다고? 희망선 없을까… 싶어서. 그래서… 이거…!
難しい顔してた?希望線ないかな…と思って。って…これ…!
가방에 든 건… 오늘의 럭키 아이템이지. 액막이에 잡지….
バッグの中身は…今日のラッキーアイテムでしょ。魔除けに雑誌…
생명선, 지능선, 감정선, 운명선… 우선 이 4개는 필수지.
生命線、知能線、感情線、運命線…ひとまずこの四本はマストね

(터치)
(친애도 MAX)

○○의 경우에는 인생의 전환기랄 게 뭐였어?
○○にとっての人生の転機って何だった?
○○의 손금은…? 어떤 사람일지 알고 싶어.
○○の手相は…?どんな人か知りたいの

예쁜 애들이 잔뜩 있네. 손금은 어떨까….
可愛らしい子がいっぱいね。どんな手相なのかしら…
예전부터 운수가 나빴지. 자주 뭘 잃어버리고…
昔から運が悪いんだよね。忘れ物とか多いし…
오늘의 운세도 안 보고 밖을 나가다니 안 불안해?
今日の運勢を見ずに外に出るなんて不安にならない?
결과가 나쁠 땐, 잡지 10권을 읽어서 제일 좋은 걸 믿어.
悪い結果のときは、雑誌を10冊読んで一番いいものを信じるの

(친애도 MAX)
여기가 훈훈한 건 ○○의 기운인가?
ここが温かいのは○○のパワーなの?
여기가 럭키 스팟이 되기를… 괜찮지?
ここがラッキースポットになりますように…いいでしょ?

(터치)
일찍 자고 일찍 일어나는 게 피부 미인의 비결… 이건 잡지에서 나온 말이야.
早寝早起きが美肌の秘訣…これは雑誌の受け売りね
시내 기준으론 좀 수수할지도… 머리를 바꾼다… 든가?
都会ではちょっと地味かもね…髪型を変える…とか?
평소엔 포니테일을 자주 해. 이건 그냥 습관이야.
普段はポニーテールにすることが多いわね。これは単なる習慣よ
오늘의 럭키 컬러는 검정색? TV에서는 흰색이었는데.
今日のラッキーカラーは黒?テレビでは白って…

(터치)
(친애도 MAX)

○○의 기운은 좀 특별할지도…. 제대로 보여줘!
○○のオーラってちょっと特別かも…。よく見せて!
○○랑 함께 있으면 운수가 좋아지는 듯한 느낌이….
○○と一緒にいると運気が上がる気が…

특훈 후 (접기/펴기)
프로필
부적은 장래를 보여주지 않지만, ○○는 내 장래를 보여줘……. 하지만 그렇다해서 신세지기만 할 순 없지. 내 마음이랑 기운도 전해볼게!
お守りは行き先を示してはくれないけど、○○はあたしの行く先を示してくれる……。でも、それに甘えてるだけじゃダメね。あたしの気持ちやパワーも伝えていくわ!
친애도 100
내 운수, 좋아지고 있는 걸까! 팬들과 ○○한테 나눠줘서, 다같이 행복해지고 싶어!
あたしの運気上昇中かも!ファンと○○に分けて、みーんなで幸せになりたいなっ!
친애도 150
팬들의 파워를 받아서, 내 운수도 부쩍 좋아지는 듯해!
더 많은 팬들에게 응원을 받게 된다면, 더 행복해지는 걸까……?
있지, 더 행복해질 수 있도록, 계속해서 운명을 끌어들여줄래? 혼자라면 포기해버릴지도 모르니까!
ファンのパワーをもらって、あたしの運気もぐんぐん上昇してる気がする!もっとたくさんのファンに応援してもらえるようになれば、もっと幸せになれるのかな……?
ねぇ、もっと幸せになれるように、これからも運命引き寄せてくれる?一人だと転んじゃうかもしれないから!

나, 한 번 믿으면 끝까지 가! 그치, ○○!
あたし、一度信じたらトコトンいくの!ねっ、○○!
생활 방식이 바뀌면 손금도 바뀐다는 게 정말일까? 나도 변해…?
生き方を変えれば、手相は変わるって本当かな?あたしも変わる…?
남들 앞에 나서는 일이 적합하다니… 그렇게 생각한 적은 없었는데 말야.
人前に出る仕事が向いてる…なんて思ってなかったんだけどね
팬들에게 행운을 주는 아이돌이 됐으면 좋겠어!
ファンのみんなに幸運を運べるようなアイドルになれたらいいわね!

(친애도 MAX)
○○의 말은, 제법 잘 들어맞지!
○○の言うことって、結構当たるわよね!
저기, ○○, 내 기운이 느껴져? 다가가볼까?
ねぇ、○○、あたしのオーラ感じてる?近くに行こうか?

(터치)
이 의상의 테마는… 재수가 좋아질 거 같지. 좀 대담하게…!
この衣装のテーマは…縁起がよさそうね。ちょっと大胆に…!
머리를 나부끼는 게 도시 스타일인가? 아직 모르는 게 많아서.
髪をなびかせるのが都会風?まだ分からないことも多くて
좋아하는 부분을 3번 만져봐! 운수가 좋아진다고.
好きな部分に三回タッチしてみて!運気を上げるんですって
잡아당기면 안 돼… 아, 이것도 주문 같은 거야?
引っ張ったらダメ…あ、これもおまじないなの?

(터치)
(친애도 MAX)

○○의 운, 나눠줬음 좋겠어. 운이 엄청 좋은 걸.
○○の運、分けてほしいわ。強運だもんね
무대에 앞서 주문 걸어둘래? …같이 해놓자.
ステージ前におまじないしとく?…一緒にやっておこうよ

이렇게 아이돌 활동을 하면 럭키 아이템도 빌릴 수 있을텐데…!
これだけアイドルがいればラッキーアイテムも借りられるはず…!
점집은 조금… 기회가 된다면 가보고 싶다는 생각은 들지만….
占いの館とかはちょっと…機会があれば行ってみたい気もするけど…
풍수에 신경 쓴 인테리어를 해보는 건 어때?
風水にこだわったインテリアにしてみるっていうのはどう?
오늘의 럭키 아이템은… 명함! 누구, 가지고 있는 사람~.
今日のラッキーアイテムは…名刺!だれか、持ってる人ー

(친애도 MAX)
아이돌 일과의 궁합은 나쁘지 않을지도! 오히려 딱 맞아!
アイドルのお仕事との相性は悪くないかも!むしろピッタリ!
○○와의 궁합은… 앗, 언제부터 거기 있었어?
○○との相性は…わっ、いつからそこに?

(터치)
오늘 운수 다들 알아? 그럼, 타로 카드로…. 이, 이건…!
今日の運勢が知り合い?じゃあ、タロットで…。こ、これは…!
운을 거머쥐기 위해선 노력도 중요해…! 체크하는 점을 두배로 늘렸어!
運を掴むには努力も大事…!チェックする占いを倍にしたわ!
괜찮아. 수상한 데는 가까이 안 할 테니까.
大丈夫よ。怪しいものには近づかないようにしてるから
왠지 여기… 있는 것만으로도 몸이 포근해지는 듯한….
なんかここ…いるだけで体がポカポカするような…

(터치)
(친애도 MAX)

운세대로로는 부족해졌어…? 더 좋은 결과를 원하게 돼서….
占いどおりじゃ足りなくなってる…?もっといい結果がほしくて…
○○한테도 행복이 찾아오기를…! 주문 걸어줄게!
○○にも幸せが訪れますように…!おまじない!

2016년 2월에 진행된 4차 신데렐라 캐러밴의 선행 레어로 공개되었다.


2.2. S레어 - [포춘★스타] 후지이 토모[편집]


특훈 전
파일:external/imas.gamedbs.jp/Loxh1JKeyma41dm2pieJVI3sW9sDpxTizZm3qt7GESw.jpg
파일:external/imas.gamedbs.jp/BdRaufXW5HrWd8CRlZm313Qa02XyQs1Om5oQwlqkAX0.jpg
특훈 후
파일:external/imas.gamedbs.jp/BVtGCxHSSKk-ECEGf92lot-l38U4PNR9DSZM_GYaoZ4.jpg
파일:external/imas.gamedbs.jp/x6vhGtPPc6QxMSHSaCg80gQKeIj2YE7fFMc_xAbfXKA.jpg
속성

[포춘★스타] 후지이 토모
[포춘★스타] 후지이 토모+
레어도
S레어 (최대 친애도 100)
S레어+ (최대 친애도 300)
레벨 성능
lv.1
lv.60 (MAX)
lv.1
lv.70 (MAX)
라이프
39
41
41
43
보컬
1293
2612
1667
3189
댄스
2385
4816
3074
5878
비주얼
1563
3156
2015
3852
총합
5241
10584
6756
12919
입수 방법
플래티넘/로컬 가샤
특훈
센터 효과
쿨 스텝 - 쿨 아이돌의 댄스 어필 수치 60% 상승
특기
행복의 전조 - 18초 마다 35~52.5% 확률로 6~9초 동안, GREAT/NICE를 PERFECT로 만듬

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필
여기, 쭉 와보고 싶었어! 이거면 다음 일도 틀림없이 대성공하겠지! 오미쿠지도 이렇게 좋게 나왔고. 이거, ○○의 기운 덕도 있으려나?
ここ、ずっと来てみたかったの ! これで、次のお仕事も大成功間違いなしね!おみくじだってこんなにいい結果だし。これ、○○のパワーもあるのかしら?
친애도 50
이 오미쿠지, 아무리 봐도 ○○랑 관련된 내용밖에 없네…. 그야 당연히, 사업 얘기라서겠지!
このおみくじ、どこを見ても○○とのことしか書いてないわね…。だってほら、お仕事のことだから!
친애도 100
○○는 점 안 믿어? 그렇겠지……. 완전 믿기엔 애매하기 짝이 없을지도 모르겠네.
하지만 모든 사람이 그리 당차지는 않잖아. 난 뭔가 의지하지 않고 홀로 살아갈 수 있을 정도로 운수가 좋지도 않으니까.
그래도 불행한 것 같지는 않지만 말야. 그야 내가 이런 사람이니까, 신께서 ○○를 만나게 해주셨다는 생각이 들거든.
○○は占いって信じない?そうね……。全幅の信頼を寄せるには、不確かなものかもしれないわ。でも、人間って誰しも強いわけじゃないでしょ。あたしは何かに頼らないで、一人で生きていけるほど、幸運な人間じゃないし。
でも、不幸だとは思わないけどね。だって、こんなあたしだったから、神様は、○○に出会わせてくれたんだと思うから。

소길! 대~단해! …어, 그치만, 요즘 길밖에 안 나왔다고.
小吉!すごーい!…え、だって、最近吉しか引けなかったし
스케줄에 앞서 신력을 빌려서…. 물론, 나도 분발하겠지만!
お仕事前に、神様の力を借りて…。もちろん、あたしも頑張るけどね!
만사가 느리게 성취된다… 그, 그럴수가~….
物事すべて遅く成就する…そ、そんなぁ~…
인연[1]은 늦게 온다…. 내 쪽에서 걸어가면 안 되나….
まちびと遅く来る…。こっちから歩いていったらダメかな…

(친애도 MAX)
○○도 팬들도 행복하게… 이 마음, 전해지기를.
○○も、ファンも幸せに…この想い、届きますように
소원이 이뤄진대! 그럼, 같이 있어줘, ○○.
のぞみ事かなうって!じゃあ、一緒にいてね。○○

(터치)
자, ○○도 쓰다듬어줘…. 나, 나 말고!
ほら、○○もなでて…。あ、あたしじゃないっ!
신사의 돌… 쓰담쓰담…. 응? 이거, 연애성취의 돌 아냐?!
想い石…なでなで…。ん?これ、恋愛成就の石じゃない!?
여긴 바람조차 신성하단 느낌 안 들어? 자, 심호흡!
吹いてる風まで神聖な感じしない?ほら、深呼吸!
○○의 오미쿠지는? …보여주면 뭐 어때서 그래!
○○のおみくじは?…見せてくれたっていいじゃない!

(터치)
(친애도 MAX)

○○을 만지고 나서 뽑으면, 대길도…. 시험해봐도 돼?
○○に触ってからなら、大吉も…。試してみても?
행운의 방위로 걸어가면… 어라, ○○?
幸運の方角に歩いていくと…あれ、○○?

오늘의 운세는… 대길! …이라 생각했건만….
今日の運勢は…大吉!…と思ったら…
아~ 참, 또 물건을 잊어버렸어! 오늘따라…!
あーもう、また忘れ物した!こんな日に限って…!
점 말고도 믿을 수 있는 걸…. 조금씩 알게 되는 거 같아….
占い以外で信じられるもの…。少しずつ、分かってきたような…
혼자서는 불안한 기분, 잘 알아. 그래도 여기엔 다 같이 있으니까.
一人じゃ不安な気持ち、よく分かるわ。でも、ここにはみんながいるから

(친애도 MAX)
○○가 있으면, 안심되는 거 있지.
○○がいると、安心してるのよね
○○의 운세는 내가 대길로… 만들어볼게!
○○の運勢は、あたしが大吉に…してみせるわ!

(터치)
이 리본은 마음에 들어서…. 그, 아무튼, 기분을 내고 싶어서.
このリボンは、お気に入りで…。その、せっかくだから、気分上げたくて
오늘의 럭키 컬러는 뭘 거 같아? 힌트는… 어, 알고 있어?
今日のラッキーカラーなんだと思う?ヒントは…え、分かった?
오늘은 츠마마레루[2]지… 그렇게 어디 쓰여있기라도 한 거야?!
今日はつままれるでしょう…なんて、どこにも書いてなかったわよ!?
날 신사의 돌마냥 만져도… 좋은 일이 일어났음 좋겠네.
想い石みたいになでても…いいこと、あるといいわね

(터치)
(친애도 MAX)

○○의 기운까지 받으면, 이번엔 중길을 뽑을 수 있을지도 몰라!
○○のパワーももらったら、今度は中吉引けるかも!
행동으로 옮기지 않으면, 점치는 것도 의미 없다는 걸… 요즘 깨닫게 됐어.
動き出さなくちゃ、占いだって意味ないって…最近気づかされたの

특훈 후 (접기/펴기)
프로필
당신의 고민은…? 그냥 해봤어. 고민을 없애주지는 못 하겠지만, 같이 나누거나, 고민하거나, 잊게 해줄 수는 있으니까! 자, 흥을 돋궈볼까!
あなたのお悩みは…?なんてね。悩みを消してあげることはできないけど、一緒に持ったり、悩んだり、
忘れさせてあげることはできるから!さぁ、盛り上がっていきましょう!
친애도 200
아이돌은 대단한 거 있지. 운세처럼 모두들 의지할 수 있으니까. 나도 누군가에겐 의지가 될까?
アイドルってすごいわよね。占いみたいに、みんなの支えになれるんだもん。あたしも誰かを支えられてるかな?
친애도 300
내가 아이돌이 돼서, 팬들에게 기운을 주고 있는 거 아닐까 싶은 순간이 생겼어. 그게, 기뻐서 말야…….
하지만 그 순간을 만든 건, 점이나 주술 같은 게 아니었어.
○○의 도움과 레슨…… 그런 확실한 것들만이 나를 도와줬어. ……그런 걸 소중히 할 수 있는 사람이, 될 수 있으면 좋겠네.
自分がアイドルになって、ファンの力になれてるかもって思える瞬間ができたの。それが、嬉しくてさ……。でも、その瞬間を生み出したのは、占いやおまじないなんかじゃなかったわ。
○○の助けやレッスン……確かなものばかりが、あたしを助けてくれた。……そういうものを大切にできるあたしに、なれたらいいな。

오늘은 내가 점술사…♪ 팬들에게 행복의 예언을 해줄게.
今日はあたしが占い師…♪ファンのみんなに幸せなお告げをあげるわ
저주는 못 하는데…. 내가 그런 걸 할 거 같아?
呪ったりはできないし…。あたしがそんなことすると思う?
내 노래로 모두를 이끌고 말테니까 말야! 따라와!
あたしの歌で、みんなを導いちゃうからね!ついてきて!
퍽 화려한 연출도 준비하고 있다니까. 매직 쇼 같은 거야.
ド派手な演出だって用意してるんだから。マジックショーさながらよ

(친애도 MAX)
○○한테는 미래가 보이는 거 같아…. 대단하네.
○○には、未来が見えるみたい…。すごいわよね
점보다도 의지된다… 고 할까. 이런 건 처음인데.
占いよりも、頼りにしてる…なんて。こんなこと初めてよ

(터치)
수정을 들여다보면 뭔가 비쳐…! 스, 스커트 안…!?
水晶を覗くと何か映って…!す、スカートの中…!?
진짜 같은 기운이 나지? 연기파… 그러지 말고, 믿어줘!
本物っぽいオーラ出てるでしょ?演技派…じゃなくて、信じてよ!
이 빛보다도… 제 노래가 여러분을 이끌 거예요… 그냥 해봤어.
この輝きよりも…あたしの歌が、あなたたちを導くでしょう…なんてっ
분위기 띄워! 운수는 뒤따라 올테니까!
テンション上げて!運気は後からついてくるから!

(터치)
(친애도 MAX)

○○한테도 보여? 나와 함께하는 미래가!
○○にも見えた?あたしと一緒の未来!
잠깐 봐봐…. 그렇게 지긋이 바라보면, 좀 쑥스러운데 말야….
覗いてみて…。じっと見られると、ちょっと照れちゃうけど…

이 방에는 밝은 기운이… 왠진 몰라도 알 수 있어!
このルームには明るいオーラが…なんとなく分かるの!
수정구를 두는 거 어때? 미래 말곤 안 보이는 녀석으로 말야.
水晶玉を置いたら?未来以外は見えないやつをね
점도 쓸모가 있다는 걸, 내가 증명하고 말겠어!
占いも役に立つことがあるって、あたしが証明してみせるんだから!
점의 결과는 바꿀 수 있다는 걸, 최근에 알게 됐어!
占いの結果は変えられるって、最近分かってきたの!

(친애도 MAX)
○○랑 약속한 거, 반드시 정말로 해낼 테니까.
○○と約束したこと、絶対にホントにしてみせるからね
의지할 수 있는 게 있다는 건 좋은 일이야. 그게 가깝든 멀든 말야.
頼れるものがあるっていいことよ。それが、近くても、遠くてもね

(터치)
내 기운에 이끌리는 건 이해가지만 배는 약점이야! 으악….
あたしのオーラに誘われるのは分かるけどお腹は弱いの!わわっ…
나쁜 결과도 받아들이겠어…. 그렇게 쿡쿡 찌르는 것도… 받아들여….
悪い結果も受け止めるわ…。つつかれるのも…受け止め…
가끔은 머리 모양을 바꿔…? 도전에는 용기가 필요한 법이야.
たまには違う髪型に…?挑戦には勇気が必要なのよ
귀 기울여주면, 소중히 아껴둔 미래를 가르쳐줄 수도 있는데?
耳を貸してくれたら、とっておきの未来、教えてあげてもいいわよ?

(터치)
(친애도 MAX)

나를 계속 도와줄래? …그래, 새로운 경지에 도전할 수 있을 거 같아…!
背中押してくれるの?…そうね、新しいこと、挑戦できそう…!
내 운수는 ○○가 끌어올려줄테니까 안심이 되네!
あたしの運気は○○が引っ張り上げてくれるから安心ね!

2016년 7월 25일 추가되었다. 특기의 발동주기가 매우 길지만 커버해주는 지속시간도 길어서 경우에 따라서는 풀콤보를 노리는 덱에서 사용해 볼 여지는 있다.


2.3. S레어 - [포춘 치어] 후지이 토모[편집]


특훈 전
파일:tomo_sr2_1.jpg
파일:tomo_sr2_1_pr.jpg
특훈 후
파일:tomo_sr2_2.jpg
파일:tomo_sr2_2_pr.jpg
속성

[포춘 치어] 후지이 토모
[포춘 치어] 후지이 토모+
레어도
S레어 (최대 친애도 100)
S레어+ (최대 친애도 300)
레벨 성능
lv.1
lv.60 (MAX)
lv.1
lv.70 (MAX)
라이프
39
41
41
43
보컬
2426
4899
3127
5979
댄스
1298
2622
1674
3200
비주얼
1575
3181
2030
3883
총합
5299
10702
6831
13062
입수 방법
플래티넘/로컬 가샤
특훈
센터 효과
쿨 보이스 - 쿨 아이돌의 보컬 어필 수치 60% 상승
특기
오늘의 점 - 11초 마다 40~60% 확률로 5~7.5초 동안, PERFECT 스코어 15% 상승

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필
실은 있지, 아이돌이 되면 운세 방송에 출연하고 싶다고 생각했어. 멋진 일을 선물해줘서 고마워. 내 넘쳐나는 의욕을 확실히 보여주겠어!
実はね、アイドルになったら占い番組に出てみたいって思ってたの。ステキなお仕事をプレゼントしてくれて、ありがとう。あたしのみなぎるやる気、ばっちり見せちゃうんだから!
친애도 50
○○가 나를 위해 준 기회인 걸! 오늘을 최고의 하루로 만들어내겠어!
○○があたしのためにくれたチャンスなんだもん!今日は最高の一日にしてみせるから!
친애도 100
녹화 전에 이미지 트레이닝은 완벽해♪ 남은 건 본방송을 맞이하는 거 뿐이지. 슬슬, 옷을 갈아입을까…….
분장실에 들어갔을 때부터 두근거림이 멈추질 않지만 ○○가 있어준다면 분명, 괜찮아!
왜냐면 ○○는 내 럭키 퍼슨에다 파워 스팟, 최고의 부적인 걸♪
収録前のイメトレは完ぺき♪あとは、本番を迎えるだけね。そろそろ、衣装に着替えようかな……。楽屋に入った時からドキドキが止まらないけど○○がいてくれたら絶対、大丈夫!
だって、○○はあたしのラッキーパーソンでパワースポット。最高のお守りなんだもん♪

내가 운세 방송에 출현하게 될 줄이야, 처음엔 깜짝 놀랐어.
あたしが占い番組に出られるなんて、最初はドッキリだと思ってたわ
아까 발음 연습을 하다가 혀를 깨물어버렸어. 재수가 안 좋네~….
さっき、滑舌の練習をしたら、舌をかんじゃった。ツイてないなぁ…
좋아, 대본 확인은 OK! 이제는 잡지의 점을 체크해야지.
よしっ、台本の確認はOK!あとは雑誌の占いをチェックしないとね
오늘은 죄다 럭키 컬러인 최강 코디! 분명 잘 될 거야!
今日は、ラッキーカラーづくしの最強コーデ!絶対上手くいくよ!

(친애도 MAX)
운세 방송에 출현한다는 꿈을 이루는 순간… 똑똑히 봐주길 바래!
占い番組に出るって夢を叶える瞬間…しっかり見ててほしいな!
녹화 전에는 긴장되지만, ○○가 있으니까 괜찮아!
収録前は緊張するけど、○○がいるから大丈夫!

(터치)
별은 자연스럽게 말하라는데… 오늘 일에 딱 맞는 암시지♪
星は自ら発信せよって言ってる…今日のお仕事にぴったりの暗示だよね♪
파워스톤으로 만든 악세서리 귀엽지? 같이 맞출래?
このパワーストーンのアクセ可愛いでしょ?おそろいにする?
엇, 운세 토크 말고!? 어쩌지, 하나도 생각 안 해뒀어!
えっ、占いトーク以外!?どうしよう、全然考えてなかった!
점술과 내 매력을 모두에게 전달할테야! 날 믿어줄 수 있게끔!
占いと、あたしの魅力をみんなに伝えるの!信じてもらえるように!

(터치)
(친애도 MAX)

그러면, 내 럭키 퍼슨한테서 파워를 받아야겠지!
それじゃあ、あたしのラッキーパーソンからパワーもらわないと!
최고의 주술은 ○○의 "힘내"인 걸.
一番のおまじないはね、○○の「がんばれ」なの

오늘은 별의 운행이 좋아. 분명, 모두들 좋은 일이 있을 거야.
今日はね、星の巡りがいいの。きっと、みんなにもいいことがあるはず
럭키 헤어스타일이란 게 있는 걸까… 차라리 만들어볼까?
ラッキーヘアスタイルってあるのかな…いっそ作ってみる?
후훗, 오늘은 운세가 최고인 나한테 맡기시길!
ふふっ、今日は運勢最高のあたしに任せなさい!
다들 손금을 보여줘! 지금 공부하고 있으니까, 연습하는 거 도와줬으면 좋겠어!
みんなの手相を見せて!今、勉強中だから練習させてほしいの!

(친애도 MAX)
신경 쓰이는 게 있으면, 점쳐줄게! 예를 들어… 연애운 같은 거!
気になることがあったら、占ってあげる!たとえば…恋愛運とか!
일까지 시간이 있으니까 ○○의 운세도 점쳐줄게.
お仕事まで時間があるから○○の運勢も占ってあげる

(터치)
음, 츳코미? 프리토킹 연습 중이긴 한데 난 보케 아냐!
ん、ツッコミ?フリートークの練習中だけど、あたしボケてないよ!
오늘 난 걸어다니는 파워 스팟이야. 합장해도 좋다고? 자 해봐.
今日のあたしは歩くパワースポット。拝んでいいよ?ほらほら
가끔은 다른 헤어스타일도 괜찮지 않나 싶어서… 어때, 어울려?
たまには、ちがう髪型もいいかなと思って…どう、似合ってる?
다들 운세가 좋아지게끔 풍수를 도입하거나 그러면 어떨까?
みんなの運勢がよくなるように風水を取り入れるなんて、どうかな?

(터치)
(친애도 MAX)

오늘 ○○의 운세는… 나랑 지내는 게 길하다. 후훗.
今日の○○の運勢は…あたしと過ごすのが吉。ふふっ
○○, 이야기 좀 하자! 토크 연습하게!
○○、おしゃべりしよ!トークの練習に!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필
자, 여러분! 오늘은 운세 아이돌 후지이 토모가, 여러분을 매혹적인 점술의 세계로 모셔다 드리겠습니다♪ 포춘 텔러의 인도로, 모두에게 행운이 찾아오길!!
さぁ、みなさん!今日は占いアイドル・藤居朋が、みなさんを魅惑の占いの世界へお連れしますよ♪フォーチュンテラーの導きで、みんなに幸運が訪れますように !!
친애도 200
후훗, 연출이 화려해서 놀랐지? 모두의 운수가 좋아지게끔 오늘은 스페셜 퍼포먼스야!
ふふっ、派手な演出で驚いたでしょ?みんなの運気が上がるように今日はスペシャルパフォーマンスなの!
친애도 300
오늘 일도 굉장히 즐거웠어! 설마 점술을 아이돌 활동에 써먹는 날이 오리라고는 생각 못했어…….
○○랑 만나고 나서 운수 나쁜 내 미래가 바뀐 거 같아. 매일이 엄청 즐거워졌어!
○○는 나를 이끌어주는 별 같아…… 앞으로도 의지할 테니 그렇게 알아!
今日のお仕事も、すごく楽しかった!まさか、占いをお仕事に生かせる日が来るなんて思ってなかったな……。○○と出会ってから運の悪いあたしの未来が変わった気がするの。毎日がすごく楽しくなった!
○○はあたしを導いてくれる星みたい……これからも頼りにしてるからね!

앞으로의 운수는 최고♪ 운세 아이돌, 후지이 토모가 보증합니다!
これからの運気は最高♪占いアイドル、藤居朋が保証しますっ!
텔레비전 너머의 사람, 모두에게 행운을 전하고 싶어!
テレビの向こう側にいる人、みんなに幸運を届けたいの!
내가 TV에 나온다니, 다들 놀라겠는 걸…♪
あたしがテレビに映ってるなんて、みんな驚くだろうな…♪
포춘 텔러는, 오늘도 당신의 행운을 빈답니다.
フォーチュンテラーは、今日もあなたの幸運を祈ります

(친애도 MAX)
고민이 있으면, 뭐든지 들어줄게. 같이 고민해보자!
悩み事があったら、なんでも聞いてあげる。いっしょに考えよう!
나는 너만의 포춘 텔러! …그냥 해봤어♪
あたしは、あなただけのフォーチュンテラー! …なんちゃって♪

(터치)
중요한 건 운세 자체가 아니라, 그걸 마주하는 마음이야.
大切なのは、運勢自体じゃなくて、それに向き合う心なの
멋진 대사가 있으면 좋겠지. 최고로 근사한 걸 떠올려볼게!
キメ台詞があればかっこいいよね。最高にかっこいいの考えるから!
아직도 믿기질 않아… 운세 방송에 출현하다니! 꿈은 아니지?
未だに信じられない…占い番組に出ちゃうなんて!夢じゃないよね?
내 스페셜 퍼포먼스로, 모두 행복해져라♪
あたしのスペシャルパフォーマンスで、みんなハッピーにしちゃうよ♪

(터치)
(친애도 MAX)

오늘 일은 ○○가 이뤄준 꿈… 감동했어.
今日のお仕事は○○が叶えてくれた夢…感激しちゃった
내 노력으로 럭키 퍼슨에게 답례하고 싶어♪
あたしのがんばりでラッキーパーソンにお礼がしたいの♪

점친 결과는… 짠!! 노력은 반드시 보답할 겁니다!
占いの結果は…じゃーん!!努力は必ず報われます!
자, 타로 카드에 비친 당신의 마음을 봐볼까요!
さぁ、タロットに映るあなたの心を見てみましょう!
매지션이 아냐, 포춘 텔러!!
マジシャンじゃないよ、フォーチュンテラー!!
내 운세, 요즘 잘 들어맞는다는 평이야.
あたしの占い、最近は当たるって評判なんだ♪

(친애도 MAX)
우리를 가리키는 카드는, 세계! 멋진 카드야.
あたしたちを示すカードは、ザ・ワールド!ステキなカードよ
후훗, 점으로 ○○의 마음은 훤히 보거나 할 수 있으니까.
ふふっ、占いで○○の心はお見通しなんだから

(터치)
역시 포춘 텔러는 행복한 기운이 드러나야겠지♪
やっぱりフォーチュンテラーはハッピーオーラが出てないとね♪
이 의상에도 행운 포인트가 온통 박혀있어. 잘 봐줘.
この衣装にも、ラッキーモチーフがちりばめられてるの。じっくり見てね
의상, 멋있지? 입기만 해도 운수가 좋아지는 느낌이야!
衣装、ステキでしょ?着てるだけで運気が上がる気がする!
뭘 점치느냐고? 그건… 비밀!!
何を占ってるのかって?それは…ヒミツ!!

(터치)
(친애도 MAX)

운세 아이돌로서, 우선은 눈 앞에 있는 사람을 행복하게 만들고 싶은 걸.
占いアイドルとして、まずは目の前にいる人を幸せにしたいな
특별 감정도 ○○라면 해줄게!
特別鑑定も○○だったら、やってあげる!

2018년 3월 19일 추가되었다.


2.4. SS레어 - [행복의 계시] 후지이 토모 [편집]


특훈 전
파일:2nS42ib6tqTDXk_nTFa23kqHgq4AxOEWF6-2-OqOiu8.jpg
파일:JvQZxZYZ-05md0v7r2QgwBLAG1HUdMRWdMgxVgwS0GU.jpg
특훈 후
파일:YLBWgTOcBGvN8aQiRC_1JUHzMbfz5sxonz7XnQFHbjI.jpg
파일:H8QDTkAMPRarEEJefxGv2FYoGr7FkVk6KOmsSmZftlA.jpg
속성

[행복의 계시] 후지이 토모
[행복의 계시] 후지이 토모+
레어도
SS레어 (최대 친애도 200)
SS레어+ (최대 친애도 600)
레벨 성능
lv.1
lv.80 (MAX)
lv.1
lv.90 (MAX)
라이프
40
42
42
44
보컬
2709
5926
3556
7145
댄스
1466
3207
1925
3867
비주얼
1772
3877
2327
4675
총합
5947
13010
7808
15687
입수 방법
플래티넘 가샤
특훈
센터 효과
쿨 보이스 - 쿨 아이돌의 보컬 어필 수치 90% 상승
특기
행운이 트이는 비법 - 11초 마다 35~52.5% 확률로 6~9초 동안, PERFECT 스코어가 22% 상승, PERFECT 판정 인식시간 단축
포스터 설명
점으로는 내다볼 수 없는 미래가 있다. 그래도 토모는 그 눈으로, 미래를 확실히 응시하고 있다.

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필
으음~… 손금에 타로에, 수정구슬. 얼추 해봤는데, 되는 게 없네. 자기가 스스로의 점을 치면 잘 안 나오는 모양이야. 저기, 어떻게 점을 치면 좋을 거 같아? 아이돌 후지이 토모의 미래에 대해선!
う~ん…手相にタロット、水晶玉。ひと通りやってみたけど、どれもダメね。自分で自分のことは上手く占えないみたい。ねぇ、どう占えばいいと思う?アイドル藤居朋の今後について!
친애도 50
생각해보자면…… ○○랑 만난 게 나한테 있어 인생의 전환점이었지. 그럼 다음 전환점도 ○○랑 엮여서 올지도 몰라!
考えてみれば……○○との出会いが、 あたしにとっての人生の転機だったのよね。 じゃあ次の転機も、○○が関係してくるのかも!
친애도 100
나, 어쩌면 방향을 잘못 잡은 걸지도 모르겠네. 그야, 난 아이돌이잖아? 그렇다면 앞으로 할 일은 점으로 결정할 게 아니라…….
아이돌로 활동하던 날 쭉 봐와준 ○○와 결정하는 게 이치에 맞겠지? 으응, 확실히 그래! 그러니까 점을 쳐도 답이 안 나왔던 거야! 둘이서 내놓은 해답이라면 어떤 해답이든 납득할 수 있어. 그야, 여태껏 쭉 함께 해왔는 걸. 그러니 부탁해! 나한테 힘을 빌려줘!
あたし、もしかしたら間違ってたのかも。 だって、あたしはアイドルでしょ? だったら、これからのことは占いで決めるんじゃなくて……。
アイドルとしてのあたしをずっと見てきてくれた、○○と決めるのがスジってもんでしょ? うん、きっとそう ! だから、占いでは答えがでなかったのよ!
ふたりで出した答えなら……どんな答えでも納得できるわ。 だって、今までずっと一緒にやってきたんだもの。 だから、お願い ! あたしに力を貸してっ!


하아…. 곤란하게 됐는 걸. 내 미래는 어떻게 된 걸까?
はぁ…。まいっちゃうわよね。あたしの未来、どうしたもんかしら?
이 방, 일광도 풍수도 최고인 거 있지. 찾느라고 고생했어~.
この部屋、日当たりも風水的にも最高なの。探すのには苦労したわ~
가구 배치는 그럭저럭 바꾸고 있어. 그때그때 럭키 컬러에 따라 말야.
模様替えは結構するのよ。その時々のラッキーカラーに合わせてね
아, 그러고보니, 차도 안 내왔네. 쉬는 김에 뭐라도 마실래?
あ。そういえば、お茶も出してなかったわね。休憩ついでに何か飲む?

(친애도 MAX)
저기, 어떤 거 같아? ○○의 생각을 들려줬음 해!
ねっ、どう思う?○○の考えを聞かせてほしいの!
이래 봬도 진지하게 생각하고 있다니까? 나 자신에 대해서든, 아이돌에 대해서든 말야.
これでも真剣に考えてるのよ?自分のことも、アイドルのこともね

(터치)
이 수정구슬, 진짜 예쁘지! 그럼, 비쌌는 걸….
この水晶玉、すっごくキレイでしょ!うん、高かったわ…
옷장은 절대 열지 마! 럭키 아이템이 와르르 무너져서…
クローゼットを開けるのは絶対ダメ!ラッキーアイテムの雪崩が…!
이 옷, 점술가 같지! 게다가 가격에 비해 착용감도 좋으니 말야~
この服、占い師っぽいでしょ!それに、値段の割に着心地いいしね~
어두컴컴한 쪽이 분위기는 살지만…. 그러자니 주변이 안 보여서.
薄暗くしたほうが雰囲気は出るけど…。それだと手元が見えにくくって

(터치)
(친애도 MAX)

○○랑 있는 걸, 당연하게 여기게 돼버린 거 있지.
○○といるの、当たり前な感じになっちゃったわよね
그래! ○○도 고민이 있다면, 내가 들어줄 테니 말야.
そうだ!○○も悩みがあるなら、あたしが聞くからね

네이네이, 후지이 토모의 점집, 출장 영업이야~! 많이들 구경하고 들러줘~!
はいはい、藤居朋の占い部屋出張版よー ! 見といで寄っといでー!
사무소 사람들 전원의 손금을 볼 때까지… 어라, 앞으로 몇 명이었더라?
事務所のみんな、全員の手相を見るまで…あれ、あと何人だったかしら?
이 사무소가 지어진 장소를… 풍수적으로 봤을 때… 아니?! 이건…!
この事務所が建ってる場所…風水的に見ると…ええっ ! ?これは…!
디자인이 신경 쓰이나 봐. 우미가 옷 좀 빌려달라지 뭐야.
デザインが気になるみたい。海ちゃんに、服貸してって言われちゃった

(친애도 MAX)
○○의 운세는 점쳐놨어. 후훗, 알고 싶어?
○○の運勢、占っておいたわよ。ふふっ、知りたい?
모두들 럭키하다고 여긴다면 거기는 이미 럭키 스팟인 거겠지♪
みんながラッキーって思ったら、そこはもうラッキースポットよね♪

(터치)
아, 면사포가 떨어지려 해? 고마워, 금방 떨어진다니까….
え、ヴェールが落ちそう?ありがと。もう、すぐ落ちちゃうんだから…
가구 배치 바꿀 예정 있어? 혹시 있으면 나한테 맡겨줬음 하는데!
模様替えする予定ある?もしあるんなら、あたしに任せてほしいな!
머리 모양은 옷의 분위기에 맞춰봤어. 신비로운 느낌이 들지♪
髪型、服の雰囲気に合わせてみたの。神秘的な感じがするでしょ♪
일 하나하나마다 만나는 인연, 소중히 해야겠지!
お仕事ひとつひとつの出会いの縁、大事にしていかないとね!

(터치)
(친애도 MAX)

점이랑 똑같아. 프로듀서가 하는 말은 내가 움직이는 원동력이 되는 거 있지.
占いと同じ。プロデューサーの言葉は、あたしの背中を押してくれるの
망설여도 괜찮아. 그야, ○○가 있는 걸. 그치?
迷っても大丈夫。だって、○○がいるんだもの。ね?

특훈 후 (접기/펴기)
프로필
우와…! 하늘이, 이렇게나 넓었던가? 아니, 하늘뿐만이 아냐. 마치, 보이는 세상 전부가 넓어진 거 같아! 이런 걸 느껴본 적은 없었어. 이거야 말로 아이돌 후지이 토모의 신경지겠지!
わぁ…!空って、こんなに広かったっけ?ううん、空だけじゃないわ。まるで、見える世界全部が広がったみたい ! こんなの感じたことなかったわ。まさにアイドル藤居朋の新境地ね!
친애도 200
나 자신이, 모두를 행복하게 만드는 존재가 된다니. 솔직히 말해서, 아직 좀 불안하지만…… 그래도 괜찮아! 그야 나는 혼자가 아닌 걸!
みんなを幸せにする存在に、あたし自身がなる。 正直言って、まだちょっと不安だけど…… でも、大丈夫 ! だってあたしは、ひとりじゃないもの!
친애도 300
내 인생은 불운의 연속이었어. 하는 일마다 온통 헛수고뿐이었으니. 하아~ 어쩜 이래 불행한 걸까 하고 몇 번을 생각했는지…….
그래도 그런 생각은 이제 끝이야. 그야, 난 아이돌인 걸! 나뿐만 아니라 팬 모두를 행복하게 만들어야지!
그러니 우선은, 나부터 행복해질 테야! 그래서 온 세상 사람들한테 알려주는 거야. 내 팬이 된다면 분명 행복해질 거라고!
あたしの人生は、ついてないことの連続だったわ。 やることなすこと空回りしてばっかりで。 あーあ、なんて不幸なんだろうって何度思ったことか……。
でも、そんな考えはもうおしまいにするわ。 だって、あたしはアイドルだもの ! 自分だけじゃなくて、ファンのみんなを幸せにしなくっちゃ!
だからまずは、あたしが幸せになる!それで、世界中の人みんなに教えてあげるの。 あたしを応援してると、きっと幸せになれるよって!


내가 점을 믿듯이 모두가 나를 믿어줬으면 좋겠는 걸.
あたしが占いを信じてるように、みんなにもあたしを信じてもらいたいな
결정하는 건 나 자신이야. 어떤 길일지라도, 가슴을 펴고 나아가겠어.
決めるのはあたし自身。どんな道だろうと、胸を張って進むわ
하늘에 닿을 듯해… 아니, 아아앗! 아, 아하하… 심장이 터질 거 같아….
空に触れそう…って、あわわっ!あ、あはは…心臓バクバクいってる…
눈 앞이 팍 트인다는 게, 이런 걸 말하는 걸까…. 개·안!
パッと目の前がひらけるって、こういうことを言うのかしら…。開・眼!

(친애도 MAX)
○○도 내가 꼭 행복하게 만들 테야!
○○のことも、あたしが絶対幸せにするからね!
함께라면 분명 괜찮을 거야. 조금 무서울 수도 있지만서도… 분명.
一緒ならきっと大丈夫よ。ちょっと怖いかもしれないけど、でも…きっと

(터치)
바람 좋네♪ 이 바람처럼 나도, 모두의 마음에 부드럽게 스쳐가고 싶은 걸.
いい風♪この風みたいにあたしも、みんなの心に優しく触れていきたいな
…꿀꺽. 안전하다는 건 알겠지만, 그래도 이 높이는 좀….
…ごくり。安全だってわかってるけど、それでもこの高さはちょっと…
신비로운 의상은 멋지지♪ …이 옷, 잘 어울린다고 해줬으면 좋겠는데.
神秘的な衣装って素敵よね♪…この衣装、似合ってるって言ってほしいな
촬영은 아주 순조로워♪ 나 스스로가 스피리추얼하게 됐다는 증거일까♪
撮影は順調順調♪あたし自身が、スピリチュアルになった証拠かな♪

(터치)
(친애도 MAX)

다음은 ○○ 차례지♪ 내가 붙어 있을 테니, 자 가보자.
次は○○の番ね♪あたしがついてるし、ほら行ってみよ
앞으로 설령, 어떤 미래가 기다리고 있다 해도…. 난 후회하지 않을 거야.
例えこの先、どんな未来が待っていても…。あたしは後悔しないわ

신비로운 존재가 될 거야! …아직 공부가 필요하긴 하지만 말야. 이제부터라고 이제부터!
神秘的な存在になる!…まだ勉強が必要だけどね。これからこれから!
등산 지식을 익혀야겠어! 깊은 산중의 럭키 스팟에 갈 테니까.
登山の知識を身につけないと!山奥のラッキースポットに行くんだもの
으으음… 보였다! 오늘의 럭키 아이템은, 팬레터랍니다!
むむむ…見えた ! 今日のラッキーアイテムは、ファンレターです!
점을 포기할 생각은 없어. 이미, 내 신체의 일부 같은 거니까.
占いを捨てるつもりはないわ。もう、あたしの体の一部みたいなものだし

(친애도 MAX)
행복의 형태는 제각각이야. ○○는 형태가 어떨까?
幸せの形は人それぞれ。○○のはどんな形なんだろう?
한 번 믿으면 끝까지 가는 게 나야. 아이돌로서도 말야♪
一度信じたら、トコトンまで行くのがあたし。アイドルとしてもねっ♪

(터치)
이 옷, 감촉이 엄청 좋아! 자자, 만져봐♪
この衣装、すっごく肌触りがいいの!ほらほら、触ってみてよ♪
좋은 생각이 떠올랐어…! 공중부양을 하면 내 신비로움이 상승하겠지!
閃いた…!空中浮遊をすれば、あたしの神秘性アップするわよね!
응, 불렀어? 점을 원한다면, 얼마든지 쳐줄게. 대출혈 서비스야!
ん、呼んだ?占ってほしいなら、いくらでも占うわよ。出血大サービス♪
신성한 느낌을 내려면 눈부시게 빛나는 편이 좋겠지. ……전구 장식?
神々しい感じを出すには、光り輝いてたほうがいいわよね。……電飾?

(터치)
(친애도 MAX)

설령 걸려 넘어지더래도, 나한텐 ○○가 있는 걸.
もしつまづいちゃっても、あたしには○○がいるもんね
멋진 스피리추얼 아이돌을 목표로, 요란하게 간다앗~!
立派なスピリチュアルアイドル目指して、ガンガン行くわよーっ!



2.5. S레어 - [픽업 포춘] 후지이 토모 [편집]


특훈 전
파일:tomo_sr3_1.jpg
파일:tomo_sr3_1_pr.jpg
특훈 후
파일:tomo_sr3_2.jpg
파일:tomo_sr3_2_pr.jpg
속성

[픽업 포춘] 후지이 토모
[픽업 포춘] 후지이 토모+
레어도
S레어 (최대 친애도 100)
S레어+ (최대 친애도 300)
레벨 성능
lv.1
lv.60 (MAX)
lv.1
lv.70 (MAX)
라이프
78
82
82
86
보컬
1593
3204
2045
3910
댄스
1606
3255
2077
3974
비주얼
1761
3577
2270
4342
총합
4960
10016
6392
12226
입수 방법
제16차 전진하자! 신데렐라 로드 하위 보상
특훈
센터 효과
쿨 에너지 - 쿨 아이돌의 라이프 20% 상승
특기
봄날의 화장품 케이스 - 7초 마다 40~60% 확률로 2~3초 동안, PERFECT로 라이프 3 회복

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필
뭘로 입을까…. 이쪽은 예쁘지만, 러키 컬러가 딱히 안 맞아서… 어, 이것도? 너무 깜찍하지 않아? …음~ 그래도 둘 다 그렇게 말한다면야… 잠깐 입어볼까♪
どっちの服にしよ…。こっちは可愛いけど、ラッキーカラー的にはあんまり…え、それも?さすがにちょっと可愛すぎない?…んーでも、ふたりが言うなら…ちょっと着てみよっかな♪
친애도 50
고민하고, 망설이고, 생각하고…… 그런 게 즐거울 때도 있는 법이지♪ 점으로 길을 보여주는 것도 괜찮지만, 이 시간도 소중히 하고 싶어!
悩んで、迷って、考えて……それが楽しいときもあるのよね♪占いで道を示してもらうのもいいけど、 この時間も大切にしたいわ!
친애도 100
점은, 나름 답을 내주니까 안심이 되는 거 있지. 나도 여태껏 늘 그랬어. 근데 있지, 아이돌이 되고 나니까, 조금 달라지기 시작했어.
아이돌이 되고 소중한 동료가 생겼어! 그것도 고민이 될 때 조언을 해줄 수 있는, 정말 멋진 동료가 말야♪
이 행운은 아이돌이 안 됐더라면 손에 넣을 수 없었을 거야. 말하자면 ○○가 가져다준 행복이란 말이지! 그러니까 소중히 할게. 앞으로도 계속 말야♪
占いって、ひとつの答えをくれるから安心しちゃうのよね。 あたしも今まではずっとそうだったわ。 でもね、アイドルになってから、少し変わってきたの。アイドルになって、大切な仲間ができたのよ!それも、悩んでるときにアドバイスしてくれるような、 とっても素敵な仲間がね♪
この幸運は、アイドルにならなきゃ手に入らなかったわ。 つまり、○○が運んできた幸せってことよ!だから大事にするわ。これからもずっとね♪

오랜만의 쇼핑인 걸. 지금 바로 사둬야겠지!
久しぶりのショッピングだもの。今のうちに買っておかないとね!
색상을 고려하지 않아도, 그건 그것대로 고민인 거 있지… 행복한 고민이야~.
色を考えないとすると、それはそれで悩むのよね…幸せな悩みだわ~
이것도 좋아 보이… 는데 사이즈가 없네… 뭐, 그럴 수도 있지.
こっちもよさそう…って、サイズがないわね…ま、そういうこともあるわ
옷 색깔이 밝으면 운수도 좋아질 듯한 느낌이 드는 거 있지. 게다가 입어도 기분 좋고!
明るい色の服って、運気も上がる気がするのよね。あと、着てて楽しい!

(친애도 MAX)
○○가 맞춰준 3명의 휴일, 열심히 놀아볼게!
○○が合わせてくれた3人でのオフ、遊びつくすわよ!
그러고보니 이 색깔, 전에 ○○도 어울릴 것 같다고 했지….
そういえばこの色、前○○も似合いそうって言ってた…

(터치)
둘 다 도움이 되는 걸~! 나 혼자선 못 떠올릴 조합도 있으니까.
ふたりとも助かるわ~!あたしじゃ思いつかない組み合わせもあるし
두 사람의 쇼핑 가이드도 점으로… 농담이야♪ 제대로 조언해줄게.
ふたりの買い物のアドバイスも占いで…冗談よ♪ちゃんと助言するわ
앗, 봐봐, 할인하는 거 같아! 오늘 나 정말 재수 좋은 걸♪
あっ、見て、安くなってるみたい!今日のあたしってばツイてるっ♪
궁금하면 한 번 입어보면 그만인 거지. 그까이꺼 뭐!
気になったなら、一度試着してみればいいのよね。簡単なことじゃない!

(터치)
(친애도 MAX)

○○였다면 뭐랄까… 둘이랑 똑같았겠지, 분명.
○○だったらなんて言うかな…ふたりと同じね、きっと
나중에 오래 보관할 수 있는 과자 좀 사자♪ ○○한테 선물하게!
後で日持ちするお菓子買いましょ♪○○に差し入れで!

옷, 잔뜩 사버렸어! 내일은 그 조합으로 입고 올게… 후훗♪
服、たくさん買っちゃった!明日はあの組み合わせで着て…ふふっ♪
여기 있으면 나 혼자선 못 떠올릴 발상도 많아서 즐거운 거 있지!
ここにいると、あたしじゃ思いつかない発想もあって楽しいのよね!
우미세츠나도 아이돌이 안 됐음 못 만났겠지….
海ちゃんも雪菜ちゃんも、アイドルにならなきゃ会えなかったのよね…
고민 상담은 여전히 모집중이야! 털어놓는 것만으로도 꽤나 기분이 달라지는 걸♪
お悩み相談、まだまだ募集中!話すだけでもけっこう気分変わるわよ♪

(친애도 MAX)
○○한테도 언젠가 풀코디를 부탁해볼까.
○○にもいつかフルコーディネートしてもらおうかしら
인연은 소중히 여기고 싶은 걸. ○○와의 인연은 특히!
人の縁は大事にしたいわ。○○との縁は特に!

(터치)
기상 조작이나, 그런 거 해보고 싶네. 으으으음~! 이렇게!
天気を操るとか、やってみたいわよね。こう、ムムムーン!って!
어떡해, 손바닥에 수상한 선이! …아니 이거, 자다가 생긴 거네.
どうしよう、手相に謎の線が!…って、これ、寝ててついたヤツだわ
모험을 하고픈 기분이야! 이담에 멋진 가게라도 가볼까.
冒険したい気分!今度はカッコイイ系のお店も行ってみようかしら
러키 컬러를 겸비하면서도 이상하지 않은 패션은… 어, 어렵네…!
ラッキーカラーづくしでも変じゃない着こなしを…む、難しい…!

(터치)
(친애도 MAX)

○○의 조언도 들려줘. 믿고 있으니까!
○○のアドバイスも聞かせてね。信頼してるんだから!
모두의 러키 퍼슨, 후지이 토모! 그런 말을 듣는 게 목표야♪
みんなのラッキーパーソン、藤居朋!そう言われるのを目指すわ♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필
후훗, 날이 갰네! 모두 함께라면 어떤 불운이든 좋은 방향으로 바꿀 수 있어. 자, 나랑 같이, 이 열기를 하늘까지 보내버리자! 그리고 저 멀리까지 행복을 전파하자!
ふふっ、晴れてきたわね!みんなといれば、どんな不運だっていい方向に変えられるわ。さぁ、あたしと一緒に、この熱を空まで届けましょ!そしてどこまでも幸せの輪を広げるの!
친애도 200
점괘의 해석이 다양하게 있듯이, 인생도 생각하기 나름이야! ……뭐 이렇게 생각하게 된 건 최근 일이지만, 그래도 깨달은 만큼, 앞으로는 안 잊게끔 노력하고 싶어!
占いの解釈がいろいろあるように、人生だって考え方次第!……まぁ、そう思えるようになったのは、最近の話だけど。 でも、気づいたからこそ、これからは忘れないようにしたいの!
친애도 300
일이 힘들 때나, 잘 안 풀릴 때도, 누군가와 함께라면 극복할 수 있는 걸. 나부터가 그랬었고♪
그러니까 누가 불행하다 싶으면, 그땐 내가 그에 못지 않은 행복을 전해다줄 거야. 노래하고, 춤추고, 토크하면서, 흐려진 마음을 맑게 개줄 거야!
그리고 태양 못지 않게 웃을 수 있게 되거든, 그 다음엔 나한테 환호성을 질러줘! 그 다음부턴 더 많은 행복을 가져다줄 테니 말야!
大変なこととか、うまくいかないことも、 誰かと一緒なら乗り越えられたりするものよ。 あたし自身がそうだったもの♪だからみんなが不幸だなって思うなら、 そのときはあたしが、それに負けないくらい幸せを運ぶわ。 歌で、踊りで、トークで、曇った心を晴らしてあげる!
それで、太陽に負けないくらい笑えるようになったら、 今度はあたしにいっぱい歓声をちょうだい!そうしたら、次はもっとたくさんの幸せを運んでくるからねっ!

고난 끝엔 행운이 오는 법이야! 내가 아이돌이 된 것처럼!
困難のあとには幸運が来るのよ!あたしがアイドルになったみたいに!
스피리추얼 아이돌 토모가 전할게. 오늘 운수는 여기서부터 최고!
スピリチュアルアイドル朋からのお告げよ。今日の運気はここから最高!
문제는 어떻게 마음가짐을 바꿀 것인가… 이려나. 조금은 알게 됐어.
問題はどうやって気持ちを切り替えるか…なのかも。少しわかってきたわ
다 같이 즐길 수 있으면 거기서부터 행운이 시작되는 거야. 그러니까 자신 가져!
みんなで楽しめれば、そこには幸運が生まれるの。だから自信もって!

(친애도 MAX)
당연히 ○○한테도 넘칠만큼 행복을 가져다줄게!
もちろん、○○にも抱えきれないほど幸せを運ぶわよ!
역시 이곳은 나한테 있어 최고의 파워 스팟이야♪
やっぱりこの場所は、あたしにとって最高のパワースポットなのよ♪

(터치)
모두에게 행복이 찾아오길! 내 행복을 나줘줄 테니 말야!
みんなに幸せが訪れますように!あたしの幸せをお裾分けするからね!
햇빛을 쬐면 괴로운 것도 잊어져! 마음이 명랑해지잖아♪
日の光を浴びたら、辛いことも忘れちゃうわよ!気持ちいいでしょ♪
꽃도 자라려면 비가 필요하니 말야. 이것도 다 영양분이란 거지!
雨だって、花が育つには必要だしね。これも大事な栄養ってことで!
이렇게나 꽃에 둘러싸여 있으면, 서 있기만 해도 행복해지는 걸~.
これだけのお花に包まれてると、立ってるだけでも幸せになってくるわ~

(터치)
(친애도 MAX)

○○한테도 꽃을 줄게. 토모라는 근사한 꽃을 말야♪
○○にも花をあげるわ。あたしっていう素敵な花をね♪
마음에 뿌려놓은 행복의 씨앗을, 모두 함께 피울 거야! 분명 예쁘게 피겠지♪
心に蒔いた幸せの種を、みんなで咲かせるの!きっと綺麗よねっ♪

꽃점도 잘 나왔어~. 꽃을 잘못 골라서, 잘 안 됐었는데 말야.
花占いもよくやったわねー。選ぶ花を間違えて、うまくいかなかったけど
점의 힘도 빌려볼래? 이것도 나름 어드바이스인 걸!
占いの力も借りるわよ?これだってひとつのアドバイスだものね!
동서남북, 곳곳에 꽃을… 아니, 이러니까 뭔가 의식을 벌이는 거 같네….
東西南北、いろんなところに花を… って、これじゃ何かの儀式みたいね…
매니큐어도 괜찮은 느낌이지? 세츠나랑 이것저것 해봤어♪
マニキュアもいい感じでしょ?雪菜ちゃんとあれこれやってみたのよ♪

(친애도 MAX)
나한텐 언제나 든든한 내 편이 있어. 그치, ○○!
あたしにはいつだって心強い味方がいるわ。ね、○○!
○○도 취향껏 꽃장식하자♪ 내가 사다줄게.
○○も好きな花飾りましょ♪あたしが買ってきてあげる

(터치)
꽃처럼 내 행운도 부쩍부쩍 피어나길 바래!
花みたいに、あたしの幸運もぐんぐん伸びていってほしいわね!
팬분들, 즐거워 보이셨지~! 마음 속 기상도 쾌청하단 거겠지♪
ファンのみんな、楽しそうだったわ~!心の天気も快晴ってことね♪
친근함과 신비함, 둘다 가지고 싶은 거 있지…. 부탁해요, 천지신명님~!
親しみやすさと神秘性、どっちも欲しいのよね…。お願い、神様~っ!
노란색은 금전운 상승! 내 힘으로, 매출도 대폭 상승해버리면 어떨까♪
黄色は金運上昇!あたしの力で、収入も大幅アップしちゃったりして♪

(터치)
(친애도 MAX)

아이돌 토모는 ○○랑 둘이서 만들어가기로 결정했는 걸.
アイドル朋は○○とふたりで作っていくって決めたもの
응, 고마워! 뒤에서 응원해줘서, 의지도 파워도 충분해!
ん、ありがと!背中押してもらって、気合もパワーもバッチリよ!



3. 커뮤[편집]




3.1. 메모리얼 1[편집]



3.2. 메모리얼 2[편집]



3.3. 메모리얼 3[편집]


메모리얼 커뮤 3

2017년 10월 12일 공개되었다.


3.4. 메모리얼 4[편집]



3.5. 특훈[편집]




3.5.1. 레어 - 후지이 토모[편집]


커뮤 스토리 (접기/펴기)
파일:external/imas.gamedbs.jp/qUPM5mJIX9tKR_HQtyPtFhS5JSUKfqkqvCFQ2RcHBRw.jpg
-
철들었을 때부터 점을 좋아했다니까.
믿어보니, 좋게 나올 땐 기쁘고…….
그러다 보니, 더욱 좋게 나오길 바라게 돼서,
많이도 믿어봤지만 말야.
믿었던 만큼 행복해졌냐 하면,
좀처럼 모르겠어.
하지만, ○○는 달랐어.
라이브에서 수많은 사람들한테 응원받고,
더 노력하자는 생각이 드니…… 행복해졌어.
이런 행복이 계속되었으면 좋겠네…… 라고,
그렇게 생각했어.
계속 아이돌을 해서, 많은 행복을 느끼고 싶어!
파일:external/imas.gamedbs.jp/RszzIZVLJXmbKDGVqbmtVpZ0KdphcQgN1vN1NpEYX4Q.jpg
-
고마워, ○○!
믿는 거 말고도, 내가 할 수 있는 게 있을 거야.
그러니, 열심히 해볼게!



3.5.2. S레어 - [포춘★스타] 후지이 토모[편집]


커뮤 스토리 (접기/펴기)
파일:external/imas.gamedbs.jp/Loxh1JKeyma41dm2pieJVI3sW9sDpxTizZm3qt7GESw.jpg
-
오늘은 평소보다 날이 좋네!
이 기세로 일도 열심히 할테니까,
기대하고 있으라고!
후훗♪ 소길~ 소길~♪
...아, 소길이라니 별거 아니라고 생각하는 거지.
나한테는 대단한 거라니깐!
아이돌이 되고나서, 이런 일이 많아.
아이돌이 되기 전의 나와는 다르게,
매일이 즐겁고.
아이돌이 되기 전엔, 나쁜 일만 꼽고 있었어.
뭘 잊어먹는다든지, 어디 걸려 넘어진다든지,
남하고 이야기 나누는 게 서툴다든지…….
하지만, 이젠 좋은 일을 꼽게 됐어.
소길을 뽑은 것도 그렇고, 거기에,
나를 기다려주는 팬들을 만날 수 있는 거, 같은 거 말야.
그러는 편이 웃을 수 있잖아?
그게, 웃지 않는 아이돌이,
남들을 행복하게 할 순 없는 거야!
파일:external/imas.gamedbs.jp/BVtGCxHSSKk-ECEGf92lot-l38U4PNR9DSZM_GYaoZ4.jpg
-
모두를 행복하게 만들어서, 나도 행복해지자!
나에게 있어 아이돌이란,
최고의 행복을 선사하는 주술이니까 말야!



3.5.3. S레어 - [포춘 치어] 후지이 토모[편집]


커뮤 스토리 (접기/펴기)
파일:tomo_sr2_1.jpg
-
잡지의 점, 오늘은 "새로운 것에 도전하는 게 좋다"라네!
운세 방송에 출연하는 건 처음인데,
운세가 내 뒤를 밀어주고 있어!
프로듀서한테
이번 일에 대해 들었을 때부터, 쭉 오늘이 기다려졌어.
운이 나빠, 자신 없는 나를 이끌어서,
프로듀서와 이어지게 해준 건, 점이었어…….
그런 점의 매력을 전하는 일을 할 수 있다니,
정말로 꿈같아!!
나한테 딱 맞는 일이지♪
나를 이끌어주는 점과,
프로듀서를 위해서, 오늘도 최대한 힘낼테니까!
여태껏 점하고 프로듀서한테 의지만 했지만…….
그래도 이제는 내가 모두를 행운으로 이끌게!
파일:tomo_sr2_2.jpg
-
오늘의 나는 포춘 텔러 후지이 토모야!
행운의 별은 끝까지 노력하는 사람에게 반짝여.
다 함께 행복, 잡아보자고!



3.5.4. SS레어 - [행복의 계시] 후지이 토모[편집]


커뮤 스토리 (접기/펴기)
파일:2nS42ib6tqTDXk_nTFa23kqHgq4AxOEWF6-2-OqOiu8.jpg
-
저기, 프로듀서, 잠깐 기분 전환하지 않을래?
이리저리 점을 쳐봐도, 잘 되질 않으니…….
바깥 공기를 쐬면 좋은 일이 생길지도 모르니 말야.
프로듀서한테 다 맡길게! 그리 말하고 싶은 참이지만……
아무래도, 아직 불안한 거 있지.
아, 딱히 미덥지 못하다는 의미는 아니라니까?
나는 예전부터 점술에 의지해왔잖아?
뭘 하든 간에, 우선 점부터 쳐보고……
그 뒤로 나온 결과를 이리저리 비교해보거나 했으니까.
그래서, 그 점을 따르지 않는다는 게……
뭐랄까, 왠지 불안한 거야.
하아~ 뭐니뭐니 해도 나한텐 운수가 없는 걸.
자기 일도 스스로 결정하질 못한다니,
참 우습지? 아하핫.
……그런 사람이기에 할 수 있는 일이 있다고?
그거, 무슨 일이야?
으응, 가르쳐줘, 프로듀서!
파일:YLBWgTOcBGvN8aQiRC_1JUHzMbfz5sxonz7XnQFHbjI.jpg
-
나는 따르는 쪽의 마음을 잘 알아…….
내가 그런 사람이니까, 누군가를 이끌어줄 수도 있을 거야…….
내가…… 모두를…… 아이돌로서 이끌어보겠어……!



3.5.5. S레어 - [픽업 포춘] 후지이 토모[편집]


커뮤 스토리 (접기/펴기)
파일:tomo_sr3_1.jpg
-
음~ ……정했다!
이 초록색 옷이랑, 꽃무늬 옷을 사야겠어!
그리고 우미가 추천해준 이 청치마도!
ん~……決めたっ!このグリーンの服と、花柄のやつを買うわ!
あと、海ちゃんオススメのジーンズも!
……이런 전개로, 결국 러키 컬러인 옷은 안 샀어.
비슷한 디자인의 옷은 갖고 있었고, 다른 색깔로 입고 싶은 거였으니까.
게다가, 두 사람이 추천한 거니까 틀림 없을 거야.
……って感じで、結局ラッキーカラーの服は買わなかったの。似たデザインの服は持ってたし、新しい色が着たかったし。
それに、ふたりのアドバイスだから間違いないって思って。
그래서 사전 미팅에 입고 갔는데 호평이던 거 있지!
정말, 두 사람한텐 얼마나 감사한지 몰라~♪
다음에 맛있는 과자라도 사줘야겠어!
で、打ち合わせに着ていったら好評だったわけ!ほんと、ふたりには感謝してもしきれないわ~♪
今度おいしいお菓子ご馳走しなきゃ!
……그래서 있지, 이런 생각이 들었어.
잘 생각해보면, 조언이든 점이든
그 뿌리는 같지 않을까 하는 생각.
……でね、あたし思ったの。よく考えたら、アドバイスも占いも、
根っこにあるものは同じなのかもって。
조언이든 점이든 둘 다 일종의 답을 제시해주고,
어떻게 받아들일지는 내 몫인 걸.
둘 다 정말 참고가 되고.
アドバイスも占いも、どっちもひとつの答えを示してくれるし、どう受け取るかはあたし次第だもの。
どっちも大事な参考なのよね。
그렇게 생각해봤는데…… 아무래도 틀린 건 아닌 거 같아.
스피리추얼 아이돌로서 깨달은,
점 그 자체의 새로운 해석이!
そうやって考えたら……やっぱり間違ってないって思うの。スピリチュアルアイドルとして気がついた、
占いそのものとの、新しい向き合い方が!
파일:tomo_sr3_2.jpg
-
행복해지는 방법이야 여러가지 있지만,
발상을 바꾸는 것도 그중 하나야!
모두 함께, 일단은 긍정적으로 생각해볼까♪
幸せになる方法はいくつもあるけど、発想を変えるのもそのひとつよ!
みんなも一緒に、まずは前向きに考えてみましょ♪



3.6. 이벤트[편집]




3.6.1. 제16차 전진하자! 신데렐라 로드[편집]


신데렐라 로드
(접기/펴기)
공통
곤란한 일 있거든 가르쳐줘! 내가 점쳐줄게!
困ったときは教えてちょうだい!あたしが占ってあげる!
으앗, 돌부리가…! 그래도 재수 좋은데♪ 안 넘어졌잖아!
わっ、小石が…!でも、ついてるわ♪転ばなかったもの!
자, 해보자! 스피리추얼 아이돌을 목표로!
さぁ、いくわよ!スピリチュアルアイドルを目指して!
속성
보너스
깜찍하고 운수도 좋아지는… 그런 제품안을 모집중이야! (큐트)
可愛くて運気も上がる…そんなアイテム案も募集中よ!
가끔은 신비로운 모습도 보여줘야지. 점을 쳐보자꾸나…. (쿨)
たまには神秘的なとこも見せないとね。占ってしんぜよう…
행복해지고 싶은 마음은, 어떤 불운에든 지지 않아! (패션)
幸せになりたいって気持ちは、どんな不運にも負けないわよ!
모두들 의견을 들려줘! 곤란할 땐 서로 얘기해보자. (올타입)
みんなの意見も聞かせて!困ったときは相談しましょ
고민된다~! 그래도 이 말은, 가능성이 잔뜩 있단 뜻이겠지. (전 속성)
迷っちゃう~!でもこれって可能性がいっぱいってことよね
골 지점
저 앞에 행복이 있는 거지! 그럼 이제, 앞으로 쭉 나아가기만 하면 돼!
あの先に幸せがあるのね!ならあとは、まっすぐ進むだけ!
아무래도 조금 긴장돼… 그래도 나는 혼자가 아닌 걸.
さすがにちょっと緊張…でも、あたしひとりじゃないものね
과제 실패
이럴 때야말로 점이야! 공략의 힌트가 있을지도 몰라…!
こういうときこそ、占いよ!攻略のヒントがあるかも…!
몇 번이든 도전해보자. 괜찮아, 마지막엔 반드시 웃을 수 있을 거야♪
何回でも挑戦しましょ。大丈夫、最後はきっと笑顔よ♪
아쉽네…! 실망인 기분, 이해하지. 그래도 이제부터야!
残念…!がっかりする気持ち、わかるわ。でもこれからよ!
2배
보너스
후후후… 점괘가 보였어! 이제 곧 우리에겐 아껴둔 기회가 돌아올 거야! 이 점괘는 절대 안 빗나갈 거라니까♪
ふふふ…見えたわ!これからあたしたちには、とっておきのチャンスが巡ってくる!このお告げは絶対に外れないわよ♪


커뮤 스토리
제1화 (접기/펴기)
(배경: 패션 매장)
세츠나: 토모, 이것도 안 입어볼래?
朋ちゃん、こっちも試着してみない?
토모: 어, 이거? 조, 좀 많이 깜찍하지 않아? 프릴도 많고, 게다가 오늘 내 러키 컬러가…….
え、これ?ちょ、ちょっと可愛すぎない?ひらひらしてるし、それにあたしの今日のラッキーカラーは……。
세츠나: 그럴 리가-! 토모는 밝은 색상이 무조건 어울릴 거야! 우미도 그렇게 생각하지-?
そんなことないってぇ!朋ちゃんは明るい色がぜ~ったい似合うもん!海ちゃんもそう思うよねぇ?
우미: 세츠나 말이 맞아. 자, 여기 청치마도 입어봐봐. 토모라면 분명 소화할 수 있을 테니 말야.
雪菜の言う通りだよ。ほら、こっちのジーンズも穿いてみなって。朋なら絶対着こなせるからさ。
토모: 그, 그래? 뭐 둘 다 그렇게 말한다면야…… 잠깐 입어볼까♪
そ、そう?まぁふたりがそう言うなら……ちょっとだけ着てみようかな♪
(배경: 대낮의 상가)
토모: 음, 이걸로 앞으로 있을 계절도 버틸 수 있을 거 같아! 근데…… 하아, 그 옷, 갖고 싶었는데~.
よし、これでこれからの時期もすごせそうね!でも……はぁ、あの服、欲しかったな~。
세츠나: 그거 엄청 예뻤었지-. 가게에서도 눈에 띄는 곳에 전시돼 있었고.
あれすっごく可愛かったもんねぇ。お店でも目立つところに置いてあったし。
우미: 그치만 재고가 없으니 단념하는 수 밖에. 나중에 인터넷에서 조사해보든가…….
でも在庫がないんだから、諦めるしかないね。あとはネットで調べてみるとか……。
토모: 아까 조사했었는데, 다 매진이었어……. 뭐, 이번만큼은 인연이 없었단 거겠지! 그거 말고 필요한 건 다 샀고, 오랜만에 셋이서 휴일도 보냈고, 충분해. 그럼, 이제 어디 갈까?
さっき調べたけど、全滅してたわ……。まぁ、こればっかりは縁がなかったってことね!他に欲しかったのは全買えたし、久しぶりに3人でオフも過ごせたし、充分よ。ねぇ、次はどこ行く?
세츠나: 음~ ……그럼 카페 갈까? 전에 같이 출연한 분이 가르쳐주신 가게, 분명 이 근처에 있었을 건데!
ん~……そうしたら、カフェに行く?前に共演した人が教えてくれたお店、確かにこの辺りにあったはずだし!
우미: 아, 거기, 분명 전에 말했던 곳이지? 수제 케이크가 유명하다며.
お、それ、確か前言ってたとこだね?手作りケーキが有名ってやつ。
세츠나: 응응! 지금이라면 계절한정으로 별자리 모티브 파르페도 있을 거야-! 그거 진짜 정말 예뻐!
そうそう!今だと季節限定で星座モチーフのパフェもあるんだってぇ!それがもうすっごく可愛いの!
토모: 괜찮을 거 같네! 좋아, 가자♪
面白そうじゃない!いいわね、行きましょ♪
세츠나: 좋아-♪ 그러니까~ 가는 길이…… 어라?
やったぁ♪えーっと、確か道は……あれ?
???: 자네는…… 아아, 이거 안 되겠구먼. 이름의 궁합이 좋지 않아. 많이 신경 안 쓰면, 지금 연인과는 헤어지게 될 게야.
アンタは……ああ、こりゃダメだ。名前的にも、相性が悪いね。かなり気をつけないと、今の彼女とは別れることになるよ。
남자: 그, 그럴 수가-……!
そ、そんなぁ……!
우미: 무슨 일이야, 세츠나. 혹시 아는 사람이라도 있어?
どうしたんだい、雪菜。もしかして、知り合いとか?
세츠나: 아니, 그런 건 아닌데. 저기 아주머니, 전에 잡지에서 본 거 같은 데…… 응, 토모?
ううん、そうじゃないんだけど。あの女の人、前に雑誌で見たような……って、朋ちゃん?
토모: 저 분은…… 점술의 대모[1]잖아!!
あの人は……占いの母じゃない!!
우미: 점술의 대모?
占いの母?
토모: 점술계에선 엄청 유명해! 이미 레전드! 설마 이런 곳에서 보게 될 줄이야…… 좋겠다- 나도 언젠가 점괘를 듣고 싶은데.
占いの世界じゃすっごく有名なの!もうレジェンド!まさかこんなところで見かけるなんて……いいなぁ、あたしもいつか占ってもらいたいわ。
세츠나: 그럼 가보자! 이런 우연은 좀처럼 없을 거 같은데!
じゃあ行ってみようよ!こんな偶然って、あんまりないと思うし!
토모: 어, 그래도 이제 카페 가려는 게…….
えっ、でも今からカフェに行くんじゃ……。
우미: 괜찮아. 이런 것도 일종의 인연일 거 같으니 말야. 그리고 점 보고나서 카페로 가도 되잖아?
いいんだよ。こういうのも何かの縁だと思うからね。それに、占いに行ってからカフェに行けばいいんじゃない?
세츠나: 응 그래! 그리고 나도 그렇게 대단한 사람의 운세는, 조금 호기심이 생긴달까-.
そうそう!それに、私もそんなすごい人の占いって、ちょっと気になるっていうかぁ。
토모: 둘 다……! 응, 알았어. 점치러 가자!
ふたりとも……!うん、わかったわ。占ってもらいましょ!
(점술의 대모를 찾아간다.)
점술의 대모: ………….
세츠나·토모·우미: ………….
점술의 대모: 흠, 그렇구먼-……. 자네, 분명 아이돌 한다고 했었지.
ふむ、なるほどねぇ……。アンタ、確かアイドルをしてるって言ってたね。
토모: 네! 저기, 혹시…… 사업운 관련해서 뭔가……?
はい!あの、もしかして……仕事関係で何か……?
점술의 대모: ……시련이 올 게다.
……試練だね。
토모: 네?
え?
점술의 대모: 앞으로 자네한테 어려움이 닥칠 게야. 그것도 터무니 없이 말이지.
これからアンタには困難が降りかかるよ。それも、とんでもない数のね。
토모: 네, 네에……?!
え、ええっ……!?
점술의 대모: 작은 일부터 큰 일까지, 다양한 형태로 오겠지만. 그래도 자네에겐 죄다 힘든 일일 게 분명해. 무너지지 않게 마음 단단히 먹어.
小さいものから、大きいものまで、いろんな形があるだろうけど。でも、アンタにとってはどれも大変なのは確かだね。潰されないように、しっかり頑張るんだよ。
(배경: 해질녘의 상가)
세츠나: 토모, 괜찮아? 점괘 듣는 내내, 계속 멍 때리고 있던데.
朋ちゃん、大丈夫?お話聞いてる間、ずっとぼーっとしちゃってたけど。
토모: 나도 모르게 그만. 그래도 괜찮아! 여태껏 재수 안 좋은 일도 꽤 많았고, 그래도 어떻게든 잘 해왔는 걸! 게다가 나한텐 모두랑 프로듀서도 있으니까! 시련이란 건 극복할 수 있다는 뜻이잖아? 그렇게 생각하면 무섭지 않아!
ついびっくりしちゃってね。でも、大丈夫!今までもけっこうツイてないことあったし、それでもなんだかんだ上手くやってこられたもの!それに、あたしにみんなやプロデューサーもいるし!試練ってことは、乗り越えられるってことでしょ?そう考えれば、怖くなんかないわよ!
우미: 뭐 확실히 그렇게 생각할 수도 있겠네. 그리고 미리 들어놓으니 마음의 준비도 가능하고.
まぁ確かに、そういう考え方もあるね。それに、あらかじめ言われてると心構えもできるし。
세츠나: 듣고 보니 그럴지도……. 그래도 뭔가 힘든 일이 생기면 말해줘? 다음 활동도 같이 하니까.
言われてみれば、そうかも……。でも、何か大変なことがあったら言ってね?次のお仕事も一緒だし。
토모: 둘 다 고마워! 그래도 분명 괜찮을 테니까, 신경 쓰지 마!
ありがと、ふたりとも!でもきっと大丈夫から、気にしないで!
(배경: 검은 화면)
그러나…….
ところが……
(배경: 파란 하늘)
토모: 느, 늦잠 잤다아아아아아아아아아아!!
ね、寝坊したーーーーーーーーーーっ!!

제2화 (접기/펴기)
(배경: 사무소, 사전 미팅 중)
행사 스태프: ……그러니까 여러분께선 이번에 꽃을 테마로 하는 야외 행사에 출연해주시면 되겠습니다.
……ということで、みなさんには今回、花をテーマにした野外イベントに出演していただきます。
와카바: 계획서에 나온 대로면…… 라이브 진행과는 별도로, 상품이랑 요리 기획도 저희가 한단 얘기인가요?
企画書を読んだ限りですけど……LIVEの出番とは別に、グッズや料理のプロデュースも私たちが行うってことですか?
행사 스태프: 네, 그렇습니다. 여러분께서는 기간중에 판매할 상품이나 푸드트럭에서 제공할 메뉴를 고안해주시면 됩니다.
はい、そうですね。みなさんには期間中に販売するグッズや、フードトラックで提供するメニューを考えていただきます。
프로듀서: 개최 기간이 며칠 정도로 긴데다, 평소 활동이랑 라이브 연습과 병행해서 준비하게 되겠지만, 협력해서 끝까지 긴장 늦추지 말고 진행하자.
開催期間が数日間と長いことに加えて、普段の仕事やLIVEの練習と並行して準備をすることになるけど、力を合わせて、最後まで気を抜かずに進めよう。
행사 스태프: 저희들도 서포트해드릴 테니, 당분간 잘 부탁드립니다!
私たちのほうでもサポートさせていただきますから、しばらくの間、よろしくお願いします!
전원: 잘 부탁드립니다!
よろしくお願いします!
미야비: 꽃을 테마로 이벤트인가~♪ 아름다운 꽃이든, 예쁜 꽃이든, 많이 볼 수 있을 거 같네-♪
お花のイベントかぁ~♪綺麗なお花とか、可愛いお花とか、いっぱいみられそうだねぇ♪
시호: 꽃 얘기하니까, 먹을 수 있는 꽃도 있죠! 그거, 한번 재료로 써보고 싶었어요~♪
そういえば、食べられるお花もありますよね!あれ、一度材料に使ってみたかったんですよ~♪
카오루: 아니~! 꽃을 먹어버리는 거야?!
ええーっ!お花を食べちゃうの!?
와카바: 식용으로 기른 꽃이에요~. 쿠키에 쓰이는 경우도 본 적 있어요♪
食べる用に育てられたお花たちですね~。クッキーに使われてるのも見たことあります♪
페이페이: 그거, 페이페이도 들어본 적 있어! 장미랑 팬지랑, 그리고 카네이션도 있었지!
それ、ふぇいふぇいも聞いたことあるヨ!バラとかパンジーとか、あとはカーネーションもあるんだよネ!
카오루: 그렇구나! 꽃 과자, 카오루도 먹어보고 싶어~!
そうなんだ!お花のおかし、かおるも食べてみたいなー!
칸나: 보기에도 좋고, 배도 행복해질 수 있다니 멋지네요♪
見た目だけじゃなくて、お腹も幸せになれるなんて素敵ですね♪
토모: 우미, 펜 빌려줘서 고마워! 덕분에 다 메모했어!
海ちゃん、ペン貸してくれてありがとう!おかげでちゃんとメモできたわ!
우미: 뭐 그런 거 갖고. 것보다 오늘은 꽤나 정신 없이 다녔잖아. 사무소에 도착한 것도 꽤 아슬아슬했고.
どういたしまして。それにしても、今日はずいぶんバタバタしてるじゃないか。事務所に着いたのもけっこうギリギリだったし。
세츠나: 자명종이 고장났어? 혹시 그 점이 들어맞은 거 아냐……?
目覚ましが壊れたんだっけ?もしかして、あの占いが当たったんじゃ……?
토모: 아니, 아무래도 이 정도는 시련도 뭣도 아니겠지! 잠깐 내가 안일했던 거뿐이야. 그러니까 괜찮아! 나 할 일만 제대로 하고, 행사는 제대로 띄워서…… 사람들한테 행복을 전해다줄게♪
いやいや、流石にこの程度は試練でもなんでもないわよ!ちょっとあたしがぼーっとしてただけ。だから大丈夫!自分のするべきことをちゃんとして、イベントをしっかり盛り上げて……みんなに幸せを運んでみせるわ♪
(배경: 며칠 후, 이동 중)
토모: ……? 여보세요, 프로듀서? ……응, 오늘 레슨이지. 잊어먹은 거 없는데? 그러니까 오늘은 외부 스튜디오에서…… 어, 그 장소가 아냐? 말도 안 돼, 아니 나 수첩에 적어서…… 아아아아악?! 착각했다아아아!
……?もしもし、プロデューサー?……うん、今日レッスンよね。忘れてなんかないわよ?だから、今から外部のスタジオに……えっ、場所違う!?嘘、だってあたし手帳に書いて……あーーーーっ!?間違えたーーーっ!
(배경: 그리고 며칠 후, 촬영지)
토모: 그래서, 완행열차 여행도 이제 얼마 안 남았네……! 카린도 호타루도, 여태껏 고마웠어!
さて、各駅停車の旅もあともう少しね……!歌鈴ちゃんもほたるちゃんも、ここまでありがとう!
카린: 에헤헤, 뭘요! 셋이서 힘을 합친 덕에 스무스하게 올 수 있었는 걸요.
えへへ、そんな!3人で力を合わせたからスムーズに来られたんですよっ。
호타루: 혹여나 숙박하게 되진 않을까, 싶었지만…… 무사히 도착할 거 같아 다행이에요.
もしかしたら泊りがけかも、って思ってましたけど……無事に着きそうでよかったです。
토모: 이제 전철이 안 늦길 기도하자. 여기서 늦어지기라도 하면, 오늘 안으로 도착은 무리니…….
あとは電車が遅れないことを祈りましょ。ここが遅れたりしたら、今日中の到着は無理に……。
역내 안내 음성: 승객 여러분께 안내방송드립니다. 다음 탑승하실 하행열차가, 현재 선로 고장을 연유로 1시간 정도 지연 운행되고 있습니다.
お客様にお知らせします。次に参ります下り外車ですが、ただいま線路故障が発生した影響で一時間ほど遅れて運行しております。
카린·토모·호타루: 아니?!
ええっ!?
(배경: 그리고 또 며칠 후, 버라이어티 촬영)
MC: 오늘은 귀여운 아기 고양이들이 스튜디오를 찾아왔습니다! 보시죠~!
今日は可愛い子猫たちに、スタジオに来てもらいました!どうぞ~!
토모: 우와, 귀여워! 자자, 이리 와~♪
わぁっ、可愛い!ほらほら、おいで~っ♪
아기 고양이: (……………………휙.)
……………………ふいっ。
토모: 안 돼~!
そんな~っ!
(배경: 사무소)
토모: 하~ 굉장히 난장판이었어~. 아니, 방송 분위기도 띄웠고, 아무래도 좋지만……. 좋지만 말야!
はぁ、散々な目に遭ったわ~。いや番組も盛り上がったりしたし、別にいいんだけど……。いいんだけどね!
우미: 그러면서 구석에서 꽃점 치는 거 아냐. 자, 이리 와봐.
とか言いながら隅っこで花占いしてるんじゃないよ。ほら、こっちおいで。
세츠나: 점친 게, 이게 시련인지 아닌지…… 그거야? 그건 알아도 어쩔 도리가 없지 않나…….
占ってたのは、これが試練なのかどうか……だっけ?そこって、わかってもどうしようもないような……。
토모: 그건 그거고, 이건 이거야! 그 뭐냐, 마음이 편해지잖아?
それはそれ、これはこれよ!なんていうかこう、気分的なものでね?
하스미: 근데…… 확실히 조금 걱정되네요. 바로 요전 먹거리 취재 때도, 토모 씨가 시킨 요리만 죄다 매진이었고요.
でも……確かに、ちょっと心配ですね。ついこの前の食レポでも、朋さんが頼んだ料理だけ全部売り切れてましたし。
치나미: 나랑 아야랑 일할 때는 새떼에 휩싸였었지. 그러고나선 개가 엄청 짖어대기도 했고.
私とアヤとお仕事をした時は、鳥の群れに巻き込まれてたわね。あとは、犬にすごく吠えられてたり。
아야: 그거 참 대단했지-. 아, 말해두자면 그거, 동물 버라이어티 아니었다니까? 평범한 촬영이었다고?
あれほんとすごかったよなぁ。あ、言っておくけどこれ、動物バラエティじゃないからな?普通の撮影だぜ?
아코: 아~……. 뭐랄까 참말로 재능 있는 사람이라꼬요-.
は~……。なんていうか、ほんま持ってる人やなぁ。
미야비: 아, 마침 미야비- 잡지 사왔는데…… 운세 코너 봐볼래?
あっ、そういえばみやびぃ、雑誌買ってきたんだけど……占いのとこ見てみる?
토모: 볼래! 아, 아니…… 미안, 아무래도 읽어줬음 좋겠어……. 결과에 따라선, 직접 읽었다가 재기 불가능해질지도 몰라…….
見る!あっ、いや……ごめん、やっぱ読んで教えてほしい……。結果によっちゃ、直視したら立ち直れないかも……。
미야비: 좋아-. 그러니까-…… 게자리인 당신의 운세는…… 아, 꼴등.
いいよぉ。えっとぉ……蟹座のあなたの運勢は……あ、最下位。
토모: 아으.
あうっ。
카오루: 토모 씨 괜찮아~?
ともさんだいじょうぶー?
아코: 이거 완전 넉다운했네요.
こら完全に撃沈してるわ。
토모: 후후후…… 괜찮아, 카오루, 아코……. 이쯤 되면 즐거울 지경이야! 나야 이런 쪽으론 다소 익숙한 걸! 이렇게 된 이상 어떤 고난이든 오라 그래~!
ふふふ……大丈夫よ、薫ちゃん亜子ちゃん……。もういっそ楽しくなってきたわ!こっちは多少のことには慣れてるのよ!こうなったら、どんな困難もかかってきなさーいっ!

제3화 (접기/펴기)
(배경: 며칠 후)
베테랑 트레이너: 어이, 후지이! 아까 동작 뭐야! 그건 다음 하이라이트의 안무잖아!
こら藤居!今の動きはなんだ!それは次のサビの振りだぞ!
토모: 아앗, 그렇네! 죄송합니다!
あぁっ、ホントだ!すみません!
베테랑 트레이너: 다시 한 번, 처음부터야. 오늘은 이거 한 곡 다 외울 때까지 집에 못 갈 줄 알아!
もう一回、最初からだ。今日はこの一曲、全部覚えるまで帰さんからな!
토모: 네, 네!
は、はいっ!
(배경: 사무소)
토모: 주, 죽는 줄 알았어……! 그치만 이 정도로 주눅들어서는 안 되겠지. 집에 가면 안무 확인하고…… 어라?
し、死ぬかと思った……!でも、このくらいでへこたれてるわけにはいかないわよね。帰ったら振りつけの確認して……あら?
하스미: 아, 토모 씨! 분명 라이브 레슨이었죠. 수고 많으시네요.
あっ、朋さん!確かLIVEのレッスンでしたよね。お疲れさまです。
토모: 너도 수고 많네♪ 음, 이 멤버는…… 혹시, 행사에서 대접할 요리를 의논하려고?
お疲れさま♪えっと、このメンバーは……もしかして、イベントで出す料理の話?
페이페이: 맞아~! 우리들끼리, 괜찮을 법한 요리를 생각해냈어. 그래서 잠깐 만들어보는 쪽으로 얘기가 흘러갔어!
その通りダヨー!ふぇいふぇいたちで、よさそうな料理を思いついたネ。だから、ちょっと作ってみようって話になったヨ!
토모: 뭐야, 그런 거라면 나도 도와줄게! 일손은 많은 편이 낫겠지?
なんだ、そういうことならあたしも手伝うわよ!人手は多いほうがいいでしょ?
시호: 괜찮나요? 감사합니다! 그렇다면 바로 만들어봐요♪
いいんですか?ありがとうございます!そうと決まれば、さっそく作っちゃいましょう♪
(배경: 수십 분 후)
토모: 좋아, 이제 냉장고에 넣기만 하면…… 되는데 말야, 이렇게 긴장이 느슨해질 때 가장 위험한 법이지! 주변에 전선도 없고, 부딪힐 데도…… 없네. 그럼 안 넘어지게…… 흐흥, 나도 학습이란 걸 한다니까♪
よし、あとは冷蔵庫に入れるだけ……なんだけど、こういう気が緩んだときが一番危ないのよね!周りにコードもないし、ぶつかるところも……ないわね。あとは転ばないように……ふふん、あたしだって学習してるんだから♪
하스미: 앗, 잠깐만요. 그 젤리, 핵심인 꽃이 안 들어가 있어서…….
あっ、待ってください。そのゼリー、肝心のお花が入ってないんじゃ……。
토모: 뭐? ……앗, 까먹었었네! 아~ 모처럼 실수 없이 해내나 싶었는데! 이래서야 시련을 이겨내려면 아직 멀었네.
えっ?……あっ、忘れてた!もうせっかくミスなしでできたと思ったのに!これじゃ、まだまだ試練乗り越えられそうにないわね。
시호: ……후훗.
……ふふっ。
토모: 어, 나 뭐 이상한 말이라도 했어? 아니면 또 뭐 잊은 게?
えっ、あたし何か変なこと言った?それとも、また何か忘れてる?
시호: 아, 아니예요! 꽃만 넣으면 이제 완성이에요. 그냥, 토모 씨는 항상 기운이 넘친다 싶어서요.
あっ、違いますよ!お花さえいれれば、あとは完璧です。ただ、朋さんっていつも元気だなぁって思って。
하스미: 확실히 저도 그렇게 생각했어요. 더 기운이 빠졌지 않을까 싶어서, 좀 걱정이 됐거든요.
確かに、私も思いました。もっと落ち込んでいるのかと思って、少し心配していたんです。
토모: 지금도 꽤 기운 빠진 편인데? ……뭐, 끙끙 앓지는 않으려나. 당연히 일은 기다려주질 않으니까…… 내가 기운 빠져있으면, 팬들도 즐거워하실 수 없잖아? 난 스피리추얼 아이돌인 걸. 이것도 배워가는 거라 생각하면, 분명 어떻게든 될 거야! 걱정해줘서 고마워.
今もけっこう落ち込んでるわよ?……まぁ、クヨクヨはしなくなったかもね。だってお仕事は待ってなんてくれないし……あたしが落ちこんでちゃ、ファンのみんなも楽しめないでしょ?あたしはスピリチュアルアイドルになるんだもの。これも修行って思えば、きっとなんとかなるわ!心配してくれてありがとうね。
페이페이: 끙끙 앓지 않는 거, 제일 중요해~! 긍정적으로 살면 행복도 찾아온다고, 페이페이도 옛날에 배웠어!
クヨクヨしないの、とっとも大事ヨー!前向きでいると幸せもやって来るって、ふぇいふぇいも昔教わったネ!
시호: 그럼 이렇게 열심인 토모 씨에게, 이것도 시식 부탁드릴 수 있을까요♪ 식용 꽃을 활용한 특제 파르페예요!
じゃあそんな頑張る朋さんに、これも試食してもらいましょうか♪食べられるお花を使った特製パフェです!
토모: 와아, 예쁘다! 어디 보자…… 으음~ 맛있어! 얹은 잼에서도 장미향이 나네!
わぁっ、可愛い!どれどれ……う~ん美味しい!乗ってるジャムもバラの味なのね!
페이페이: 그것뿐만이 아냐~! 이쪽엔 둥근 젤리에 꽃과 과일을 넣었고…… 또, 아이스크림도 만들어봤어!
それだけじゃないヨー!こっちは丸いゼリーにお花とフルーツをいれたやつで……あと、アイスも作ってみたヨ!
하스미: 실제로 완성된 걸 보니…… 역시 근사하네요. 여름을 꽁꽁 봉인시킬 거 같아요♪
実際に完成したものを見ると……やっぱり素敵ですね。夏をぎゅっと閉じ込めたみたいです♪
카오루: 다들 안녕~! ……우와-! 맛있겠다~! 이거, 언니들이 만든 거야?
おつかれさまでー!……うわぁ!おいしそーっ!これ、しほちゃんたちで作ったの?
시호: 맞아요♪ 카오루도 먹어볼래요?
その通り♪薫ちゃんも食べますか?
카오루: 먹을래~! 아, 그러고보니 카오루, 상품 생각해낸 거 있어! 봐봐~!
食べるー!あっ、そういえばかおる、グッズのこと考えてみたよ!見て見てー!
칸나: 저도 일하는 짬짬이 생각해봤어요! 꽤 좋은 안일 거 같은데요!
私も仕事の合間に考えてみました!けっこういい案だと思うんですよね!
토모: 좋은 안이라면 나도 질 수 없지! 이 행사에 알맞는, 비장의 아이템을…… 아니…… 어라?! 메모장이 없어! 어째서?!
いい案なら、あたしも負けないわよ!このイベントに合わせた、とっておきのアイテムを……って……あれ!?メモがない!なんで!?
(배경: 검은 화면)
이렇게 해서, 준비는 순조롭게(?) 진행됐다…….
こうして、準備は順調に(?)進んでいった……
(배경: 이벤트 전날)
기상 캐스터: 오늘 날씨를 전해드리겠습니다. 관동지방은 저기압의 영향으로 오늘부터 내일에 이르기까지 비가 오는 지역이 많겠습니다.
本日のお天気をお伝えします。関東地方は低気圧の影響で、今日から明日にかけて、雨の地域が多いでしょう。
(배경: 사무소)
카오루: 토모 언니도, 기우제 인형 만들었어?
ともさんも、てるてるぼうずできた?
토모: 으응, 다 만들었어! 이제 창문에다 매달기만 하면 돼.
ええ、できたわよ!あとは窓のところに吊るすだけね。
우미: 이렇게나 수북하게 만들어놨으면 분명 하느님도 알아채주실 걸.
こんだけ山盛りに作っておけば、神様だってきっと気づいてくれるよ。
세츠나: 응 그래! 모처럼 다 함께 준비해왔는 걸. 활짝 날이 개야지!
うんうん!せっかくみんなで準備してきたんだもん、晴れてもらわないと!
토모: 그치……. (작은 일부터 큰 일까지…… 점술의 대모께서 그렇게 말씀하셨지. 그럼 확실히, 이게 큰 일…… 괜찮아, 토모. 여태까지 극복 못 할 고난은 없었잖아. 모두 함께라면, 어떻게든 해낼 수 있을 거야!)
そうね……。(小さいことから、大きなことまで……そう占いの母は言ってたわよね。ならきっと、これが大きなこと……大丈夫よ、朋。これまでも乗り越えられない困難はなかったわ。みんなと一緒なら、なんとかできるはず!)

제4화 (접기/펴기)
(배경: 다음 날, 행사 당일)
토모: ……비, 하여튼 아침엔 그쳐줬네. 근데…….
……雨、なんとか朝までには止んでくれたわね。でも……。
카오루: 의자고 땅이고 흠뻑 젖었네~.
いすも地面もびしょびしょだねー。
아코: 게다가, 어디선간 아직도 비가 내리기도 한다꼬요.
それに、場所によってはまだ雨が降ってるところもあるそうやし。
시호: 그거 저도 뉴스에서 봤어요. 혹시 모르니까 우산을 들고 밖에 나가라고 했죠.
それ、私もニュースで見ました。念のため傘を持って出かけてくださいって言ってましたよね。
우미: 뭐, 날이 개어준 것만은 고맙네. 그리고 오늘 인원수가 적다 해도, 내일부터 늘어날 수 있잖아?
まぁ、晴れてくれただけありがたいよ。それに今日は人が少なくても、明日以降は増えるかもしれないだろ?
와카바: 그렇죠……. 일단 스태프 분들 도와드릴까요. 젖은 의자나 그런 거 닦아야 할 테니까요~.
そうですね……。とりあえず、スタッフさんのお手伝いをしましょうか。濡れてる椅子とか、拭かなければいけないですから~。
미야비: 미야비-는 푸드트럭 쪽을 보고 올게-!
みやびぃはフードトラックのほう見てくるねぇ!
세츠나: 나도! 메뉴판이야 트럭 안에 놔뒀던 거 같지만, 만약 지워졌으면 고쳐야 할 테니까-.
私も!メニューとかトラックの中にしまってあったらしいけど、もし崩れちゃってたら直さなきゃだしぃ。
와카바: 부탁드려요~!
お願いします~!
(배경: 행사 개시 수십 분 후)
행사 스태프: 으음~ 역시 방문객 수가 많진 않네요…….
う~ん、やっぱりお客さんの入りがよくないですね……。
페이페이: 우리가 고안해낸 음식도, 먹는 사람이 별로 없네~.
ふぇいふぇいたちが考えた料理も、食べてる人少ないネー。
토모: 라이브 회장에도 사람들이 얼마 없어서…… 어떻게든 더 오시게 할 순 없을까…….
LIVEエリアにもあんまり人が来てないし……どうにかもっと来てもらえないかしら……。
아이: 엄마, 우산 무거워~.
おかあさん、かさおもたいよー。
엄마: 투정 그만 부리렴, 자기 건 자기가 간수해야지.
バカなこと言ってないで、自分のものは自分で持ちなさい。
아이: 그치만 이 우산, 아까 편의점에서 산 거잖아. 안 멋있어서 싫어~.
だってこのかさ、さっきコンビニでかったやつじゃん。かっこよくないし、やだー。
토모: 우산인가~. 확실이 의외로 거추장스러…………. ……!
傘かー。確かに意外と重いし…………。……!
아코: 토모 씨, 와 그라는교?
朋さん、どないしました?
토모: 그래, 우산이야! 아코, 아이디어가 떠올랐어!
そうよ、傘よ!亜子ちゃん、あたし閃いちゃった!
(잠시 후)
우미·세츠나: 우산에 사인?
傘にサインする?
토모: 오늘 오시는 분들은 우산을 가져오게 되잖아? 언제 비가 쏟아질지 모르는 날씨니까, 급하게 비닐 우산을 사신 분들도 있을 거야. 근데 사놓고 보면, 조금 거추장스런 물건일 테니까…… 그렇다면 그 우산을 뭔가 좋은 의미로 바꿀 순 없을까 싶어서.
今日来るお客さんって、傘を持ってこないといけないでしょ?こんないつ雨が降るかわからない天気だし、慌ててビニール傘を買った人もいると思うの。でもそれって、ちょっと面倒なことだと思うし……だったら、その傘を何かいい意味に変えられないかなって。
와카바: 그렇군요~. 그건 방문객들도 반겨주실 거 같아요~.
なるほど~。それは、お客さんたちも喜んでくれそうです~。
토모: 아, 뭐 사인뿐만 아니라, 그림을 그려도 되고…… 괜찮다면 방문객이랑 같이 작업해도 좋을 거 같아!
あ、でもサインだけじゃなくて、絵を描いてもいいし……なんならお客さんと一緒に作業してもいいかも!
카오루: 그거, 진짜 재밌겠다! 카오루도 하고 싶어~!
それ、すっごく楽しそう!かおるもやりたーい!
행사 스태프: 확실히, 그런 건 공간과 자재만 확보하면 어떻게든 할 수 있을 거 같습니다.
確かに、それならスペースと画材だけ確保すれば、なんとかなるかもしれませんね。
칸나: 가족 단위로 오신 분도 많이 돌아다니시니까. 어쩌면 행사를 몰랐던 분들이 와주실지도 몰라요!
ご家族連れの方も多く歩いてますし。もしかしたらイベントを知らなかったって人も来てくれるかもしれません!
페이페이: 어쩌면 그대로 판촉이랑 라이브도 즐겨주실지도 몰라! ……근데 비닐에 그려지는 잉크는 어디서 팔고 있을까?
もしかしたらそのまま、物販とLIVEも楽しんでくれるかもダヨ!……でも、ビニールに描けるインクってどこかに売ってるカナ?
미야비: 아, 그거라면 전에, SNS에서 우산 안쪽에 그림 그리는 걸 본 적 있어-. 분명 비닐에도 그려지는 물감이…… 아, 이거다 이거!
あ、それなら前に、SNSで傘の内側に絵を描いてるの見たよぉ。たしか、ビニールにも描ける絵の具が……あっ、これこれ!
행사 스태프: 근처 미술용품점에서 팔고 있을지도 모릅니다. 예산도 남았으니, 바로 사오겠습니다!
近くの画材屋に売ってるかもしれません。予算も余ってますし、すぐ買ってきます!
하스미: 그럼 저희는, 그 행사를 진행할 공간을 마련해볼까요.
じゃあ私たちは、そのイベントをするスペースを準備しましょうか。
시호: 그리고 다들 라이브에 출연하는 타이밍을 고려해서, 행사 차례표를 만들어둬야겠네요. 지금 바로 가볍게나마 미팅을 진행해볼까요!
あとはみんなのLIVEに出るタイミングを考えて、イベントのシフトも作っておかないとですね。今の内に、軽く打ち合わせしちゃいましょう!
(배경: 수십 분 후)
아이: 엄마, 봐봐! 우산ㅇ 그림 그려준대!
おかあさん、見て!かさにお絵描きするんだって!
엄마: 어머, 진짜네. 해볼래?
あら、本当だ。やってみる?
아이: 응!
うん!
남자: 오호, 아이돌이 우산에 사인해준다네! 잠깐 참가해볼까.
へぇ、アイドルが傘にサインしてくれんのか!ちょっと入ってみようかな。
여자: 어, 이런 행사를 하는구나! 우산 사길 잘했다~!
えっ、こんなイベントやってるんだ!傘買ってよかった~!
여고생: 과자도 상품도 죄다 꽃이네! 우와~ ……아, 이거 예쁘다! 실례지만, 이 펜 하나 주세요!
スイーツもグッズも全部花なんだ!へぇ~……あ、これカワイイ!すみません、このペンひとつください!
토모: 이렇게…… 에잇! 앗, 조금 달 월 자가 비뚤어졌네네. 이거 어떡해야 고칠 수 있을까…… 미안해.
こうして……えいっ!あっ、ちょっと月がゆがんじゃった。これどうやったら直せるかしら……ごめんなさいね。
: 아니, 딱히 상관없어요! 수채화 붓으로 사인 받을 일은 어디 또 없겠고, 이건 이거대로 특색이 있달까, 웃기다고 할까…….
いや、別に大丈夫ですよ!絵筆でサインしてもらうなんて珍しいですし、これはこれで味があるっていうか、面白いっていうか……。
토모: 아니, 뭐야 그게! 웃기다니 무슨 소리야~! 참…… 아하핫♪
ちょっ、何それ!面白いってどういうことよー!もう……あははっ♪
행사 스태프: 후지이 씨, 다음 무대가 끝나면 와주시길 바랍니다.
藤居さん、次の人が終わったらステージのほうへお願いします。
토모: 아, 네~! ……너, 운이 좋네. 이 행사는 사전 통보 없이 하는 거니까. 그러니까 분명, 오늘 하루 좋은 일이 생길 거야~. 내가 보증해줄게!
あっ、はーい!……あなた、ツイてるわよ。このイベント、事前告知なしでやってるやつだから。だからきっと、今日一日いいことあるわよ~。あたしが保証してあげる!
: 아하하! 그 말을 듣고보니, 왠지 다행인 거 같은 느낌이 드네요. 사인 감사합니다!
あはは!そう言われてみると、なんだかありがたい気がしてきますね。サイン、ありがとうございます!
(잠시 후)
우미: ……아직 마음 놓기는 이르지만, 첫날은 어떻게든 해낼 수 있을 거 같네.
……まだ気を抜くのは早いけど、初日はなんとか乗り切れそうだね。
세츠나: 그렇지-. 방문객들도 늘었고, 요리나 상품도 잘 팔리는 거 같고.
そうだねぇ。お客さんも増えて、料理とかグッズも売れてるみたいだし。
우미: 토모가 다들 불러모았을 땐 뭔가 싶었지만…… 뭐, 걔다운 발상이네. 자, 우리도 슬슬 라이브 준비를…… 응? 아주머닌 분명, 점술가인…….
朋がみんなを集めたときは何かと思ったけど……ま、あの子らしい案だね。さて、ウチらもそろそろLIVEの準備を……ん?あなたは確か、占い師の……。
점술의 대모: 자네들, 여기서 일하고 있었구먼. 오랜만이야-. 점쳐준 그애는, 지금 없는 겐가?
アンタたち、ここで仕事してたのかい。久しぶりだねぇ。占ってあげたあの子は、今はいないのかい?
세츠나: 토모는 그러니까…… 저기서 일하는 중이에요.
朋ちゃんは、えっと……あっちでお仕事中です。
점술의 대모: 아아, 아쉽구먼. 나도 참 이거, 그애한테 미처 말 안 해준 게 있어서 말이지…….
ありゃ、残念だね。あたしとしたことが、あの子に言い忘れてたことがあってね……。
우미: 미처 말 안 해준 거?
言い忘れてたこと?
세츠나: 그, 저희가 전해줘도 되는 거면, 대신 전해드릴까요?
あの、私たちでよかったら、代わりに伝えましょうか?
점술의 대모: 그래주겠나? 그럼, 부탁할까. 내가 미처 안 해준 말은…….
いいのかい?じゃあ、頼もうかね。あたしが伝え忘れてたのはね……。



4. 기타[편집]




4.1. 3D 모델링[편집]




4.1.1. 스타리스카이 브라이트[편집]


파일:external/imas.gamedbs.jp/movie_1469702262000.jpg


4.1.2. 어크로스 더 스타즈[편집]


파일:external/imas.gamedbs.jp/movie_1472886380000.jpg


4.1.3. 파티 타임 골드[편집]


파일:dere_tomo_party.jpg


4.1.4. 쇼타임 일루젼[편집]


파일:dere_tomo_showtime.jpg


4.1.5. 딥 스카이 블레이즈[편집]


파일:dere_tomo_deep.jpg


4.1.6. 넥스트 프론티어[편집]


파일:movie_1535704123010.jpg


4.1.7. 신데렐라 드림 [편집]


파일:movie_1546193463001.jpg


4.1.8. 레슨 웨어(긴 바지)[편집]


파일:movie_1564128693049.jpg


4.1.9. 레슨 웨어(핫팬츠)[편집]


파일:movie_1564136640049.jpg


4.1.10. 레인보우 컬러즈[편집]


파일:movie_1567245556049.jpg


4.1.11. SS레어 - [행복의 계시] 후지이 토모 [편집]


파일:movie_1568960286002.jpg


4.2. 소문[편집]


이따금 파워 스팟에서 이상한 포즈를 취하는 듯하다.


점으로 추천받은 럭키 컬러 아이템을 갖췄더니, 방 안이 무지개색이 됐다는 듯하다.


'달(月)이 있는' 자기 이름을 엄청 좋아하는 듯하다.[1]



4.3. 신데렐라 포스트[편집]


2018년
4월 (접기/펴기)
후지이 토모
자, 주목!
이번 달, 가장 운세가 좋은 건…
천칭자리인 당신!
04-30 10:05
스기사카 우미
이번 달, 다 끝나가는데 말야-.
04-30 11:17

5월 (접기/펴기)
후지이 토모
다들, 오늘 하루도 수고했어!
나는 내일 운세를 좋게 만들기 위해
무지개색 잠옷을 입고 잘 거야♪
05-06 22:29

6월 (접기/펴기)
요리타 요시노
산책을 나갔다가,
멋진 돌을 발견했사오니-.
가져와서 장식해보았습니다-.
06-27 06:45
후지이 토모
발견한 순간 팍 느낌이 왔다는 건, 그 돌이 요시노한테 파워스톤이란 걸지도 모르겠네!
06-27 07:12

7월 (접기/펴기)
에가미 츠바키
바다의 날이니…
딱 맞는 대상을 한 장… 찰칵♪
#바다의_날
(우미의 사진)[1]
07-16 12:11
스기사카 우미
고마워, 츠바키!
확실히 나의 날이지~!
07-16 12:22
후지이 토모
바다의 날의 우미….
이 사진을 바탕화면으로 쓰면,
효험이 있을지도…!
07-16 12:30
스기사카 우미
싫어, 안 돼!
07-16 12:32
이무라 세츠나
있을지도~♪
피부가 아름다워지는 효험!
우미, 피부 고우니까~♪
07-16 12:40

8월 (접기/펴기)
후지이 토모
가족이서 귀성했는데, 할아버지랑 할머니께서 몰래 용돈 주셨다…!
아, 기뻐서 그만 말해버렸어!
08-14 10:45
요리타 요시노
비록 먼 곳에 있을지라도-.
밤낮으로 노력하는 모습을,
지켜봐주고 계신 거지요-.
08-14 11:00
-
후지이 토모
안녕하세요!
오늘 가장 러키한 건,
처녀자리인 당신! 축하해요♪
08-24 08:35
토고 아이
처녀자리인 사람, 축하해.
오늘도 멋진 하루가 되면 좋겠네.
08-24 08:47

9월 (접기/펴기)
아리우라 칸나
오늘 하루도 수고했어요!
내일도, 모두가 행복해질 수 있게끔
러브&피스를 노래해나가겠습니다!
09-14 18:58
후지이 토모
칸나의 파워가 있다면,
정말로 모두가 행복해질 수 있을 거야♪
09-14 19:11

10월 (접기/펴기)
스기사카 우미
이번 일도 즐거웠어!
꽃이랑 과자도 받았으니까,
사무소에 가져갈게!
10-19 17:01
후지이 토모
우미 수고했어!
사무소에서 기다리고 있을게!
10-19 17:14
-
후지이 토모
오늘밤은, 어쩐지 엄청 신비로워…
아우라가 높아진 게 느껴져!
10-28 20:34

11월 (접기/펴기)
스기사카 우미
운동하고 싶어서 몸이 근질근질하네.
새로 추리닝 사볼까.
11-23 12:53
후지이 토모
우미!
이번 달, 게자리의 러키 컬러는 보라색이래!
보라색 추리닝을 정말 추천하는데!
11-23 13:47

12월 (접기/펴기)
모로보시 키라리
우꺄―☆ 봐봐!
사무소의 애들끼리 트리를 장식했어-☆
귀엽쥐―않아?☆ 어때☆
#사무소_풍경
(장식한 트리와 키라리의 사진)
12-03 15:21
오오타 유우
앗키를 만든 건 나야♪
새하얀 솜으로 만들었어♪
12-03 15:25
아야세 호노카
피냐코리타는 저에요!
12-03 15:34
후지이 토모
파랑새는 나야!
행복을 주는 러키 아이템이니까 말야!
12-03 15:40
모로보시 키라리
쪼그마한 우사기짱도 있다늬☆
12-03 15:48
혼다 미오
별을 단 건, 미오야!
12-03 16:00
미무라 카나코
마카롱을 가져온 건 저에요.
아, 진짜 먹을 수 있는 것도
사무소에 가져왔었어요.
12-03 16:10
오오타 유우
맛있었지~.
12-03 16:13
후지이 토모
응!
정말 둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도였어~!
12-03 16:19
후타바 안즈
트리의 감상을 말할 틈이 없는데….
음, 대단하네. 굉장하잖아.
12-03 16:23
-
후지이 토모
후지이 토모의 운세 코너!
오늘 가장 운이 좋은 건…
물고기자리인 당신!
12-07 09:23
호리 유코
세상에!
분명, 오늘 수업 중에 한번도
선생님한테 지적받지 않았어요!
12-07 20:04
-
효도 레나
시간이 좀 남아서, 때우고 있어.
지금 꼴등을 두고 게임이 한창이야!
#분장실_풍경
(카드 게임을 하는 리이나, 토모, 유코의 사진)
12-27 15:47
타다 리이나
역시 레나 씨,
카드 게임은
죄다 잘하시네요!
12-27 15:49
마에카와 미쿠
레나 씨한테 진 건 그렇다쳐도,
리이나한테 진 건
납득이 안 된다냥! 재대결을 희망한다냥-!
12-27 15:51
효도 레나
그럼 스케줄이 끝나고
다시 하자꾸나♪
12-27 16:02
호리 유코
오옷!
이건 좀 전에 경기할 때네요!
12-27 19:12
후지이 토모
좀처럼 승부가 나질 않았지-.
오늘은 운수도 엄청 좋았는데 말야.
12-27 19:15
호리 유코
제 사이킥, 오늘은 상태가 나쁜
듯 했어요….
12-27 19:17
타다 리이나
그러고보니, 여기서
누가 이겼던 거야?
12-27 19:21
후지이 토모
나야!
뭐, 그 다음 판에서는
꼴등을 면치 못했지만….
12-27 19:24
호리 유코
레나 씨의 압도적인 승기는,
몇 번을 해도 마찬가지였지요!
설마 사이킥 능력자…?
12-27 19:31


2019년
1월 (접기/펴기)
후지이 토모
새해 복 많이 받으세요-!
일 시작하기 전에 한 장.
#절기_행사
(카코의 사진)
01-01 10:23
후지이 토모
카코 씨의 러키 파워,
모두에게 닿아라!
01-01 10:25
타카후지 카코
여러분께 행운이 있기를~♪
자유롭게 사용해 주세요~
01-01 10:31
후지이 토모
다들!
카코 씨의 사진을 잠금화면으로 써봐!
나, 오미쿠지에서 대길 떴다니까!
01-01 10:47
스기사카 우미
…진짜네.
카코 씨, 대단해!
01-01 10:56
호리 유코
이럴수가!
사이킥 러키 파워로
저도 대길을 뽑았어요!
01-01 11:02
이무라 세츠나
저도 당첨이에요~!
뭔가 좋은 일이 생길지도요-♪
카코 씨, 고마워요~
01-01 11:07
타카후지 카코
아뇨 아뇨, 천만예요~♪
01-01 11:14
-
후지이 토모
누가 좀 도와줘…!
01-10 15:39
호리 유코
토모 씨…! 죄송해요…!
저로선 어쩔 도리가…!
01-10 15:48
사에지마 키요미
잠깐!
남들 듣기 안 좋은 소리는 하지마세요!
해가 되지는 않을 거에요!
01-10 15:53
이가라시 쿄코
그래요. 좀 치우는 보람이
있을 법한 방을 풍문으로 듣고
찾아온 것 뿐이니까요♪
01-10 15:57
아라키 히나
토모…
존엄하게 희생되었슴다….
01-10 16:03
오오츠키 유이
엄청 깔끔해졌어~☆
물건으로 가득했었지~!
정리정돈은 중요해!
01-10 17:58
아이노 나기사
뭔가 굉장히 컬러풀한 방에
아기자기했어.
그래도 하여튼, 뭔가 많았던가.
01-10 18:05
후지이 토모
방이… 깔끔해졌어…!
버린 것도 아닌데.
제대로 정리만 하면 이렇게나…!
01-10 18:08
스기사카 우미
오! 토모네 방 정리됐어?
개운 상품이 너무 늘어나던데,
잘 됐잖아!
01-10 18:16
이가라시 쿄코
다음은 누구 방을 깨끗히 해드릴까요♪
01-10 18:20
아라키 히나
…뭔가 한기가 느껴짐다.
01-10 18:31
-
나루미야 유메
오늘은 사무소 여러분과
막과자 가게에 왔어요.
#다같이_오프!
(당첨을 든 히지리의 사진)
01-26 14:20
후지이 토모
엇?!
히지리가 들고 있는 건….
01-26 14:24
사쿠라이 모모카
어머, 당첨인가요?
보는 건 처음이군요….
01-26 14:30
모치즈키 히지리
네.
깜짝 놀랐어요.
01-26 14:32
코가 코하루
코하루는 못 뽑았어요~
효군도 같이 뽑았는데~
01-26 14:36
모치즈키 히지리
받은 건,
다 같이 서로 나눌까?
01-26 14:42
코가 코하루
히지리, 착하네요~
01-26 14:44
사쿠라이 모모카
이 다음엔 저도 데려가주세요.
당첨을 뽑고 싶은 걸요♪
01-26 14:50
후지이 토모
그럼 나도!
저 가게에는 행운의 파워가
있는 듯하니!
01-26 15:08
나루미야 유메
다음엔 다 같이
막과자 파티를 열어요.
01-26 15:14

2월 (접기/펴기)
후지이 토모
태양의 파워가 점점 세져가!
포춘 텔러 후지이 토모의
타로 점, 어디 해볼까!
02-08 07:43
사쿠마 마유
우후후♪ 마유 마음에 걸리는 거,
많이 많이, 물어볼까…♪
02-08 07:51

3월 (접기/펴기)
이케부쿠로 아키하
일어났는데 이 시간이라고…?!
자명종 로봇이 곯아떨어졌어!
어떻게 이런 일이!
03-22 08:25
후지이 토모
그런 때가 있지! 시계의 세팅을 잊어서….
아침 운세 방송도
못 보면 최악이야!
03-22 09:10

4월 (접기/펴기)
스기사카 우미
이제 느긋한
재봉 시간이야.
토모한테 부탁받은 것도 있고 말야.
04-07 12:24
후지이 토모
우미, 정말 고마워~!
잘 부탁해~!
04-07 13:18

5월 (접기/펴기)
후지이 토모
아이돌이란 거
영향력 크지.
#토모의_파워포_채널
05-03 12:45
스기사카 우미
갑자기 무슨 소리야?
05-03 13:02
후지이 토모
알고 있어? 예전에 동물에 비유하는 점이
유행했단 거! 세상에는
다양한 점이 있다고!
05-03 13:07
소마 나츠미
그런 거라면 요즘 신사의
오미쿠지 종류도 늘어나고 있지~
05-03 13:32
후지이 토모
그렇죠! 그래서 저는 새로이,
아이돌 점을 창시할까 해서요!
다들 합해 190가지를 분석해서…!
05-03 13:40
키리노 아야
190… 많구나.
05-03 13:46
후지이 토모
으…. 마, 마키노랑 이즈미한테
부탁한다든지 해서… 안 되려나?
05-03 13:48
야가미 마키노
190인분의 허락이 필요하니까
좀 현실적으로 아니지.
05-03 14:01
후지이 토모
허락이라…!
일단 원점으로….
그래도 포기하진 않을 테야!
05-03 14:05
-
후지이 토모
오늘은 촬영하러 바다에 왔어!
바다나 강 같이, 물이 있는 데는
힐링이 되네~.
#토모의_파워포_채널
05-06 11:13
하야미 카나데
파도 소리도 좋지.
가끔씩 듣고 싶어져.
05-06 11:27
세나 시오리
바다 냄새도 좋죠.
마음이 차분해져요.
05-06 11:33
오오이시 이즈미
그러고보니 신경 쓰이는 게 있는데,
그 파워포란 게 뭔 뜻이야?
05-06 11:42
후지이 토모
파워가 느껴지는 포인트!
러키 포인트 같은 느낌이지!
스팟이라 하면 장소에만 쓸 수 있으니까!
05-06 11:59
하야미 카나데
프로그램 이름 같은 태그네.
조금은 의식하는 건가.
05-06 12:25
후지이 토모
후훗, 들켰나?
언젠간 하고 싶은 걸♪
05-06 12:44
시라기쿠 호타루
멋지겠네요…!
방송된다면 매주 꼭 사수할 거예요!
05-06 13:02
-
후지이 토모
스튜디오 근처에 신사가 있어서
참배했습니다♪
젊은 여자애들이 많이 있었어!
#토모의_파워포_채널
05-07 14:02
도묘지 카린
여성 참배자 분들
정말 많았어요! 저도 기뻐요!
05-07 14:25
메어리 코크란
일본의 신사에선 고슈인[1]이란 걸
받을 수 있다지? 재밌겠네!
미국엔 없는 문화야!
05-07 14:50
이마이 카나
친구한테 예쁜 고슈인장이 있었어요!
다양하게 있더라고요~♪
05-07 14:59
카와시마 미즈키
이런 일을 하다보면 신사란 게 보다 일상 가까이
있게 되지. 지금부터라도 공부해
두는 걸 추천해♪
05-07 15:06
후지이 토모
응응! 신사는 파워 스팟인
경우도 많으니까, 매너를 지키고
참배하면서 운수대통하자!
05-07 15:11
요리타 요시노
날마다 감사하는 마음을 잊지 말고,
가끔씩은 신사에서 그 마음을 전하는 것도
심신의 건강에 유익한 일이지요-.
05-07 15:27
메어리 코크란
그렇구나~.
엄마 아빠한테도 가르쳐줄게! thx♪
05-07 15:32
메어리 코크란
(나츠미의 THANK YOU! 스탬프)
05-07 15:33
-
후지이 토모
오늘 촬영은 요시노랑
함께야~♪
#토모의_파워포_채널
(폭포 연못을 배경으로 한 토모와 요시노의 사진)
05-10 12:02
후지이 토모
맑은 폭포와 요시노면
운수대통 효과 2배겠지!
05-10 12:04
요리타 요시노
맑은 공기에 마음이 씻겨내려가옵나니-.
추천할만한 파워 스팟이지요-.
05-10 12:12
후지와라 하지메
와아, 물 깨끗하네요!
물고기도 보일 거 같아요.
05-10 12:56
아사리 나나미
곤들매기 있나여~?
05-10 13:02
후지이 토모
곤들매긴지 뭔지는 모르겠지만,
물고기는 많이 있어~!
05-10 15:05
이쥬인 메구미
거기… 그곳이야?
05-10 15:44
후지이 토모
눈치챘어?! 역시 메구미 씨!
다들, 자세한 건 방송으로 봐~♪
05-10 16:10
요리타 요시노
보시지요-.
05-10 16:14
-
스기사카 우미
자아 자, 토모 몫도 끝났으니.
다들, 꿰매고 싶은 게 있으면
나한테 말해줘!
05-12 13:10
후지이 토모
(우미의 나한테 맡겨! 스탬프)
05-12 13:16
-
후지이 토모
오늘은 오전에 사무소에서
노래랑 댄스 레슨을 했어.
꽤 북적거리던데!
#토모의_파워포_채널
05-13 13:10
닛타 미나미
댄스 레슨이 굉장했죠!
헬렌 씨가 있어서 더욱이!
05-13 13:22
니시지마 카이
즐거웠어!
05-13 13:25
니시지마 카이
(헬렌의 헤~이 스탬프)
05-13 13:25
헬렌
같은 목적 아래 모여든 카나리아들…
함께 세계를 목표 삼은 동료로서
부족함 없어!
05-13 13:25
후지이 토모
료의 라이브도 들을 수 있어서 러키했어~♪
파워를 받았으니
나도 열심히 해야겠지!
05-13 13:41
후지이 토모
(리카의 이에~이! 스탬프)
05-13 13:42
마츠나가 료
나야말로 좋은 자극을 받았어!
또 같이 노래하자!
05-13 14:23
시라기쿠 호타루
저도 오늘은 정말 즐거웠어요!
여러분 덕에 기운을 받아갑니다!
05-13 14:56
후지이 토모
어쩌면 사무소는 초강력한
파워 스팟일지도 모르겠네♪
다들, 빛이 나게 되니까!
05-13 17:00
-
후지이 토모
오늘도 러키 아이템
덕분에 러키하게 지낼 수 있었어!
참고로 아이템은 리코더!
05-30 20:36

6월 (접기/펴기)
아사노 후카
아직 날씨가 불안정하네요.
우산을 가지고 있으면 그만 어딘가에
두고 와버릴 거 같아서….
06-28 15:23
후지이 토모
그 기분 알지!
특히 하늘이 미묘하게 개거나 하면
아슬아슬한 거 있지!
06-28 15:31
오쿠야마 사오리
게다가 우산이나 우비로
패션을 맞추거나 꾸미거나 하기가
뭔가 어렵고 그래서….
06-28 15:38
마츠야마 쿠미코
확실히 바디라인도 복잡해지고,
고민할 여지가 많아지지.
06-28 15:46
코무로 치나미
하지만 그럴 때 바로
센스가 시험받는다는
생각 안 들어?
06-28 15:52
코무로 치나미
촌스러워 보이지 않게
고민한 끝에, 예쁘게 꾸며낸다면
엄청 기쁠 거야.
06-28 15:54
오쿠야마 사오리
그 말을 들으니…
아직 어렵긴 하지만… 그래도
조금 비 올 때 낙이 생기기 시작한 거 같아요….
06-28 16:05

7월 (접기/펴기)
호리 유코
아이디어가 떠올랐어요!
파워스톤으로 숟가락을 만들면
파워스푼이 되지 않을까요…?
07-13 20:49
후지이 토모
(미카의 헐~ 스탬프)
07-13 20:56
후지이 토모
그거 사자!
음식에서부터 100% 파워를 받을 수 있겠는 걸.
07-13 20:58

8월 (접기/펴기)
요리타 요시노
오늘은 간식으로 편의점 과자를
먹었지요-.
모두 몹시나 맛있었습니다-.
08-15 13:21
후지이 토모
으으… 나도 과자
먹고 싶어지네…!
08-15 13:39

9월 (접기/펴기)
후지이 토모
푹 자고, 내일을 준비하자!
잘 자!
09-20 23:06
타카후지 카코
내일도 여러분께,
행운이 있길 빌어요!
09-20 23:15
-
후지이 토모
깜짝 놀랐어! 봉제 인형의 배가
찢어져버렸는데…!
09-25 18:32
후지이 토모
그랬더니!
빨강이나 초록 같이 컬러풀한 솜이
펑펑 튀어나오는 거 있지!
09-25 18:34
스기사카 우미
하핫, 뭐야 그게!
다시 꿰매줄게.
09-25 18:41
스기사카 우미
(우미의 나한테 맡겨! 스탬프)
09-25 18:42
타카후지 카코
상서로운 구름이네요~♪
이건 길조예요~♪
09-25 18:55


5. 대사집[편집]


대사집
공통 대사 (접기/펴기)

선물이래! 오늘 운수가 좋지 않아? (선물함에 선물 존재)
プレゼントだって!今日はついてるんじゃない?
점괘에 의하면… 동료 신청이…. 어, 벌써 왔어? (동료 신청 존재)
占いによると…同僚さんからの申請が…。え、もう来てる?
어머, 수고했어…? 파워 스팟, 같이 갈래? (일정 시간 방치)
あれ、お疲れ…?パワースポット、一緒に行く?
운수 MAX야! 모두에게도 행운을 나눠줄 수 있을 예감이야! (스태미나 최대치)
運気MAXよ!みんなにも幸せを分けてあげられる予感っ!
오늘 운세는… 이벤트에서 대활약할 예감?! 이건 가야지! (이벤트 개최 시)
今日の占いは…イベントで大活躍の予感!?これは行くしかない!

오늘 운세, 잘 체크하고 왔어?
今日の運勢、ちゃんとチェックしてきた?
휴우… 파워 회복… 편안하네~. (아로마 등의 액션)
ふう…パワー回復…癒やされるわー
힐링받고 싶어… 파워스톤 같은 거 없나? (휴식 등의 액션)
癒されたいなぁ…パワーストーンとか、ない?
사랑스런 기운이 느껴져! (봉제인형 등의 액션)
可愛らしいオーラを感じるわね!
패션엔 오늘의 럭키 아이템을…. (거울 등의 액션)
ファッションには今日のラッキーアイテムを…
오늘의 사업운은 최상이야! (운동 등의 액션)
今日のお仕事運は上々なの!
홈·룸 공통
안녕! 오늘 운세, 점쳐줄까? (아침)
おはよう!今日の運勢、占おうか?
오늘 점심은 럭키 푸드인… 아, 도시락이네. (점심)
今日のお昼ごはんはラッキーフードの…あ、お弁当ね
늦게까지 수고하네! 내 기운을 나눠줄게! (저녁)
遅くまでお疲れさん!あたしのパワー分けてあげるわ!



[1] 달과 운수의 일본어 발음이 つき로 같다. 따라서 '운수가 있다'는 뜻.