토아입니다.
전작 주인공을 향한 메시지적 세계관이 되었습니다.
'HALO'는
토아가 2013년 5월 3일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
함께 투고된
飛行機雲와 같은 세계관을 공유하고 있다. 서로에게 말을 건네는 가사인 듯 하다.
토아의 앨범
토아 1st Album 「MIKU/TOA」에 수록되었다.
繋いだ君の手から
|
츠나이다 키미노 테카라
|
맞잡은 너의 손으로부터
|
零れ落ちた 僕の光は
|
코보레오치타 보쿠노 히카리와
|
흘러넘친 나의 빛은
|
君が流してくれた
|
키미가 나가시테쿠레타
|
네가 보내준 거야
|
滴を纏い この大地へ 還ろう
|
시즈쿠오 마토이 코노 다이지에 카에로-
|
물방울을 두른 채로 이 땅으로 돌아가
|
鼓動が 君に響いたら
|
코도오가 키미니 히비타라
|
고동이 네게 울린다면
|
気づいて 踏み出して
|
키즈이테 후미다시테
|
눈치채고 깨달아줘
|
"HALO" 歌うよ
|
"HALO" 우타우요
|
"HALO" 부를게
|
届きますように どうか 届きますように
|
토도케마스요니 도오카 토도케마스요니
|
닿을 수 있도록 어떻게든 닿을 수 있도록
|
今でも泣き虫で
|
이마데모 나키무시데
|
지금도 울보이지만
|
まっすぐな君へ
|
맛스구나 키미에
|
올곧은 너에게
|
嬉しかったよ いつも 嬉しかったよ
|
우레시캇타요 이츠모 우레시캇타요
|
기뻤어 언제나 기뻤어
|
この風に のせて
|
코노 카제니 노세테
|
이 바람을 따라
|
君が生きる未来まで
|
키미가 이키루 미라이마데
|
네가 살고 있는 미래까지
|
"ハロー"
|
할로
|
君へ
|
키미에
|
너에게
|
大好きだった君との
|
다이스키닷타 키미토노
|
사랑했던 너와의
|
少し昔に 遺された 約束
|
스코시 무카시니 노코사레타 야쿠소쿠
|
조금 오래전에 했던 남겨진 약속
|
もう戻れはしないけど
|
모- 모도레와 시나이케도
|
이젠 돌아갈 수 없대도
|
これでいいんだよ
|
코레데 이인다요
|
이걸로 괜찮아
|
泣かないで いいんだよ
|
나카나이데 이인다요
|
울지 않아도 괜찮아
|
風が君に吹いたら
|
카제가 키미니 후레타라
|
바람이 너에게로 분다면
|
気づいて 見上げて
|
키즈이테 미아게테
|
눈치채고 올려봐줘
|
"HALO" 歌うよ
|
"HALO" 우타우요
|
"HALO" 부를게
|
届きますように どうか 届きますように
|
토도케마스요니 도오카 토도케마스요니
|
닿을 수 있도록 어떻게든 닿을 수 있도록
|
今でも大好きで
|
이마데모 다이스키데
|
지금도 사랑하고
|
大切な君へ
|
다이세츠나 키미에
|
소중한 너에게
|
嬉しかったよ いつも 嬉しかったよ
|
우레시캇타요 이츠모 우레시캇타요
|
기뻤어 언제나 기뻤어
|
この雲に のせて
|
코노 쿠모니 노세테
|
이 구름에 얹어서
|
君が生きる未来まで
|
키미가 이키루 미라이마데
|
네가 살고 있는 미래까지
|
"ハロー"
|
할로
|
君へ
|
키미에
|
너에게
|
"ハロー"
|
할로
|
届くかな...
|
토도쿠카나...
|
닿으려나...
|
いつか 僕のメロディが
|
이츠카 보쿠노 메로디가
|
언젠가 나의 멜로디가
|
この空に融けて
|
코노 소라니 토케테
|
이 하늘에 녹아서
|
君の大切なものを
|
키미노 다이세츠나 모노
|
너의 소중한 것들을
|
包んでいられますように
|
츠츤데이라레 마스요-니
|
감싸안을 수 있도록
|
君は僕を きっと忘れるけど
|
키미와 보쿠오 킷토 와스레루케도
|
너는 분명 날 잊어버리겠지만
|
この星に のせて
|
코노 호시니 노세테
|
이 별에 실어서
|
次に出逢う未来まで
|
츠키니 데아우 미라이마데
|
다음에 만날 미래까지
|
"ハロー"
|
할로
|
君へ
|
키미에
|
너에게
|
"ハロー"
|
할로
|
響け
|
히비케
|
울려라
|