MISFIT

덤프버전 :


프로필
제목
MISFIT
가수
나나오아카리
작곡가
나나오아카리
작사가
나나오아카리

1. 개요
2. 영상
3. 가사


1. 개요[편집]


MISFIT은 나나오아카리의 앨범 マンガみたいな恋人がほしい 의 3번 수록곡이다.


2. 영상[편집]



  • 유튜브




3. 가사[편집]


優しいフリとか流行っちゃって
야사시이후리토카 하얏챳테
착한 척 하는 게 유행해서
正しいように見える日々です
타다시이요오니 미에루 히비데스
올바른 것 같이 느껴지는 나날입니다
本当のことなんてわからなくて
혼토오노 코토난테 와카라나쿠테
진실 같은건 알 수 없어서
模倣の魔法 溢れかえる
모호오노 마호오 아후레카에루
모방의 마법 넘쳐 흘러
過激な思想を並べちゃって
카게키나 시소오오 나라베챳테
과격한 사상을 늘어놓아서
正しいように見える意味です
타다시이요오니 미에루 이미데스
올바른 것 같이 보인다는 의미입니다
そんなこと正直どうでもいいんでしょ
손나 코토 쇼오지키 도오데모 이인데쇼
그런 건 솔직히 아무래도 좋은거죠
また むせ返る
마타 무세카에루
또 숨이 콱 막혀
あなたの喜ぶ顔が見たくて
아나타노 요로코부 카오가 미타쿠테
당신의 기뻐하는 표정이 보고 싶어서
下手くそなギターで歌を歌った
헤타쿠소나 기타아데 우타오 우탓타
매우 서투른 기타로 노래를 불렀어
あの頃の僕はもういないみたいだ
아노 코로노 보쿠와 모오이나이미타이다
그 때의 나는 이제 없는 것 같아
大好きが欲しかった
다이스키가 호시캇타
사랑을 원했어
愛の歌が聴きたかった
아이노 우타가 키키타캇타
사랑의 노래가 듣고 싶었어
ごめんねやありがとうを繰り返すだけの
고멘네야 아리가토오오 쿠리카에스다케노
미안해와 고마워를 되풀이 할 뿐인
偽物の時間じゃ意味がない
니세모노노 지칸쟈 이미가 나이
거짓된 시간 같은건 의미가 없어
大好きが遠ざかった
다이스키가 토오자캇타
사랑이 멀어졌어
愛の歌はどこにもなかった
아이노 우타와 도코니모 나캇타
사랑의 노래는 어디에도 없었어
ごめんねやありがとうを繰り返して
고멘네야 아리가토오오 쿠리카에시테
미안해와 고마워를 되풀이해서
穢れちゃった僕には聴こえない
케가레챳타 보쿠니와 키코에나이
더럽혀진 나에게는 들리지 않아
イメージした僕じゃなくなって
이메에지시타 보쿠쟈 나쿠 낫테
상상했던 내가 아니게 되어서
自問自答をただ反芻するだけの
지몬지토오오 타다 한스우스루다케노
자문자답을 그저 되새길뿐인
日々です
히비데스
나날입니다
イメージした明日じゃなくたって
이메에지시타 아스쟈 나쿠탓테
상상했던 내일이 아니라 해도
どうもしないこと わかってるのに
도오모 시나이 코토 와캇테루노니
아무렇지도 않아 할 거 알고 있는데
あなたは今でも笑ってくれると
아나타와 이마데모 와랏테쿠레루토
당신은 지금도 웃어준다고
それだけを頼りに歌を歌った
소레다케오 타요리니 우타오 우탓타
그것만을 의지해서 노래를 불렀어
前を向くのはまだ少し怖い
마에오 무쿠노와 마다 스코시 코와이
앞을 향하는 것은 아직 조금 무서워
大好きが欲しかった
다이스키가 호시캇타
사랑을 원했어
愛の歌が聴きたかった
아이노 우타가 키키타캇타
사랑의 노래가 듣고 싶었어
大丈夫、もう少しを繰り返すような
다이죠오부、모오스코시오 쿠리카에스요오나
괜찮아, 조금 더를 되풀이 하는 듯한
小手先の心なら意味がない
코테사키노 코코로나라 이미가 나이
잔재주인 마음이라면 의미가 없어
大好きが壊れていった
다이스키가 코와레테잇타
사랑이 깨져갔어
愛の歌はすり減ってた
아이노 우타와 스리헷테타
사랑의 노래는 닳아버렸어
大丈夫、もう少しを繰り返して
다이죠오부、모오 스코시오 쿠리카에시테
괜찮아, 조금 더를 반복해서
疲れちゃった僕には聴こえない
츠카레챳타 보쿠니와 키코에나이
지친 나에게는 들리지 않아
愛の歌なんて歌ったって
아이노 우타난테 우탓탓테
사랑의 노래 같은거 부른다고 해도
あなたに届く保証はないのに
아나타니 토도쿠 호쇼오와 나이노니
당신에게 닿는다는 보장은 없는데
バカみたいだね
바카미타이다네
바보 같네
でも、僕にはこれしかないから
데모、보쿠니와 코레시카 나이카라
하지만, 나에게는 이것 밖에 없으니까
これでいい
코레데 이이
이걸로 괜찮아
大好きをあげたかった
다이스키오 아게타캇타
사랑을 주고 싶었어
愛の歌が歌いたかった
아이노 우타가 우타이타캇타
사랑의 노래가 부르고 싶었어
ごめんね ありがとう
고멘네 아리가토오
미안해 고마워
大丈夫 もう少し
다이죠오부 모오 스코시
괜찮아 조금만 더
本当は全部を持ってたいんだよ
혼토오와 젠부오 못테타이다요
사실은 전부를 가지고 싶은거야
大好きは伝わるかな
다이스키와 츠타와루카나
사랑은 전해질까
愛の歌は歌えるかな
아이노 우타와 우타에루카나
사랑의 노래는 부를 수 있을까
ここで紡がれた言の葉ひとつで
코코데 츠무가레타 코토노하 히토츠데
여기서 뽑아낸 말 하나로
あなたが生きてくれるのなら
아나타가 이키테쿠레루노나라
당신이 살아가준다면
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-30 17:40:26에 나무위키 MISFIT 문서에서 가져왔습니다.