・:*☆:
ここでまた逢えたら。・::・゚ 。
・:*・☆:*:・°
゚ 。゚ ・゚
・:*☆:
여기서 다시 만날 수 있다면. ・::・゚ 。
・:*・☆:*:・°
゚ 。゚ ・゚
장르는
퓨처 바운스.
|
【미키토P/ mikitoP】Tears River/하츠네 미쿠 Hatsunemiku
|
| 번역명
| 하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2016」OFFICIAL ALBUM
|
원제
| 初音ミク「マジカルミライ 2016」OFFICIAL ALBUM
|
트랙
| 10
|
발매일
| 2016년 8월 3일
|
링크
|
|
| 번역명
| DAISAN WAVE
|
원제
|
트랙
| 11
|
발매일
| 2018년 11월 18일
|
링크
|
|
涙の河を渡る時も
|
나미다노 카와오 와타루 토키모
|
눈물의 강을 건널 때에도
|
そっと花びらをちらしてく
|
솟토 하나비라오 치라시테쿠
|
살짝 꽃잎을 흩트려
|
ああ月は北風さえも包む
|
아아 츠키와 키타카제사에모 츠츠무
|
아아 달은 북풍조차도 감싸
|
|
寒くない もう寒くない
|
사무쿠나이 모오 사무쿠나이
|
춥지 않아 이제 춥지 않아
|
この瞳は綺麗なまま
|
코노 히토미와 키레이나마마
|
그 눈동자는 여전히 아름다워
|
離さない もう離さない
|
하나사나이 모오 하나사나이
|
놓지 않아 이제 놓지 않아
|
ここでまた逢えたら
|
코코데 마타 아에타라
|
여기서 다시 만난다면
|
|
空に寝そべるダルメシアン
|
소라니 네소베루 다루메시안
|
하늘에 누워있는 달마시안
|
彗星の光るメゾフォルテ
|
스이세이노 히카루 메조훠루테
|
혜성의 빛나는 메조포르테
|
夜空に数え切れない 星を見た
|
요조라니 카조에 키레나이 호시오 미타
|
밤하늘에 셀 수 없을 정도의 별을 봤어
|
|
そして僕らは何を願い
|
소시테 보쿠라와 나니오 네가이
|
그리고 우리들은 무언가를 바래
|
どこに行けばやりなおせるの
|
도코니 이케바 야리나오세루노
|
어디로 가야 다시 할 수 있을까
|
ああ時はかさぶたのように 苦い
|
아아 토키와 카사부타노요오니 니가이
|
아아 시간은 딱지처럼 씁쓸해
|
|
忘れない もう忘れない
|
와스레나이 모오 와스레나이
|
잊지 않아 이제 잊지 않아
|
まだ命はふくらんだまま
|
마다 이노치와 후쿠란다마마
|
아직 생명은 부풀어 있는 채
|
風のように そう風のように
|
카제노요오니 소오 카제노요오니
|
바람처럼 그래 바람처럼
|
柔らかな音
|
야와라카나 네
|
부드러운 소리
|
|
今夜 手を繫いで 素足のままで 信じてください
|
콘야 테오 츠나이데 스아시노 마마데 신지테쿠다사이
|
오늘밤 손을 잡고서 맨발인 채로 믿어줘
|
もちろん僕は消えない歌を 歌い続けるさ
|
모치론 보쿠와 키에나이 우타오 우타이츠즈케루사
|
물론 나는 사라지지 않는 노래를 노래할 거야
|
いつか泣きたい時も 逃げたい時も そばにいてあげる
|
이츠카 나키타이 토키모 니게타이 토키모 소바니 이테 아게루
|
언젠가 울고 싶어 질 때도 도망치고 싶을 때도 곁에 있어 줄 테니까
|
もちろん君とこの瞬間が 宝物だから
|
모치론 키미토 코노 슌칸가 타카라모노다카라
|
물론 너와의 이 순간이 보물이니까
|
|
"Trust" "Love" "Forever" "and You can blend in my heart
|
“믿음” “사랑” “영원” 그리고 너는 내 마음 속에 섞일 수 있어
|
lt comes Universe All will be in "Tears River“
|
그것은 우주가 되고 모두 “Tears River”가 될 거야
|
|
いつまでも 君がキミでいてくれたら
|
이츠마데모 키미가 키미데 이테쿠레타라
|
언제나 네가 너인 채로 있었다면
|
大丈夫 輝けなくってもいいんだよ
|
다이조오부 카가야케나쿳테모 이인다요
|
괜찮아 반짝이지 않아도 괜찮아
|
溢れそう もう溢れそう その瞳が背負った涙
|
아후레소오 모오 아후레소오 소노 히토미가 세옷타 나미다
|
넘칠 것 같아 이제 넘칠 것 같아 그 눈동자가 짊어진 눈물
|
満天の そう満天の 星空に流れた
|
만텐노 소오 만텐노 호시조라니 나가레타
|
만천의 그래 만천의 밤하늘에 흘러내렸어
|
|
今夜…
|
콘야…
|
오늘밤…
|
今夜 手を繫いで 素足のままで 信じてください
|
콘야 테오 츠나이데 스아시노 마마데 신지테쿠다사이
|
오늘밤 손을 잡고서 맨발인 채로 믿어줘
|
もちろん僕は消えない歌を 歌い続けるさ
|
모치론 보쿠와 키에나이 우타오 우타이츠즈케루사
|
물론 나는 사라지지 않는 노래를 노래할 거야
|
いつか泣きたい時も 逃げたい時も そばにいてあげる
|
이츠카 나키타이 토키모 니게타이 토키모 소바니 이테 아게루
|
언젠가 울고 싶어 질 때도 도망치고 싶을 때도 곁에 있어 줄 테니까
|
もちろん君とこの瞬間と
|
모치론 키미토 코노 슌칸토
|
물론 너와의 이 순간과
|
初めての音が そう 宝物だから
|
하지메테노 오토가 소오 타카라모노다카라
|
처음의 소리가 그래 보물이니까
|
|
宝物だから
|
타카라모노다카라
|
보물이니까
|
보카로 가사 위키
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-04 03:03:08에 나무위키
Tears River 문서에서 가져왔습니다.