MISSLIM

덤프버전 :


아라이 유미 오리지널 앨범
정규 1집
ひこうき雲
1973

정규 2집
MISSLIM
1974

정규 3집
COBALT HOUR
1975

MISSLIM

발매일
파일:일본 국기.svg 1974년 10월 5일
장르
J-POP, , 포크, 포크 록, 소프트 록
재생 시간
37:33
곡 수
10곡
프로듀서
무라이 쿠니히코, 카와조에 쇼로
레이블
EXPRESS
스튜디오
파일:EMI 뮤직 재팬.svg 도시바 EMI




1. 개요
2. 트랙 리스트
2.1. SIDE A
2.1.1. 生まれた町で
2.1.2. 瞳を閉じて
2.1.3. やさしさに包まれたなら
2.1.4. 海を見ていた午後
2.1.5. 12月の雨
2.2. SIDE B
2.2.1. あなただけのもの
2.2.2. 魔法の鏡
2.2.3. たぶんあなたはむかえに来ない
2.2.4. 私のフランソワーズ
2.2.5. 旅立つ秋
3. 순위
4. 여담


1. 개요[편집]


1974년 10월 5일에 발매된 아라이 유미의 정규 2집 앨범.

애니메이션 마녀 배달부 키키의 오프닝인 やさしさに包まれたなら(상냥함에 감싸인다면)이 수록된 앨범이자, 일본 대중음악의 큰 획을 그은 또다른 명반이다.


2. 트랙 리스트[편집]


SIDE A
트랙
곡명
작사
작곡
편곡
길이
1
生まれた街で
태어난 거리에서
Umareta Machide

아라이 유미
마츠토야 마사타카
3:47
2
瞳を閉じて
눈을 감고
Hitomi Wo Tojite

3:10
3
やさしさに包まれたなら
상냥함에 감싸인다면
Yasashisa Ni Tsutsumareta Nara

3:11
4
海を見ていた午後
바다를 보던 오후
Umi Wo Miteita Gogo

4:06
5
12月の雨
12월의 비
Jyunigatsu No Ame

3:09
SIDE B
1
あなただけのもの
당신만의 것
Anata Dake No Mono

아라이 유미
마츠토야 마사타카
4:03
2
魔法の鏡
마법의 거울
Mahou No Kagami

3:14
3
たぶんあなたはむかえに来ない
아마 당신은 오지 않을지도 몰라
Tabun Anata Wa MukaeniI Konai

4:32
4
私のフランソワーズ
나의 프랑수아즈
Watashi No Françoise

5:11
5
旅立つ秋
떠나는 가을
Tabidatsu Aki

3:07


2.1. SIDE A[편집]



2.1.1. 生まれた町で[편집]


태어난 거리에서


[ 가사 보기 ]
いつものあいさつなら どうぞしないで
평소의 인사라면 부디 하지말아요
이츠모노 아이사츠나라 도오조 시나이데

言葉にしたくないよ、 今朝の天気は
말로 표현하고 싶지 않아요, 오늘의 날씨는
코토바니 시타쿠나이요, 케사노 텐키와


街角に立ち止まり 風を見送ったとき
길모퉁이에 멈춰서서 바람을 배웅했을 때
마치카도니 타치도마리 카제오 미오쿳타토키

季節が わかったよ
계절을 알았어요
키세츠가 와캇타요


生まれた街の包い やっと気づいた
태어난 거리의 포장 드디어 깨달았어
우마레타 마치노 니오이 얏토 키즈이타

もう遠いところへと ひかれはしない
이제 더이상 먼 곳으로 끌려가지 않을 거야
모오 토오이 토코로에토 히카레와 시나이


小さなバイクを止め 風を見送ったとき
작은 오토바이를 멈춰 세우고 계절을 배웅했을 때
치이사나 바이쿠오토메 카제오 미오쿳타토키

季節が わかったよ
계절을 알았어요
키세츠가 와캇타요


街角に立ち止まり 風を見送ったとき
길모퉁이에 멈춰서서 바람을 배웅했을 때
마치카도니 타치도마리 카제오 미오쿳타토키

季節が わかったよ
계절을 알았어요
키세츠가 와캇타요



2.1.2. 瞳を閉じて[편집]


눈을 감고


[ 가사 보기 ]
風がやんだら 沖まで船を出そう
바람이 잦아들면 바다로 배를 띄우자
카제가 얀다라 오키마데 후네오 다소오

手紙を入れた ガラスびんをもって
편지를 넣은 유리병을 들고
테가미오 이레타 가라스빙오 못테


遠いところへ行った友達に
먼 곳으로 간 친구에게
토오이 토코로에 잇타 토모다치니

潮騒の音がもう一度 届くように
파도 소리가 한 번 더 닿기를
시오사이노 오토가 모오이치도 토도쿠요오니

今 海に流そう
지금 바다에 흘려보내자
이마 우미니 나가소오


遠いところへ行った友達に
먼 곳으로 간 친구에게
토오이 토코로에 잇타 토모다치니

潮騒の音がもう一度 届くように
파도 소리가 한 번 더 닿기를
시오사이노 오토가 모오이치도 토도쿠요오니

今 海に流そう
지금 바다에 흘려보내자
이마 우미니 나가소오


霧が晴れたら 小高い丘に立とう
안개가 걷히면 높은 언덕에 서보자
키리가 하레타라 코다카이 오카니 타토오

名もない島が 見えるかもしれない
이름 모를 섬이 보일지도 몰라
나모나이 시마가 미에루카모 시레나이


小さな子供にたずねられたら
어린 아이가 물으면
치이사나 코도모니 타즈네라레타라

海の碧さをもう一度伝えるために
바다의 푸르름을 한 번 더 전하기 위해서라고
우미노 아오사오 모오이치도 츠타에루타메니

今 瞳を閉じて
지금 바다에 흘려보내자
이마 히토미오토지테



2.1.3. やさしさに包まれたなら[편집]


상냥함에 감싸인다면


[ 가사 보기 ]
小さい頃は神様がいて
어렸을 때는 신이 있어서
치이사이 코로와 카미사마가 이테

不思議に夢をかなえてくれた
신기하게도 꿈을 이루어 주었어
후시기니 유메오 카나에테쿠레타

優しい気持ちで目覚めた朝は
기분 좋게 깨어난 아침은
야사시이 키모치데 메자메타 아사와

大人になっても 奇跡は起こるよ
어른이 되어서도 기적은 일어날 거야
오토나니 낫테모 키세키와 오코루요


カーテンを開いて 静かな木漏れ日の
커튼을 열고 고요한 나무 사이로 비치는 햇살의
카텐오 히라이테 시즈카나 코모레비노

やさしさに包まれたなら きっと
상냥함에 감싸인다면 분명
야사시사니 츠츠마레타나라 킷토

目に映る全てのことは メッセージ
눈에 비치는 모든 것은 메세지
메니우츠루 스베테노 코토와 메세지


小さい頃は神様がいて
어렸을 때는 신이 있어서
치이사이 코로와 카미사마가 잇테

毎日愛を届けてくれた
매일 사랑을 전해주었어
마이니치 아이오 토도케테쿠레타

心の奥にしまい忘れた
마음 한 켠에 간직했다 잊고 있던
코코로노 오쿠니 시마이 와스레타

大切な箱、 開くときは今
소중한 상자, 이제는 열어봐야 할 때야
타이세츠나 하코, 히라쿠토키와 이마


雨上がりの庭で くちなしの香りの
비가 그친 뒤의 정원에서 치자나무의 향기의
아메아가리노 니와데 쿠치나시노 카오리노

やさしさに包まれたなら きっと
상냥함에 감싸인다면 분명
야사시사니 츠츠마레타나라 킷토

目に映る全てのことは メッセージ
눈에 비치는 모든 것은 메세지
메니우츠루 스베테노 코토와 메세지


カーテンを開いて 静かな木漏れ日の
커튼을 열고 고요한 나무 사이로 비치는 햇살의
카텐오 히라이테 시즈카나 코모레비노

やさしさに包まれたなら きっと
상냥함에 감싸인다면 분명
야사시사니 츠츠마레타나라 킷토

目に映る全てのことは メッセージ
눈에 비치는 모든 것은 메세지
메니우츠루 스베테노 코토와 메세지



2.1.4. 海を見ていた午後[편집]


바다를 보고 있던 오후


[ 가사 보기 ]
あなたを思い出す この店に来るたび
당신을 떠올리며 이 가게에 올 때마다
아나타오 오모이다스 코노 미세니 쿠루타비

坂を上って きょうもひとり来てしまった
언덕을 올라 오늘도 혼자 와버렸네
사카오 노봇테 쿄오모 히토리 키테시맛타

山手のドルフィンは静かなレストラン
야마노테의 돌핀[1]은 조용한 레스토랑
야마테노 도루핀와 시즈카나 레스토랑

晴れた午後には 遠く三浦岬も見える
맑은 오후에는 저 멀리 미우라 곶도 보이네
하레타 고고니와 토오쿠 미우라 미사키모 미에루


ソーダ水の中を 貨物船がとおる
소다수 속 사이를 화물선이 지나간다
소오다수이노 나카오 카모츠센가 토오루

小さなアワも恋のように消えていった
작은 거품도 사랑처럼 사라져 갔다
치이사나 아와모 코이오 요오니 키에테잇타


あのとき目の前で 思い切り泣けたら
그 때 눈 앞에서 실컷 울었다면
아노토키 메노마에데 오모잇키리 나케타라

今頃二人 ここで海を見ていたはず
지금쯤 둘이서 바다를 보고 있었을 텐데
이마고로 후타리 코코데 우미오 미테이타하즈

窓にほほをよせて カモメを追いかける
창문에 뺨을 기대고 갈매기를 쫒아다니는
마도니 호호오 요세테 카모메오 오이카케루

そんなあなたが 今も見える テーブルごしに
그런 당신이 지금도 보여 테이블 너머로
손나 아나타가 이마모 미에루 테에부루고시니


紙ナプキンには インクがにじむから
종이 냅킨에는 잉크가 번지니까
카미나푸킨니와 잉쿠가 니지무카라

忘れないでって やっと書いた遠い あの日
잊지 말라고 겨우 쓴 먼 그 날
와스레 나이뎃테 얏토 키이타 토오이 아노히



2.1.5. 12月の雨[편집]


12월의 비


[ 가사 보기 ]
雨音に気づいて 遅く起きた朝は
빗소리에 깨어 늦게 일어난 아침은
아마오토니 키즈이테 오소쿠오키타 아사와

まだベッドの中で 半分眠りたい
아직 침대에서 조금만 더 자고싶어
마다 벳토노나카데 한분 네무리타이

ストーブをつけたら くもったガラス窓
난로를 피웠더니 흐려진 유리창
스토오부오 츠케라타 쿠못타 가라스마도

手のひらでこすると ぼんやり冬景色
손바닥으로 문지르면 어렴풋한 겨울 풍경
테노히라데 코스루토 본야리 후유케시키


今にもあなたが 白い息をはき
지금쯤 당신이 하얀 입김을 내뿜으며
이마니모 아나타가 시로이 이키오 하키

通りをわたって この部屋に来る気がして
거리를 가로질러 이 방으로 올 것만 같아
토오리오 와탓테 코노 헤야니 쿠루 키가시테


時はいつの日にも 親切な友達
시간은 언제나 친절한 친구
토키와 이츠노 히니모 신세츠나 토모다치

過ぎてゆくきのうを 物語にかえる
지나가는 어제를 이야기로 바꾸어 줘
스기테유쿠 키노오오 모노가타리니 카에루


もうすぐ来るクリスマス
곧 다가올 크리스마스
모오스구 쿠루 쿠리스마스

想い出の日には また会おうと云った
추억의 날에는 다시 만나자고 했지
오모이데노 히니와 마타아오오토 잇타

もう会えないくせに
이제 만날 수 없는 주제에
모오 아에나이 쿠세니


今でもうしろを ふとふり返れば
지금도 문득 뒤를 돌아보면
이마데모 우시로오 후토후리카에레바

あなたが笑って たってるような気がして
당신이 웃으며 서있을 것만 같아
아나타가 와랏테 탓테루요오나 키가시테


時はいつの日にも 親切な友達
시간은 언제나 친절한 친구
토키와 이츠노 히니모 신세츠나 토모다치

過ぎてゆくきのうを 物語にかえる
지나가는 어제를 이야기로 바꾸어 줘
스기테유쿠 키노오오 모노가타리니 카에루

時はいつの日にも 親切な友達
시간은 언제나 친절한 친구
토키와 이츠노 히니모 신세츠나 토모다치



2.2. SIDE B[편집]



2.2.1. あなただけのもの[편집]


당신만의 것


[ 가사 보기 ]
夢の中歩くように なぜかしらもどかしく
꿈속을 거닐듯 어째선지 답답하게
유메노 나카 아루쿠 요오니 나제카시라 모도카시쿠

自分が思えてくる ひとりに今しないで
자신이 생각나 혼자서 지금 하지 말아줘
지분가 오모에테쿠루 히토리니 이마 시나이데

だから私のとなりにすわって
그러니까 내 옆에 앉아
다카라 와타시노 토나리니 스왓테

あなただけのもの
당신만의 것
아나타다케노 모노


忘れてたものが急に 目の前で輝きだす
잊고 있던 것이 갑자기 눈 앞에서 빛나기 시작해
와스레테타 모노가 큐우니 메노마에데 카가야키 다스

まぶしくて歩けない この手をつないでいて
눈이 부셔서 걸을 수 없으니까 이 손을 잡고
마부시쿠테 아루케나이 코노테오 츠나이데이테

そして そのままどこかへさらって
그리고 어디론가 데려가 줘
소시테 코노마마 도코카에 사랏테

あなただけのもの
당신만의 것
아나타다케노 모노


永遠という言葉を 今まで信じなかった
영원이라는 말을 지금까지 믿지 않았어
에이엔토 유우코토바오 이마마데 신지나캇타

けれども祈るように あなたを見上げている
하지만 기도하듯 너를 올려다보고 있어
케레도모 이노루요오니 아타오 미아게테이루

こんな私がなぜか不思議なの
이런 내가 왠지 신기해
콘나 와타시가 나제카 후시기나노

あなただけのもの
당신만의 것
아나타다케노 모노



2.2.2. 魔法の鏡[편집]


마법의 거울


[ 가사 보기 ]
魔法の鏡を持ってたら あなたのくらし映してみたい
마법의 거울이 있다면 그대의 삶을 비춰보고 싶어요
마호노 카가미오 못테타라 아나타노 쿠라시 우츠시테 미타이

もしもブルーにしていたなら 偶然そうに電話をするわ
만약에 기운이 우울해있다면 우연처럼 전화할게요
모시모 부루우니 시테이타나라 구우젠소오니 덴와오 스루와


できることならもう一度 私のことを思い出して
할 수만 있다면 다시 한번 나를 되뇌어주세요
데키루 코토나라 모오이치도 와타시노 코토오 오모이다시테


あれが最初で最後の本当の恋だから
그게 처음이자 마지막 진짜 사랑이었으니까
아레가 사이쇼데 사이고노 혼토노 코이다카라

あれが最初で最後の本当の恋だから
그게 처음이자 마지막 진짜 사랑이었으니까
아레가 사이쇼데 사이고노 혼토노 코이다카라



きょうもおんなじ夜空の下、 あなたもきっと眠る時間ね
오늘도 같은 거리 어딘가, 그대도 분명 잠들 시간이겠죠
쿄오모 온나지 요조라노시타, 아나타모 킷토 네무루 지칸네

手帳につけた誕生日も そっと遠くでお祝いするわ
수첩에 적힌 생일도 조금 멀리서 축하해줄게요
테쵸오니 츠케타 탄죠오비모 솟토 토오쿠데 오이와이스루와


こんなときにはどうしても あなたに会いに行きたいけど
이럴 때에는 어떻게 하든 그대에게 가고 싶지만
콘나 토키니와 도오시테모 아나타니 아이니 유키타이케도

あれが最初で最後の本当の恋だから
그게 처음이자 마지막 진짜 사랑이었으니까
아레가 사이쇼데 사이고노 혼토노 코이다카라


できることならもう一度 私のことを思い出して
할 수만 있다면 다시 한번 나를 떠올려 주세요
데키루 코토나라 모오이치도 와타시노 코토오 오모이다시테

あれが最初で最後の本当の恋だから
그게 처음이자 마지막 진짜 사랑이었으니까
아레가 사이쇼데 사이고노 혼토노 코이다카라



2.2.3. たぶんあなたはむかえに来ない[편집]


아마 당신은 오지 않을지도 몰라


[ 가사 보기 ]
線路のむこう 町が見えはじめたら
선로 너머로 마을이 보이기 시작하면
센로노 무코오 마치가 미에 하지메타라

大つぶの雨、 駅はもうすぐなのに
굵은 빗줄기, 역은 곧 도착할 텐데
오오츠부노 아메, 에키와 모오 스구나노니

んーいじわる
음- 심술궂게
음- 이지와루


心はもうホームにすべり込んでいる
마음은 이미 승강장으로 미끄러져 들어가고 있어
코코로와 모오 토오무니 스베리 콘데이루


たまにはひとり どこかへ行きたかった
가끔은 혼자 어디론가 가고 싶었어
타마니와 히토리 도코카에 유키타 캇타

たまには少し 心配させたかった
가끔은 조금 걱정시키고 싶었어
타마니와 스코시 신파이사세타 캇타

ただそれだけ
단지 그것 뿐이야
타다 소레다케


心はもうとっくにくやんでいるのに
마음은 이미 오래전에 진정되었는데
코코로와 모오 톳쿠니 쿠얀데이루노니


たぶんあなたはむかえに来ない
아마 당신은 오지 않을지도 몰라
타분 아나타와 무카에니 코나이

こんな激しい雨
이렇게 세찬 비
콘나 하게시이 아메

たぶんあなたはむかえに来ない
아마 당신은 오지 않을지도 몰라
타분 아나타와 무카에니 코나이

フラれてしまった
차이고 말았다
후라레 테시맛타


心はもうあなたへ飛んでいるのに
마음은 이미 당신에게 날아가고 있는데
코코로와 모오 아나타에 톤데이루노니


たぶんあなたはむかえに来ない
아마 당신은 오지 않을지도 몰라
타분 아나타와 무카에니 코나이

こんな激しい雨
이렇게 세찬 비
콘나 하게시이 아메

たぶんあなたはむかえに来ない
아마 당신은 오지 않을지도 몰라
타분 아나타와 무카에니 코나이

フラれてしまった
차이고 말았다
후라레 테시맛타



2.2.4. 私のフランソワーズ[편집]


나의 프랑수아즈


[ 가사 보기 ]
たそがれどき ひとりかけるレコード
해 질 녘에 혼자 듣는 레코드
타소가레 토키 히토리 카케루 레코오도

4年前に はじめてきいた曲を
4년 전에 처음 들었던 곡을
요넨 마에니 하지메테키이타 쿄쿠오


私のフランソワーズ
나의 프랑수아즈
와타시노 프랑수아즈

あなたの歌に 私は帰るのよ
당신의 노래에 나는 돌아가는 거야
아나타노 우타니 와타시와 카에루노요

さみしいときはいつも
외로울 때는 언제나
사미시이 토키와 이츠모


あなたの顔 写真でしか知らない
당신의 얼굴 사진으로밖에 몰라
아나타노 카오 샤신데시카 시라나이

私はただ 遠く憧れるだけ
나는 단지 멀리서 동경할 뿐
와타시와 타다 토오쿠 아코가레루다케


私のフランソワーズ
나의 프랑수아즈
와타시노 프랑수아즈

あなたは歌う、去りゆく青春を
당신은 노래하네, 떠나가는 청춘을
아나타와 우타우 사리유쿠 세이슌오

静かに見つめながら
조용히 바라보며
시즈카니 미츠메나가라


街の上で 溶けてゆく夕映えを
거리의 위에서 녹아가는 저녁 노을을
마치노 우에데 토케테 유쿠 유우바에오

窓にもたれ じっとながめていたい
창에 기대어 가만히 바라보고 싶어
마도니 모타레 짓토 나가메테이타이


私のフランソワーズ
나의 프랑수아즈
와타시노 프랑수아즈

あなたの歌に 私は帰るのよ
당신의 노래에 나는 돌아가는 거야
아나타노 우타니 와타시와 카에루노요

夕焼けの鳥のように
노을의 새들처럼
유우야케노 토리노 요오니

私のフランソワーズ
나의 프랑수아즈
와타시노 프랑수아즈

あなたの歌に 私は帰るのよ
당신의 노래에 나는 돌아가는 거야
아나타노 우타니 와타시와 카에루 노요

さみしいときはいつも
외로울 때는 언제나
사미시이 토키와 이츠모



2.2.5. 旅立つ秋[편집]


떠나는 가을


[ 가사 보기 ]
愛はいつも束の間、 このまま眠ったら
사랑은 언제나 잠시, 이대로 잠들면
아이와 이츠모 츠카노마, 코노마마 네뭇타라

二人 これから ずっと はぐれてしまいそう
우리 둘 앞으로도 계속 떨어져버릴 것만 같아
후타리 코레카라 즛토 하구레테 시마이 소오


明日あなたのうでの中で 笑う私がいるでしょうか
내일 당신의 품 안에서 웃는 내가 있을까요?
아시타 아나타노 우데노 나카데 와라우 와타시가 이루데 쇼오카


秋は木立ちをぬけて、今夜遠く旅立つ
가을은 나무 숲을 지나, 오늘 밤 멀리 여행을 떠나네
아키와 코다치오 누케테, 콘야 토오쿠 타비다츠


夜明け前に見る夢 本当になるという
새벽이 오기 전에 꿈을 꾸면 진짜가 된다는데
요아케 마에니 미루 유메 혼토니 나루토유우

どんな悲しい夢でも 信じはしないけれど
어떤 슬픈 꿈이라도 믿지는 않지만
돈나 카나시이 유메데모 신지와 시나이케레도


明日霜がおりていたなら それは凍った月の涙
내일 서리가 내린다면 그것은 얼어붙은 달의 눈물
아시타 시모가오리 테이타나라 소레와 곳타 츠키노 나미다


秋は木立ちをぬけて、今夜遠く旅立つ
가을은 나무 숲을 지나, 오늘 밤 멀리 여행을 떠나네
아키와 코다치오 누케테, 콘야 토오쿠 타비다츠

今夜遠く旅立つ
오늘 밤 멀리 여행을 떠나네
콘야 토오쿠 타비다츠



3. 순위[편집]


  • 오리콘 주간 8위
  • 오리콘 디지털 주간 28위
  • 1975년 오리콘 연간 44위
  • 1976년 오리콘 연간 14위


4. 여담[편집]


  • 앨범 표지 사진은 이탈리안 레스토랑 캰티(キャンティ)의 창업자 카와조에 히로시의 자택에서 촬영됐다. 그랜드 피아노는 아내 카와조에 카지코의 것이며 아라이 유미가 입고 있는 상의와 치마도 그녀가 준비해준 생 로랑 제품이다.

  • 瞳を閉じて(눈을 감고)는 나가사키현립 고토 고등학교 나루 분교에서 한 2학년 여학생에게 교가를 의뢰받아 만들어졌다. 교가로 선정되진 않았지만 마을 사람들에게 사랑받는 애창곡이 되었다고 한다. 원래 이 의뢰는 카토 카즈히코가 맡았는데, 만들어 놓은 녹음 테이프를 잃어버려 아라이 유미에게 넘겨지게 되었다.
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-03-12 02:09:11에 나무위키 MISSLIM 문서에서 가져왔습니다.