상황 | 대사(원문) | 대사(번역) |
입수/로그인 | 択捉型海防艦、福江。着任!司令、あたしは負けないから……。負けるもんかッ! | 에토로후급 해방함, 후카에 착임! 사령, 나는 지지 않으니까...... 질까보냣! |
모항 | 負けないよ、負けるもんかッ! | 지지않아, 질까보냣! |
福江、呼んだ? 配置についてるから。 | 후카에를 불렀어? 배치에 들어갔어. |
くそ、青函連絡船が、大湊のみんなが……あっ!? ……夢か。……今度は、やらせない。静かな海を静かなままで。今度は……! | 젠장, 세이칸 연락선이... 오미나토의 모두가.... 앗!?.....꿈인가..... 이번엔 당하지않아. 고요한 바다의 고요함을 지켜야해. 이번에야말로.....! |
결혼(가) | どうした?福江の装備になにか問題を見つけたか?そうではない、のか。 ……そうか、疲れてるんだな、司令も。いいよ、この膝を貸そう。少し小さいが、しばし休んでくれ。ああ。 | 무슨일이야? 후카에의 장비에 뭔가 문제라도 발견한거야? 그게 아닌건가.... 아, 피곤한가보구나, 사령도. 좋았어, 이 무릎을 빌려줄게. 조금 작지만 잠깐동안 쉬어줘. 아아. |
결혼(가) 모항 | いいのか司令、こんなところで油を売ってて。ま、売るほど油なぞ残っていないか。……何?「今は備蓄はしっかりある」だと? | 괜찮은거야 사령, 이런곳에서 농땡이부려도. 뭐, 농땡이 부릴시간도 얼마없지.... 뭐야? 「지금은 시간만큼은 충분히있어」 라고? |
편성/출격 | 第二海上護衛隊、福江。出撃する! ……護ってみる。 | 제2 해상방위대, 후카에. 출격할게!......지켜내 보이겠어. |
출격 2 | 海防艦、福江。抜錨するぞ! | 해방함, 후카에. 발묘한다! |
원정/아이템 발견 | いいかもな、いけそうだ! | 괜찮을지도, 쓸만할것같아! |
전투 개시/공격 | 敵か……仕方ない、迎撃する! | 적인가..... 어쩔수없지, 요격한다! |
공격 | 撃ち方、はじめ! | 포격 개시! |
야간전 돌입 | 夜か、得意ではない。が、やってみるッ! | 밤인가, 마음에들진 않지만 한번 해볼까! |
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착 | 敵を近づけさせるな! てぇッ! | 적을 접근하게두지마라! 쏴라! |
피격 (소파) 1 | ぐああっ!ちぃッ! | 그아앗! 칫....! |
피격 (소파) 2 | やあっ!? ちいっ! こんなの痛くは……ないッ! | 얏!? 칫! 이런건 하나도.... 아프지않아! |
피격 (중파 이상) | 福江は負けない! 負けるはずないッ! まだ、これからッ! | 후카에는 지지않아! 질리가 없어! 아직이야, 지금부터라고! |
MVP | そうか、この福江が。…へっ、もっと働ける。もっと護れるはず。あたしは、まだ…! | 그런가, 이 후카에인가. .. 헷, 좀더 일할수있어. 더 많이 지켜낼수있어. 나는 아직까지....! |
함대 귀환 | 艦隊、無事母港に帰投した。良かったよ。 | 함대가 무사히 모항에 귀환했어. 다행이야. |
보급 | 補給助かる。また出るから、待ってて。 | 보급 고마워. 또 나갈수있으니까 기다려줘. |
장비/개수 | いいかもな、いけそうだ! | 괜찮을지도, 쓸만할것같아! |
いいな、これなら! | 괜찮은데, 이거라면! |
よし、これでやらせはしない、また出る! | 좋았어, 이걸로 당하고만 있지않아, 또 나갈수있어! |
입거 (소파) | いかん、やられた! 直すから、待て。 | 이런, 당해버렸네! 고치고올테니깐 기다려. |
입거 (중파 이상) | うー、いや、我慢はしていない。痛い。……しっかり直してまた出るから、待ってて。 | 으..정말, 참고 있었던건 아니지만. 아프다..... 확실히 고치고 다시 나갈테니깐 기다려줘. |
건조 완료 | 新しい船が就役するぞ。 | 새로운 배가 취역했어. |
전적 표시 | ああ、情報か? 待ってろ、あたしが……ん……と、届かないッ。 | 아아 정보? 기다려, 내가.....으음.....아..안닿아..! |
굉침 | これが、海の中への…海の底への、死、か…。そうか…これ、が…。 | 이것이 바닷속으로... 심해속으로.... 죽음인가..... 그런가...이것이..... |
방치 | 八戸も心配だ。稲木、あとは頼んだぞ。船を、町を、人を守るんだ。頼む | 하치노헤도 걱정돼. 이나기, 나머진 부탁할게. 배를, 곳을, 사람을 지키는거야. 부탁할게. |