IN MY ARMS TONIGHT

덤프버전 :




IN MY ARMS TONIGHT
파일:IN MY ARMS TONIGHT 싱글.jpg
발매일
1992년 9월 9일
장르
J-POP, 록
레이블
B-Gram RECORDS
가수
사카이 이즈미
작곡
하루하타 미치야
작사
사카이 이즈미
편곡
아카시 마사오
재생 시간
4:21
커플링곡
汗の中でCRY (땀속에서 CRY)
수록 앨범
揺れる想い
최고 순위
9위
판매량
321,810장
CD 번호
BGDH-1014
이전 싱글
眠れない夜を抱いて
다음 싱글
負けないで

1. 개요
2. 수록곡
3. 가사
3.1. IN MY ARMS TONIGHT
3.2. 汗の中でCRY
4. 관련 영상




1. 개요[편집]


IN MY ARMS TONIGHT〉(오늘 밤 그대를 내 품에)는 1992년 9월 9일 발매된 일본의 밴드 ZARD의 5번째 싱글이며, 정확히 정규 3집 HOLD ME의 발매 1주일 후에 발매된 싱글이다. 싱글 자켓은 앞서 발매된 정규 3집 HOLD ME의 사진을 사용한 것이다.

이 싱글 역시 전 싱글과 비슷한 성적을 거두었다. ZARD는 이 싱글로 아사히 TV의 뮤직 엠스테이션 방송에 한번 더 출연하였다.

오리콘 주간 차트에는 9위를 기록하였고, 13주간 순위권에 머물렀다.


2. 수록곡[편집]


#
제목
작사
작곡
편곡
재생 시간
1
〈IN MY ARMS TONIGHT〉
사카이 이즈미
하루하타 미치야
아카시 마사오
4:21
2
〈汗の中でCRY〉
사카이 이즈미
마츠카와 토시야
오자와 마사즈미 / 이케다 다이스케
3:45
3
〈IN MY ARMS TONIGHT〉(Original Karaoke)



4:20
4
〈汗の中でCRY〉(Original Karaoke)



3:42
총 재생 시간 16:08


3. 가사[편집]



3.1. IN MY ARMS TONIGHT[편집]


そう知らなかった今も愛してるなんて
소- 시라나캇타 이마모 아이시테루 난테
그런줄 몰랐어요 지금도 사랑하고 있다는걸
雨の降る日は切ない
아메노 후루히와 세츠나이
비가 내리는 날은 서글퍼져요
いつも忘れないでいるわ
이츠모 와스레나이데 이루와
언제나 잊지 않고 있겠어요
そう あなたのことだけ
소오 아나타노 코토다케
그래요 당신만을
たまには束縛して my love
타마니와 소쿠바쿠시테 my love
가끔은 속박해요 my love
声を聴かせて 熱く見つめて
코에오 키카세테 아츠쿠 미츠메테
목소리를 들려줘요 뜨겁게 바라봐요
あの頃のように
아노 코로노 요-니
그 때 처럼
季節も街も 流れてく
키세츠모 마치모 나가레테쿠
계절도 거리도 흘러가요
夢を見させて 時間を止めて
유메오 미사세테 지캉오 토메테
꿈을 보여줘요 시간을 멈춰줘요
ねぇ 少年のように甘えてほしい
네에 쇼넨노 요-니 아마에테 호시이
소년처럼 어리광부리고 싶어요
Let me hold you in my arms tonight
誤解で始まったけど 不器用な二人
고카이데 하지맛타케도 부키요-나 후타리
오해로 시작했지만 서투른 두사람
今なら痛みもわかる
이마나라 이타미모 와카루
지금이라면 아픔도 알죠
いつも強っていたの あなた困らせたくて
이츠모 츠요갓테이타노 아나타 코마라세타쿠테
항상 강한 척 했어요 당신을 곤란하게 하고 싶어서
夏の日に帰りたい my love
나츠노 히니 카에리타이 my love
여름 날로 돌아가고 싶어요
声を聴かせて 熱く見つめて
코에오 키카세테 아츠쿠 미츠메테
목소리를 들려줘요 뜨겁게 바라봐요
揺れる心に
유레루 코코로니
흔들리는 마음에
秋の気配が 近づくわ
아키노 케하이가 치카즈쿠와
가을의 기미가 다가와요
夢を見させて 時間を止めて
유메오 미사세테 지캉오 토메테
꿈을 보여줘요 시간을 멈춰줘요
ひとり占めしたいの わかってほしい
히토리 지메시타이노 와캇테 호시이
독차지하고 싶어요 알아줬으면 해요
Let me hold you in my arms tonight


3.2. 汗の中でCRY[편집]


"オマエしか愛せない" そうアイツは呟いた
"오마에 시카 아이세나이" 소오 아이츠와 츠부야이타
"너밖에 사랑할 수 없어" 그렇게 녀석은 중얼거렸지
情には弱いのアタシ ジェラシーと喧嘩してる
죠니와 요와이 아타시 제라시-토 켕카시테루
정에는 약한 나 질투랑 싸우고 있어
闇を滑る熱い指先で
야미오 스베루 아츠이 유비사키데
어둠을 미끄러뜨리는 뜨거운 손가락으로
イカせるアイツに夢中なのよ
이카세루 아이츠니 무츄나노요
가게 하는 녀석에게 빠져있어
汗の中でCry
아세노 나카데 Cry
땀 속에서 Cry
愛の波で溺れるたび 女になる
아이노 나미데 오보레루 타비 온나니 나루
사랑의 파도에서 허우적 거릴 때마다 여자가 돼
張り裂ける喜び 狂おしく燃えて
하리사케루 요로코비 쿠루오시쿠 모에테
부풀어 터지는 기쁨 미칠 듯이 태우며
安らぎに目を閉じる
야스라기니 메오 토지루
편안함에 눈을 감아
サングラスの奥は まるで無防備だった
산구라스노 오쿠와 마루데 무호-비 닷타
선글라스 속은 마치 무방비인 것 같았어
期待ハズレだわ Knock me out ! もっと強く奪ってよ
키타이 하즈레 다와 knock me out ! 못토 츠요쿠 우밧테요
기대에 어긋났어 knock me out! 더욱 더 강하게 뺏어줘
子猫のように甘く噛みついて
코네코노 요오니 아마쿠 쿠카미츠이테
어린 고양이처럼 달콤하게 물어 뜯고
跪(ひざまず)かせてるなんて Sadistic ?
히자마즈 카세테루 난테 Sadistic?
무릎꿇게 하다니 어째서 sadistic?
汗の中でCry
아세노 나카데 Cry
땀 속에서 Cry
愛の波で溺れるたびに 女になる
아이노 나미데 오보레루 타비 온나니 나루
사랑의 파도에서 허우적 거릴 때마다 여자가 돼
ひとりで生きる程 強くないわアタシ
히토리데 이키루 호도 츠요쿠나이와 아타시
혼자 살 정도로 강하지 않아 난
世界で一番 愛して
세카이데 이치방 아이시테
세상에서 가장 사랑해줘
夜に消えてゆく声も涙も
요루니 키에테유쿠 코에모 나미다모
밤으로 사라져가는 목소리도 눈물도
抱きしめて
다키시메테
끌어안아줘
闇を滑る熱い指先で
야미오 스베루 아츠이 유비사키데
어둠을 미끄러뜨리는 뜨거운 손가락으로
イカせるアイツに夢中なのよ
이카세루 아이츠니 무츄나노요
유혹하는 녀석에게 빠져있어
汗の中でCry
아세노 나카데 Cry
땀 속에서 Cry
愛の波に溺れるたび 女になる
아이노 나미니 오보레루 타비 온나니 나루
사랑의 파도에서 허우적거릴 때마다 여자가 돼
張り裂ける喜び 狂おしく燃えて
하리사케루 요로코비 쿠루오시쿠 모에테
부풀어 터지는 기쁨 미칠 듯이 태우며
(Make me cry)
愛の波で溺れるたび 女になる
아이노 나미데 오보레루 타비 온나니 나루
사랑의 파도에서 허우적 거릴 때마다 여자가 돼
張り裂ける喜び 狂おしく燃えて
하리사케루 요로코비 쿠루오시쿠 모에테
부풀어 터지는 기쁨 미칠 듯이 태우며
安らぎに目を閉じる
야스라기니 메오 토지루
편안함에 눈을 감아


4. 관련 영상[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-28 00:35:56에 나무위키 IN MY ARMS TONIGHT 문서에서 가져왔습니다.