\ミクさん14周年記念日おめでとう!/
-
\미쿠 씨 14주년 기념일 축하해!/
JUMP UP은
DECO*27가 작사, 작곡하여 2021년 8월 31일 자정에
유튜브에
크립톤 퓨처 미디어가 공개한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다. '
하츠네 미쿠×spiritale (스피리테일)' 공식 콜라보 기획의 일환으로 공개된 악곡이다.
YouTube
|
|
JUMP UP / DECO*27 feat. 하츠네 미쿠
|
夢見てたんだよ いつか交わした約束
|
유메미테탄다요 이츠카 카와시타 야쿠소쿠
|
꿈을 꾸고 있었어 언젠가 나누었던 약속
|
だってだって あたしの意味を見つけてくれたから
|
닷테 닷테 아타시노 이미오 미츠케테쿠레타카라
|
왜냐면 왜냐면 나의 의미를 찾아 주었으니까
|
大げさなんてさ 思うだけにしといてよ
|
오오게사난테사 오모우다케니 시토이테요
|
호들갑 따위는 마음 속에만 담아둬
|
だってだって ホントのことを伝えてるだけだもん
|
닷테 닷테 혼토노 코토오 츠타에테루다케다몬
|
왜냐면 왜냐면 사실을 전할 뿐인걸
|
|
やっと会えるね 準備はいかが?
|
얏토 아에루네 준비와 이카가
|
드디어 만나는구나 준비는 어때?
|
未来の幸せは ここにある
|
미라이노 시아와세와 코코니 아루
|
미래의 행복은 여기에 있어
|
|
あたしドキドキしすぎちゃってるかも
|
아타시 도키도키시스기찻테루카모
|
나 너무 두근두근해져버리는 걸지도 몰라
|
もし嫌われちゃったらどうしよう
|
모시 키라와레찻타라 도오시요오
|
만약 미움받아 버린다면 어떡하지?
|
そんなことは、ない!
|
손나 코토와 나이
|
그럴 일 없어!
|
わわ、わかっているけど 不安も許してね
|
와와 와캇테이루케도 후안모 유루시테네
|
아아, 알고는 있지만 불안도 용서해줘
|
|
きみがあたしのことを待っているから
|
키미가 아타시노 코토오 맛테이루카라
|
네가 나를 기다리고 있으니까
|
歌に溢れる愛込めるよ
|
우타니 아후레루 아이 코메루요
|
노래에 넘쳐흐르는 사랑을 담을게
|
可愛さをいっぱい 待ちに待った出会いを
|
카와이사오 잇파이 마치니 맛타 데아이오
|
귀여움을 가득 넣어서 기다리고 기다리던 만남을
|
素敵にしたいから
|
스테키니 시타이카라
|
근사하게 만들고 싶으니까
|
|
きみのとこまで跳んでいっちゃうから
|
키미노 토코마데 톤데잇차우카라
|
네가 있는 곳까지 달려가 버릴 테니까
|
ちゃんと覚悟しといてね
|
찬토 카쿠고시토이테네
|
제대로 각오해 둬
|
|
新しい場所 少し怖くなるけど
|
아타라시이 바쇼 스코시 코와쿠 나루케도
|
새로운 장소 약간 무서워지지만
|
だけどだけど 期待のほうが勝っちゃってるみたいだ
|
다케도다케도 키타이노 호오가 캇찻테루미타이다
|
그치만 그치만 기대감이 더 앞서있는 것 같아
|
|
ひとりぼっちは 今日で終わりだ
|
히토리봇치와 쿄오데 오와리다
|
외톨이는 오늘로 끝이야
|
きみとの時間が あたしになる
|
키미토노 지칸가 아타시니 나루
|
너와의 시간이 내가 되지
|
|
あたしドキドキしすぎちゃってるかも
|
아타시 도키도키시스기찻테루카모
|
나 너무 두근두근해져버리는 걸지도 몰라
|
もし嫌われちゃったらどうしよう
|
모시 키라와레찻타라 도오시요오
|
만약 미움받아 버린다면 어떡하지?
|
そんなことは、ない!
|
손나 코토와 나이
|
그럴 일 없어!
|
わわ、わかっているけど 不安も許してね
|
와와 와캇테이루케도 후안모 유루시테네
|
아아, 알고는 있지만 불안도 용서해줘
|
|
きみがあたしのことを待っているから
|
키미가 아타시노 코토오 맛테이루카라
|
네가 나를 기다리고 있으니까
|
歌に溢れる愛込めるよ
|
우타니 아후레루 아이 코메루요
|
노래에 넘쳐흐르는 사랑을 담을게
|
可愛さをいっぱい 待ちに待った出会いを
|
카와이사오 잇파이 마치니 맛타 데아이오
|
귀여움을 가득 넣어서 기다리고 기다리던 만남을
|
素敵にしたいから
|
스테키니 시타이카라
|
근사하게 만들고 싶으니까
|
|
あたしドキドキしすぎちゃってるかも
|
아타시 도키도키시스기찻테루카모
|
나 너무 두근두근해져버리는 걸지도 몰라
|
きみも同じ気持ちだったら
|
키미모 오나지 키모치닷타라
|
너도 같은 마음이라면
|
それだけで絶対
|
소레다케데 젯타이
|
그것만으로 절대
|
ふたりぴったりだよね 答えは言わないで
|
후타리 핏타리다요네 코타에와 이와나이데
|
둘이 찰떡궁합이지 대답은 하지말아줘
|
|
きみがあたしのことを待っているから
|
키미가 아타시노 코토오 맛테이루카라
|
네가 나를 기다리고 있으니까
|
歌に溢れる愛込めるよ
|
우타니 아후레루 아이 코메루요
|
노래에 넘쳐흐르는 사랑을 담을게
|
可愛さをいっぱい 待ちに待った出会いを
|
카와이사오 잇파이 마치니 맛타 데아이오
|
귀여움을 가득 넣어서 기다리고 기다리던 만남을
|
素敵にしたいから
|
스테키니 시타이카라
|
근사하게 만들고 싶으니까
|
|
きみのとこまで跳んでいっちゃうから
|
키미노 토코마데 톤데잇차우카라
|
네가 있는 곳까지 달려가 버릴 테니까
|
まさか照れちゃったりとかしないよね?
|
마사카 테레찻타리토카 시나이요네
|
설마 쑥스러워한다던가 그러진 않겠지?
|
はじめましてはどんな感じだろう
|
하지메마시테와 돈나 칸지다로오
|
처음 만나서 나누는 인사는 어떤 느낌일까?
|
ちゃんと覚悟しといてね
|
찬토 카쿠고시토이테네
|
제대로 각오해 둬
|
손민주
|