S09B.セレナーデ

덤프버전 :



青い月から いま堕ちてきた
아오이 쯔끼까라 이마 오찌떼끼따
푸른 달에서 방금 떨어진

その光をください
소노 히까리오 꾸다사이
그 빛을 주세요

耳のちかくで いま呼ぶ声に
미미노 찌까꾸데 이마 요부 꼬에니
귀 가까이에서 지금 부르는 소리에

ただ静かに 瞳を閉じる
따다 시즈까니 메오 또지루
그저 조용히 눈을 감아요

あなたとの夜 やさしい涙が
아나따또노 요루 야사시이 나미다가
당신과의 밤, 다정한 눈물이

ふたりの誕生石になれば…
후따리노 따음쬬오세끼니 나레바…
두사람의 탄생석이 된다면…

聴こえますか 心の波の音が
끼꼬에/마스까 꼬꼬로노 나미노 오또가
들리시나요? 마음의 파도 소리가

もうすぐ海にひろがる
모오스구 우미니 히로가루
곧 바다에 퍼져요

どこか遠く あなたと行ける場所が
도꼬까 또오꾸 아나따또 유께루 바쇼가
어딘가 멀리 당신과 갈 수 있는 장소가

かならず見える
까나라즈 미에루
반드시 보여요


砂で作った この時間から
스나데 쯔꾸웃따 꼬노 지까음까라
모래로 만든 이 시간부터

まだ想い出 こぼさない
마다 오모이데 꼬보/사 나이
지금껏 추억을 늘어놓지[1] 않아요

ちらかした罪 許した涙は
찌라까시따 쯔미 유루시따 나미다와
늘어놓은[2] 죄 용서한 눈물은

これから愛を守ってくれる
꼬레까라 아이오 마모옷떼 꾸레루
이제부터 사랑을 지켜줄거에요

わかりますか わたしの好きな星が
와까리/마스까 와따시노 스끼나 호시가
아시겠어요? 제가 좋아하는 별이

いつでも夢の彼方に
이쯔데모 유메노 까나따니
언제라도 꿈의 저편에

名前のない やさしい気持ちみんな
나마에/노 나이 야사시이 끼모찌 미음나
이름 없는 다정한 마음 모두

あなたにあげる
아나따니 아게루
당신에게 줄게요


頬にかかる 涙をぬぐうゆびが
호오니 까까루 나미다오 누구우 유비가
볼에 흐르는 눈물을 닦아주는 손가락이

かなえてくれる約束
까나에떼 꾸레루 야꾸소꾸
이루어 주는 약속

誰もがまだ 知らない愛の歌を
다레모가 마다 시라나이 아이노 우따오
누구나 아직 모르는 사랑 노래를

教えてほしい
오시에떼 호시이
가르쳐줬으면 좋겠어요
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-21 01:41:26에 나무위키 S09B.セレナーデ 문서에서 가져왔습니다.

[1] 흘리지, 엎지르지[2] 흩트린, 어지럽힌