HERE

덤프버전 :

파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
앨리사 키스의 앨범에 대한 내용은 Here 문서
Here번 문단을
Here# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.




HERE
가수
하츠네 미쿠
작곡가
KEI
작사가
조교자
일러스트레이터
사부리
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:홈페이지 아이콘.svg
투고일
2011년 7월 6일
달성 기록
VOCALOID 전당입성

1. 개요
1.1. 설명
2. 영상
3. 가사



1. 개요[편집]


아무것도 아닌곳에서, 지금 여기에 있는 너에게

'HERE'는 KEI가 2011년 7월 6일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

이 곡은 KEI가 참여하는 밴드 'NO LEAF CLOVER'의 1st 앨범 NOW/HERE'에 수록된다.


1.1. 설명[편집]


가사가 후렴구를 제외하고 HERE가 나온 시점부터 이전에 쓰인 곡의 가사들로 이루어 져있으며 PV의 그림은 곡에 쓰인 가사의 원곡에쓰인 마스코트로 구성 되어 있다.
  • Invitation → 가장앞에 서있는 여학생
  • 메이데이 → 화면 오른쪽의 미쿠가 타고있는 배
  • 에코 → 미쿠
  • 피에로 → 화면 가운데의 밑부분에 있는 피에로
  • 아이러브유아이니드유 → 왼쪽의 이정표의 그림
  • 프레젠트 → 축음기
  • 타워 → 도쿄 타워


2. 영상[편집]


  • 니코니코 동화

  • 유튜브



3. 가사[편집]



「どこでもない」という場所 探し続けてく海路上
도코데모나이토유우바쇼 사가시츠즈케테쿠카이로죠우
「어디도 아닌 곳」이란 장소를 찾아가는 뱃길에서
小さい舟は今も進む
치이사이후네와이마모스스무
작은 배는 나아가

蒔いた種が花をつける[1] まるでおとぎ話だと[2]
마이타타네가하나오츠케루 마루데오토기바나시다토
뿌린 씨앗이 꽃을 피우는 마치 옛날이야기 같다고
白痴と笑われてもいいさ
하쿠치토와라와레테모이이사
백치라고 웃어도 괜찮아

笑ってたことも泣いていたことも照らすまんまるお月様
와랏테이타코토모나이테이타코토모테라스만마루오츠키사마
웃고 있을 때도 울고 있을 때도 비춰주는 동그란 달님
暗闇と繋いでいた腕も解いてみようと思えた[3]
쿠라야미토츠나이데이타우데오호도이테미요우토오모에타
어두움과 팔을 끼고 있는것을 풀어볼까라고 생각했어

ずっと吐いてた嘘がある 「望まれず望みもしない」と
즛토츠이테이타우소가아루 「노조마레즈노조미모시나이토」
언제나 하고 있던 거짓말이 있어 「기대해 주지도 않고 기대도 안 해」라고
こんな僕の強がりを吹き飛ばしてしまう唯一のもの
콘나보쿠노츠요가리오후키토바시테시마우유이츠노모노
이런 나의 허세를 날려버린 유일한 것
気づいたんだ 望んでた存在 それはここにいる君だ
키즈이탄다 노존데이타손자이 소레와코코니이루키미다
눈치채 버렸어 원했던 그 것 그 것은 여기에 있는 너야

借り物レースなんかじゃ手に入らない物がある
카리모노레-스난카쟈테니하이라나이모노가아루
물건 빌리기 경주로는 손에 넣을 수 없는 게 있어
宝の地図を広げていたい[4]
타카라노치즈오히로게테이타이
보물지도를 펼치고 있고 싶어

単純で退屈な僕らの壮大で大切な意味
탄쥰데타이쿠츠나보쿠라노소우다이데타이세츠나이미
단순하고 지루한 우리들의 장대하고 소중한 의미
落書きだって言われてもいい 何度も描こうと思えた[5]
라쿠가키닷테이와레테모이이 난도모에가코우토오모에타
낙서라고 들어도 괜찮으니 몇번이고 써넣으려고 생각했어

知った風な出まかせで言う 「誰も分かり合えやしない」と
싯타후우나데마카세데유우 「다레모와카리아에야시나이」토
아는 체를 하는듯이 아무렇게나 말해 「누구도 알아주지 않아」라고
こんな僕が信じてみようと思えた唯一のもの
콘나보쿠가신지요우토오모에타유이츠노모노
이런 내가 믿고 싶다고 생각했던 유일한 것
待っていたんだ 求めてた存在 それはここにいる君だ
맛테이탄다 모토메테이타손자이 소레와코코니이루키미다
기다리고 있었던 원해왔던 존재 그것은 여기에있는 너야

君だけのためのセリフも上手く口にできないまま[6]
키미다케노타메노세리후모우마쿠쿠치니데키나이마마
너만을 위한 흔해 빠진 말도 입에서 잘 나오지 않아
けど 空しいほど優しい街の隅から歌うよ
케도 무나시이호도야사시이마치노스미카라우타우요
그래도 허무할 정도로 상냥한 마을의 구석에서 노래할께

ずっと吐いてた嘘がある 「望まれず望みもしない」と
즛토츠이테이타우소가아루 「노조마레즈노조미모시나이」토
언제나 하고있던 거짓말이 있어 「바래주지도 바라지도 않아」라고
こんな僕の強がりを吹き飛ばしてしまう唯一のもの
콘나보쿠노츠요가리오후키토바시테시마우유이츠노모노
이런 나의 허세를 날려버린 유일한 것
気づいたんだ 望んでた存在 それは
키즈이탄다 노존데타손자이 소레와
알아버렸어 원해왔던 존재 그것은

知った風な出まかせで言う 「誰も分かり合えやしない」と
싯타후우나데마카세데유우 「다레모와카리아에나이」토
아는 체를 하듯이 아무렇게나 말해 「누구도 알아주지않아」라고
こんな僕が信じてみようと思えた唯一のもの
콘나보쿠가신지테미요우토오모에타유이츠노모노
이런 나를 믿어준 유일한 것
待っていたんだ 求めてた存在 それは
맛테이탄다 모토메테타손자이 소레와
기다리고 있었던 원해왔던 존재 그것은

ここにいる君だ
코코니이루키미다
여기에 있는 너야


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-27 02:05:51에 나무위키 HERE 문서에서 가져왔습니다.

[1] NO LEAF CLOVER (씨앗) [2] NO LEAF CLOVER おとぎ話(옛날이야기) [3] NO LEAF CLOVER 部屋(방)[4] NO LEAF CLOVER 合言葉(암호)[5] NO LEAF CLOVER ラクガキ(낙서)[6] NO LEAF CLOVER スクリーン(스크린)