Star Diamond

덤프버전 :



[ 펼치기 · 접기 ]
[ 애니메이션 관련 앨범 ]
TVA 극중가 VOL.1
TVA 극중가 VOL.2
TVA OST
파일:revueTVA1.jpg
파일:revueTVA2-1.jpg
파일:revue anime ost.jpg
「라 레뷰드 마티네」
「라 레뷰드 소와레」
(TVA 연주곡 모음)

TVA 극중가 반주곡
극장판 극중가 VOL.1
극장판 극중가 VOL.2
파일:ra revue on.jpg
파일:movie2vol1.jpg
파일:movie2vol2.jpg
「라 레뷰・온・보왓트」
(극장판 삽입곡 1)
(극장판 삽입곡 2)

[ 블루레이 특전 CD 수록곡 ]

기타 음악 일람


파일:레뷰 스타라이트 로고.jpg
애니메이션 수록곡
TVA/론도·론도·론도
정열의 레뷰
세계를 재로 만들 때까지
갈망의 레뷰[*]
The Star Knows
긍지의 레뷰[*]
긍지와 오만
질투의 레뷰
사랑의 마구
약속의 레뷰
꽃피는 노래
고독의 레뷰
RE:CREATE
인연의 레뷰
별들의 인연
운명의 레뷰[2]
Star Divine
-피날레-

성죄의 레뷰
스타라이트
신극장판
몰살의 레뷰
wi(l)d-screen baroque
원한의 레뷰
제멋대로 하이웨이
경연의 레뷰
MEDAL SUZDAL PANIC◎〇●
사냥의 레뷰
펜:힘:칼
영혼의 레뷰
아름다운 사람 혹은 그것은
마지막 대사
슈퍼 스타 스펙터클
기타
무대소녀 마음가짐 막간
별따기 노래
주제가
[*] A B 론도·론도·론도에서 순서 변경[2] 론도·론도·론도에서 Star Diamond (movie ver.)로 변경




Star Diamond


1. 개요
2. 소개
3. 가사


1. 개요[편집]


Star Diamond
파일:세이쇼6th_normal.jpg
가수
스타라이트 99조 (スタァライト九九組)
작사
나카무라 카나타 (中村彼方)
작곡
혼다 유키 (本多友紀)
편곡
혼다 유키 (本多友紀)
발매일
2019년 8월 7일



2. 소개[편집]



PV

Full Ver.

스타라이트 99조 여섯번째 싱글 타이틀 곡. 총집편 극장판 론도·론도·론도의 '운명의 레뷰' 파트에서 편곡 버전이 TVA의 Star Divine 피날레 대신 나왔다.[1]

2절 부분의 가사가 바뀐 Star Divine과는 다르게 러닝타임 관계상 1절 후 후렴만 한 번 더 나오는 식으로 간략화되었다.


3. 가사[편집]


전체
아이죠 카렌
카구라 히카리
츠유자키 마히루
사이죠 클로딘
텐도 마야
호시미 쥰나
다이바 나나
이스루기 후타바
하나야기 카오루코
欠片 それはほんの小さな
카케라소레와 혼노치이사나
조각, 그것은 매우 작은
(Starlight)
砂に混じり 鈍く光る一粒스나니마지리 니부쿠히카루히토츠부
모래에 섞여서 희미하게 빛나는 한 줌
だけどなぜか目を奪われた
다케도나제카 메오우바와레타
그러나 왜인지 눈길을 사로잡았어
(Starshine)
だって未知の可能性を反射してる닷테미치노 카노우세이오한샤시테루
왜냐면 미지의 가능성을 비추고 있어
星よ (星よ) キラめいていて (キラめいていて)
호시요 (호시요) 키라메이테이테 (키라메이테이테)
별이여 (별이여) 반짝여주기를 (반짝여주기를)
まだ届かなくても 諦めたりしない
마다토도카나쿠테모 아키라메타리시나이
아직 닿지 못해도 포기하지 않아
きっと (きっと) 追いつくよ
킷토 (킷토) 와타시 오이츠쿠요
반드시 (반드시) 쫓아 갈 거야
幕が開けて 生まれ変われ
마쿠가아케테 우마레카와레
막이 열리고 다시 태어나
舞台の上で強くなれるから
부타이노우에데 츠요쿠나레루카라
무대 위에서 강해져가니까
ぶつかって傷つけて 磨り減って削られて
부츠캇테키즈츠케테 스리헷테케즈라레테
부딪쳐 상처 입고 닳아서 깎여가고
意味なすアスペクト
이미 나스 아스페쿠토
의미를 낳는 Aspect
たどり着いた軌道までは
타도리츠이타 키도우마데와
겨우 다다른 궤도까지
照らす必要なんてないんだよ
테라스히츠요난테나인다요
비출 필요는 없어
眩しいけれど 目をそらさずに
마부시이케레도 메오소라사즈니
눈부시지만 눈을 돌리지 않고
この今の私を見て코노이마노 와타시오미테
이 지금의 나를 봐
Star Diamond
熱を秘めた夢の純度は
네츠오히메타 유메노쥰도와
열을 숨겼던 꿈의 순도는
(Starlight)
透明なほど壊れそうで 脆くて토우메이나호도 코와레소우데 모로쿠테
투명한 만큼 깨지기 쉬울 듯이 연약해서
答えだけは見えていたんだ
코타에다케와 미에테이탄다
정답만은 보이고 있었어
(Starshine)
だけど 近づこうとすれば遠のいてく다케도 치카즈코우토스레바 토오노이테쿠
하지만 다가갈수록 멀어져 가는 걸
そっと (そっと) 衣装の裏に (衣装の裏に)
솟토 (솟토) 이쇼우노우라니 (이쇼우노우라니)
살며시 (살며시) 의상의 뒤쪽에 (의상의 뒤쪽에)
忘れないようにと 縫い付けた想いは
와스레나이요우니토 누이츠케타오모이와
잊어버리지 않기 위해 꿰매 붙인 마음은
いつも (いつも) 袖を通すたび
이츠모 (이츠모) 소데오 토오스타비
언제나 (언제나) 소매를 거칠때 마다
はためく
하타메쿠
펄럭여
私たちは 輝きだす
와타시타치와 카가야키다스
우리들은 빛나고 있어
光浴びて 歪にはね返す
히카리아비테 이비츠니하네가에스
빛을 받고서 비뚤어지게 반사해
迷いなんてないよ ただ走り出すんだ
마요이난테나이요 타다하시리다슨다
망설임 따위는 없어 그저 달리는 거야
存在がクラリテイ
손자이가 크라리티이
존재가 clarity
生まれてきた物語は
우마레테키타 모노가타리와
막 태어난 이야기는
そう私たちが紡いでいるの
소우와타시타치가 츠무이데이루노
그래 우리들이 엮고 있어
他の誰かに 譲ったりしない
호카노다레카니 유즛타리시나이
다른 누군가에게 양보하지 않아
目の前の私を見て메노마에노 와타시오미테
눈 앞의 나를 봐
Star Diamond
誰の心にもきっと原石が 磨かれる時を待ってる
다레노코코로니모킷토겐세키가 미가카레루토키오맛테루
누구의 마음이든 분명히 원석은 갈고 닦일 때를 기다리고 있어
探しに行こう
사가시니유코우
찾으러 가자
一緒に
잇쇼우니
함께
どこまでだって
도코마데닷테
어디까지라도
潜つて
모구웃테
몸을 숨겨서
ときにキミがそう望むのならぱ 
토키니키미가소우노조무나라바
가끔 네가 그렇게 원한다면
戦おう
타타카오우
싸울게
負けられない キミにだけは마케라레나이 키미니다케와질 수 없어 너에게 만큼은舞台の上では向かい合おうね부타이노우에데와 무카이아오우네
무대 위에서 마주보는 거야
暴れる剣先も 震える歌声も
아바레루켄사키모 후루에루우타고에모
날뛰는 칼끝도 떨리는 노랫소리도
受け止めて欲しいよ
우케토메테호시이요
받아들여줘
幕が開けて 生まれ変われ
마쿠가아케테 우마레카와레
막이 열리고 다시 태어나
舞台の上で強くなれるから
부타이노우에데 츠요쿠나레루카라
무대 위에서 강해져 가니까
ぶつかって傷つけて 磨り減って削られて
부츠캇테키즈츠케테 스리헷테케즈라레테
부딪쳐 상처 입고 닳아서 깎여가고
意味なすアスペクト
이미 나스 아스페쿠토
의미를 낳는 Aspect
たどり着いた軌道までは
타도리츠이타 키도우마데와
겨우 다다른 궤도까지
照らす必要なんてないんだよ
테라스히츠요난테나인다요
비출 필요는 없어
眩しいけれど 目をそらさずに
마부시이케레도 메오소라사즈니
눈부시지만 눈을 돌리지 않고
この今の私を見て코노이마노 와타시오미테
이 지금의 나를 봐
Star Diamond
ずっと私を見ていた즛토와타시오미테이타
계속 나를 지켜보고 있었던
Star Diamond

번역 출처

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-03 21:39:24에 나무위키 Star Diamond 문서에서 가져왔습니다.

[1] 다른 레뷰 곡은 편곡이 바뀐 정도였지만 스타 디바인은 유일하게 곡 자체가 바뀌었다.