Feliz Navidad

덤프버전 :

그래미 명예의 전당 헌액작
파일:Grammy.svg
'''

[ 펼치기 · 접기 ]
작품명
@작품명@
종류
@종류@
아티스트
@아티스트@
헌액 연도
2010년
'''





1. 개요
2. 가사


1. 개요[편집]





50주년을 맞이해 지미 팰런 쇼에서 부르는 호세 펠리시아노.

남미 스페인어로 v는 b 발음으로, z는 s발음으로 읽으므로, '펠리스 나비다ㄷ'로 읽는다.[1] Feliz는 '행복한', Navidad는 '크리스마스'라는 뜻이다. 정리하자면, Feliz Navidad는 '행복한 크리스마스', 즉 '메리 크리스마스'라는 의미이다.

Próspero año y felicidad를 해석하자면, Próspero는 '번창하는 번영하는', año는 '년', y는 '그리고', felicidad는 '행복'이라는 뜻이다. 직역하자면 '번창하는 해와 행복', 즉 '새해 복 많이 받으세요'이다.

1970년에 푸에르토리코 출신 맹인가수인 호세 펠리시아노(José Feliciano)가 작사하고 부른 캐롤 송으로 후에 독일의 디스코 그룹인 Boney M.이 부르면서 유명해졌다.

스페인어와 영어의 간략한 문장이 반복되는 단순한 곡 구조 덕분에 미국에서 인기있는 캐롤송의 자리를 차지하게 되었다. 또 이런 영향 덕분에 세계적으로 스페인어를 널리 알릴 수 있는 계기가 되기도 한 곡. 스페인어의 영향력이 커지면서 미국과 캐나다에서의 인기가 점점 올라가 현재는 탑 10에 들어가는 수준으로 크리스마스 연휴 기간에 808,000건 판매량을 기록했다고 한다. 당시 집계 순위로는 8위. 출처 전세계적으로도 유명하여 가장 많이 연주 및 녹음되는 캐롤송 25곡에 포함된다고 한다. 출처

벌써 50년이나 지났을 정도로 오래된 노래인데다 워낙 유명한 탓인지 많은 가수들이 불렀고, 또 다양한 편곡이 나오고 있다. 핑클의 곡 White가 이 곡을 샘플링하였다.

2016년에는 이 곡을 개사한 민중가요가 만들어졌다.


테일즈위버에서 편곡한 버전.

2. 가사[편집]


〈Feliz Navidad (I wanna wish you a Merry Christmas)〉
스페인어/영어 (한국어)
Feliz Navidad
(행복한 성탄절 보내세요)
Feliz Navidad
(행복한 성탄절 보내세요)
Feliz Navidad
(행복한 성탄절 보내세요)
Próspero año y felicidad
(새해복 많이 받으세요)
Feliz Navidad
(행복한 성탄절 보내세요)
Feliz Navidad
(행복한 성탄절 보내세요)
Feliz Navidad
(행복한 성탄절 보내세요)
Próspero año y felicidad
(새해복 많이 받으세요)
I wanna wish you a Merry Christmas
(당신이 행복한 성탄절을 보내길 바랍니다)
I wanna wish you a Merry Christmas
(당신이 행복한 성탄절을 보내길 바랍니다)
I wanna wish you a Merry Christmas
(당신이 행복한 성탄절을 보내길 바랍니다)
From the bottom of my heart
(마음 깊은 곳으로부터)
I wanna wish you a Merry Christmas
(당신이 행복한 성탄절을 보내길 바랍니다)
I wanna wish you a Merry Christmas
(당신이 행복한 성탄절을 보내길 바랍니다)
I wanna wish you a Merry Christmas
(당신이 행복한 성탄절을 보내길 바랍니다)
From the bottom of our heart
(마음 깊은 곳으로부터)
[이하 반복]


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-25 23:09:12에 나무위키 Feliz Navidad 문서에서 가져왔습니다.

[1] 펠리스 나비다드라고 표기하지만 대부분의 가수들은 나비이나 나비라고 부른다.