S11.私について

덤프버전 :



私について 語られる出来事
와따시니쯔이떼 까따라레루 데끼고또
나에 대해 이야기되는 사건

もれなく聞いてから 愛し始めて
모레나꾸 끼이떼까라 아이시하지메떼
빠짐없이 듣고 나서 사랑하기 시작해

私について 誰も知らない
와따시니쯔이떼 다레모 시라나이
나에 대해서 아무도 몰라

あなたのその瞳は 何処(どこ)を見てたの
아나따노 소노 히또미와 도꼬오 미떼따노
당신의 그 눈동자는 어디를 보고 있었니

風が吹く予感
까제가 후꾸 요까음
바람이 부는 예감

内からかけた鍵を あなたが解き放つ
우찌까라 까께따 까기오 아나따가 또끼하나쯔
안에서 잠근 열쇠를 당신이 풀어줬어

薔薇かもしれない 毒かもしれない
바라까모 시레나이 도꾸까모 시레나이
장미일지도 몰라. 독일지도 몰라

不思議かも 炎かもしれない
후시기까모 호노오까모 시레나이
불가사의일지도, 불꽃일지도 몰라

みつめてほしい あぁ教えてほしい
미쯔메떼 호시이 아아 오시에떼 호시이
바라봐 줬으면 해. 아- 가르쳐 줬으면 해

きっと それが正しい
끼잇또 소레가 따다시이
분명히 그것이 맞아


誰かの後に ついてゆきたい
다레가노 아또니 쯔이떼 유끼따이
누군가의 뒤를 따라가고 싶어

たよりない生き物 心がくしゃみ
따요리나이 이끼모노 꼬꼬로가 꾸샤미
반응이 없는 생물, 마음이 재채기

光りだす前の 小石を
히까리다스 마에노 꼬이시오
빛나기 전의 조약돌을

ひろいますか それとも捨てますか
히로이마스까 소레또모 스떼마스까
주울까? 아니면 버릴까?

薔薇かもしれない 毒かもしれない
바라까모 시레나이 도꾸까모 시레나이
장미일지도 몰라. 독일지도 몰라

不思議かも 炎かもしれない
후시기까모 호노오까모 시레나이
불가사의일지도, 불꽃일지도 몰라

薔薇ならどうする あぁ毒ならどうする
바라나라 도오스루 아아 또꾸나라 도오스루
장미라면 어떡해? 아- 독이라면 어떡해?

たぶん 悔やむよあなた
따부음 꾸야무요 아나따
아마 후회할거야 당신


薔薇かもしれない 毒かもしれない
바라까모 시레나이 도꾸까모 시레나이
장미일지도 몰라. 독일지도 몰라

不思議かも 炎かもしれない
후시기까모 호노오까모 시레나이
불가사의일지도, 불꽃일지도 몰라

みつめてほしい あぁ教えてほしい
미쯔메떼 호시이 아아 오시에떼 호시이
바라봐 줬으면 해. 아- 가르쳐 줬으면 해

きっと それが正しい
끼잇또 소레가 따다시이
분명히 그것이 맞아


私について 知らなさすぎるのは
와따시니쯔이데 시라나사쯔기루노와
나에 대해서 너무 모르는건

どんな人より たぶん私よ
도음나 히또요리 따부음 와따시요
그 어떤 사람보다 아마 나일거야

출처의 해석 참조하여 재번역/발음변경
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-21 01:41:51에 나무위키 S11.私について 문서에서 가져왔습니다.