Since I've Been Loving You

덤프버전 :


파일:Led Zeppelin III.jpg
Led Zeppelin III
Track listing

[ 펼치기 · 접기 ]
Side A
트랙
곡명
러닝타임
1
Immigrant Song
2:26
2
Friends
3:54
3
Celebration Day
3:30
4
Since I've Been Loving You
7:24
5
Out on the Tiles
4:07
Side B
트랙
곡명
러닝타임
1
Gallows Pole
4:58
2
Tangerine
3:12
3
That’s the Way
5:37
4
Bron-Y-Aur Stomp
4:17
5
Hats Off to (Roy) Harper
3:42
파일:레드 제플린.png



Since I've Been Loving You의 수상 이력
[ 펼치기 · 접기 ]











Since I've Been Loving You


앨범 발매일
1970년 10월 5일
스튜디오
아일랜드
장르
하드 록, 블루스 록
러닝 타임
7:25
작사/작곡
존 폴 존스, 플랜트-페이지
프로듀서
지미 페이지
수록 앨범
레이블
파일:애틀랜틱 레코드.png

1. 개요
2. 상세
3. 가사



1. 개요[편집]






음원
1971년 라이브




1973년 라이브
2007년 라이브
영국의 록밴드 레드 제플린의 3집 Led Zeppelin III에 수록된 곡.


2. 상세[편집]


레드 제플린의 골수 팬들이 3집 최고의 곡으로 자주 꼽는 곡이다. 장엄한 헤비 블루스 곡으로, 3집뿐만 아니라 레드 제플린의 대표곡 중 하나로 꼽히는 곡이기도 하다.

3집을 작업할 때 가장 먼저 작업된 곡이다. 존 폴 존스의 하몬드 오르간 연주와 존 본햄의 묵직하고 장엄한 드러밍이 곡을 주도하며, 헤비 블루스의 역사상 가장 소름끼치게 처연한 로버트 플랜트의 보컬, 가장 애처롭게 찢어지는 지미 페이지의 기타 연주를 들을수 있다.

레드 제플린의 다른 곡들과 마찬가지로 보컬이 무지막지하게 어려운데, 특히 이 곡은 3집에서 가장 어려운 보컬을 보여준다. 최고음이 3옥타브 솔(G5)인 데다가, 중후반부부터는 이 정도 음역대의 샤우팅이 계속 나온다. 더 대단한 것은 위의 BBC 라이브에서도 들을 수 있듯이 전성기 시절 라이브에서는 음원보다 더 어렵게 불렀다는 것.[1] 여러모로 로버트 플랜트의 보컬의 대단함을 보여주는 곡이다.

3. 가사[편집]



Since I've Been Loving You

Been working from seven
매일 밤 7시부터
To eleven every night
11시까지 일하는 것은
Really makes life a drag
삶을 정말 따분하게 만들어요
I don't think that's right
이게 아닌 것 같은데 말이죠
I've really been the best, the best of fools
난 정말 최고의, 최고의 바보였어요
I did what I could, yeah
하지만 당신을 사랑하기에
Cause I love you, baby, how I love you, darling
그랬을 수 있던 거예요
How I love you, baby, my beloved little girl, little girl
나의 사랑하는 그대여, 정말 사랑해요
But baby, since I've been loving you, yeah
하지만 당신을 사랑하게 된 순간부터
I'm about to lose my worried mind, oh yeah
불안한 마음에 미쳐버릴 것만 같아요
Everybody trying to tell me
모두가 내게 말하려고 하죠
That you didn't mean me no good
당신은 내게 진심이 아니라고
I've been trying, Lord, let me tell you
나는 정말 애쓰고 있어요, 내 말을 들어줘요
Let me tell you, I really did the best I could
내 말을 들어줘요, 난 내가 할 수 있는 한 최선을 다했어요
I've been, I've been working from seven
난 매일 밤 7시부터
To eleven every night
11시까지 일하고 있어요
I said it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
이건 내 삶을 정말 따분하게 만들죠
Lord, yeah, that ain't right, now, now
신이시여, 이게 아닌 것 같은데 말이죠
Since I've been loving you, yeah
당신을 사랑하게 된 순간부터
I'm about to lose my worried mind
불안한 마음에 미쳐버릴 것만 같네요
Watch out
조심해요
I said I've been crying, yeah
내가 울어요
Oh, my tears they fell like rain
내 눈물이 빗방울처럼 떨어지네요
Don't you hear them, don't you hear them falling?
들리지 않나요? 내 눈물이 떨어지는 소리가 들리지 않나요?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
들리지 않나요? 내 눈물이 떨어지는 소리가 들리지 않나요?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
내가 당신의 문을 두드렸던 것을 기억 하시나요?
I said you had the nerve to tell me
당신은 더 이상 나를 원치 않는다고
You didn't want me no more, yeah
말하고도 남아요
I open my front door, I hear my back door slam
앞문을 열어놨지만, 뒷문이 쾅 닫히는 소리가 들리네요
You know, I must have one of them newfangled
둘 중 하나를 새 걸로 바꿔야 했어요
Newfangled back-door men
새 걸로 말이죠
I've been a-working from seven, seven, seven
난 매일 밤 7시부터
To eleven, eleven every night
11시까지 일하고 있어요
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
이건 내 삶을 정말 따분하게 만들어요
Ah yeah! It makes it a drag
정말 따분하게 말이죠
Baby, since I've been loving you
그대여, 내가 당신을 사랑하게 된 순간부터
I'm about to lose, I'm about to lose, lose my worried mind
불안한 마음에 미쳐버릴 것만 같아요
Oh yeah
Just one more, just one more, ooh, yeah
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
당신을 사랑하게 된 순간부터 불안한 마음에 미쳐버릴 것만 같아요

파일:레드 제플린.png

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-03 18:18:23에 나무위키 Since I've Been Loving You 문서에서 가져왔습니다.

[1] 1971년에 열린 대다수의 공연에서는 원키 그대로 혹은 더 어렵게 불렀으나, 무리한 일정으로 인해 목이 상해지기 시작한 1972년부터는 음을 낮추어 부르기 시작했다. 이때부터는 한두번씩 애드리브로 샤우팅을 보여준다. 환갑이 넘은 2007년에도 G5의 샤우팅을 지르기도 했다.