8. 트랙리스트
[1] = 정식 싱글 / 파일:singleradio_sign.png = 라디오 전용 싱글 /
= 프로모 싱글
8.11. Dancing With Our Hands Tied
8.13. This Is Why We Can't Have Nice Things
8.14. Call It What You Want
|
{{{-2 Old Taylor can't come to the phone right now.
예전의 테일러는 지금 전화를 받을 수 없습니다.
|
2017년 11월 10일 발매된
테일러 스위프트의 6번째 정규 앨범.
Foreword
|
|
해석
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
Here's something I've learned about people. 제가 사람들에 대해 깨달은 것들을 여기 말해볼게요. We think we know someone, but the truth is that we only know the version of them they have chosen to show us. We know our friend in a certain light, but we don't know them the way their lover does. Just the way their lover will never know them the same way that you do as their friend. Their mother knows them differently than their roommate, who knows them differently than their colleague. Their secret admirer looks at them and sees an elaborate sunset of brilliant color and dimension and spirit and pricelessness. And yet, a stranger will pass that person and see a faceless member of the crowd, nothing more. We may hear rumors about a person and believe those things to be true. We may one day meet that person and feel foolish for believing baseless gossip. 우리는 누군가에 대해 잘 안다고 생각하곤 하지만, 사실은 그 사람이 우리에게 보여주기로 선택한 부분의 모습만을 알고 있을 뿐이에요. 당신은 당신의 친구를 어떤 특정한 방향으로는 알고 있지만, 그 친구가 그들의 연인에게 보여주기로 선택한 면에 대해서는 알지 못하겠죠. 그리고 당신 친구의 연인은, 당신이 친구를 아는 그 방향으로는 절대 그 친구를 알지 못하겠죠. 어떤 이의 어머니는 룸메이트가 그를 바라보는 시선과는 전혀 다르게 그를 볼 테고, 또 룸메이트가 바라보는 시선은 그의 직장 동료들이 그를 바라보는 시선과 또 다른 모습을 하고 있을 것입니다. 그를 비밀스럽게 짝사랑하는 사람은 그를 바라보면, 값조차 매길 수 없는 귀중함을 보고, 빛나는 색상들로 섬세하게 칠해진 황혼을 바라보는 시선으로 그를 보겠죠. 하지만 지나가는 낯선 이들에게 그는 그저 관중들 속의 얼굴 없는 한 명으로, 그냥 지나칠 사람으로 보일 것입니다. 낯선 이들에게 그 사람은 그저 그런 사람에 그칠 뿐이겠죠. 우리는 누군가에 대한 루머들을 듣고는 그것들이 진실이라 믿을 수도 있겠지만, 어느 날 그 사람을 진짜로 만났을 때, 그런 근본 없는 스캔들을 믿은 당신을 바보라고 다시 느끼게 될 수도 있어요. This is the first generation that will be able to look back on their entire life story documented in pictures on the internet, and together we will all discover the after-effects of that. Ultimately, we post photos online to curate what strangers think of us. But then we wake up, look in the mirror at our faces and see the cracks and scars and blemishes, and cringe. We hope someday we'll meet someone who will see that same morning face and instead see their future, their partner, their forever. Someone who will still choose us even when they see all of the sides of the story, all the angles of the kaleidoscope that is you. 우리는 인터넷에 기록된 것들로 타인의 인생을 볼 수 있는 첫 번째 세대이고, 이 말은 우리가 이것의 후유증을 처음 발견하게 될 수밖에 없다는 뜻이죠. 우리는 타인들이 어떻게 생각할지 미리 상상하며 선별한 사진을 온라인에 올리곤 하죠. 하지만 우리가 실제로 보는 것은 아침에 막 잠에서 깨어난 뒤 거울에 비치는 얼굴, 그 얼굴 속의 갈라짐과 흉터, 흠집과 그로 인해 웅크러진 모습을 볼 수 있어요. 그렇기에 우린 이런 결점투성이인 아침의 얼굴을 보고서도, 그 속에서 미래와 연인, 영원한 모습을 보아줄 누군가를 만나기를 간절히 소망합니다. 당신의 모든 이야기들을 듣고도, 당신이라는 만화경을 모든 각도에서 확인한 뒤에도, 여전히 우리를 선택해 줄 그런 사람을 말이죠. The point being, despite our need to simplify and generalize absolutely everyone and everything in this life, humans are intrinsically impossible to simplify. We are never just good or just bad. We are mosaics of our worst selves and our best selves, our deepest secrets and our favorite stories to tell at a dinner party, existing somewhere between our well-lit profile photo and our drivers license shot. We are all a mixture of our selfishness and generosity, loyaltyand self-preservation, pragmatism and impulsiveness. 말하고 싶은 건, 인생의 모든 것들을 간단히 일반화하고 싶은 욕구에도 불구하고, 사람이라는 존재는 본질적으로 단순화하는 것이 불가능하다는 것이에요. 우리는 절대로 마냥 착한 사람이거나 나쁜 사람일 수 없습니다. 인간의 모습은 가장 최고와 가장 최악의 모습들로 이루어진, 들키고 싶지 않은 추악한 비밀들과 저녁 식사에서 모두에게 말해주고 싶을 만큼 멋졌던 이야기들의 모자이크 된 모습이라 볼 수 있어요. 회사 지원서 속에 인생 사진과, 잘 나올 수가 없는 운전면허증 사진, 그 사이 어디엔가에 존재하죠. 우리는 모두 이기심과 관대함, 의리와 자기 보호, 실용주의와 충동성의 혼합체일 뿐이요. I've been in the public eye since I was 15 years old. On the beautiful, lovely side of that, I've been so lucky to make music for living and look out into crowds of loving, vibrant people. On the other side of the coin, my mistakes have been used against me, my heartbreaks have been used as entertainment, and my songwriting has been trivialized as "oversharing". 저는 15살 때부터 공인이 되어 살아왔어요. 이 면의 아름답고 사랑스러웠던 점은 관중을 통해 열정적이고 사랑스러운 사람들을 볼 수 있었으며, 음악을 만들며 살아갈 수 있다는 점이었어요. 이런 의미에서 저는 행운아죠. 하지만 그 뒷면에서는 저의 실수들은 모두 적이 되어 되돌아오고, 저의 고통과 실패는 대중들의 가십과 유희를 위해 이용되었고, 저의 작사는 언제나 '지나친 공유'로 평가되어 왔습니다. When this album comes out, gossip blogs will scour the lyrics for the men they can attribute to each song, as if the inspiration for music is as simple and basic as a paternity test. There will be slideshows of photos backing up each incorrect theory, because it's 2017 and if you didn't see a picture of it, it couldn't have happened right? 이 앨범이 발매되면, 가십 블로그들은 음악의 영감을 마치 친자 검사처럼 간단하게 바라보고, 각각의 노래에 알맞게 끼워 맞출 수 있을 남자들을 찾으려 노래의 가사를 집요하게 분석하겠죠. 그리고 거기엔 말도 안 되는 이론들을 명분화하기 위해 여러 사진들을 슬라이드로 준비해 놓을 테죠. 왜냐하면 2017년에 사진으로 된 증거가 없으면 그건 없던 일로 취급받게 되니까, 그렇지 않나요? Let me say it again, louder for those in the back... 그러니 다시 한번 외칠게요, 진심을 다 해, 더 큰 소리로.... We think we know someone, but the truth is that we only know the version of them that they have chosen to show us. 우리는 누군가에 대해 잘 안다고 생각하곤 하지만, 사실 그 누군가가 우리에게 보여주기로 선택한 부분의 모습만을 알고 있을 뿐이에요. There will be no further explanation. 더 이상의 설명은 없습니다. There will be just reputation. 오직 평판만이 있을 뿐.
|
|
1년 여 기간의 잠적 이후 나온 앨범으로, 2017년 8월 18~19일 경, 테일러의 공식 홈페이지와 SNS의 모든 내용들이 삭제되어 말 그대로 공백 상태가 되었다. 이로 인해 컴백이 임박한 게 아니냐는 예상이 잇따랐다. 며칠 후 22~23일 이틀에 걸쳐 테일러의 SNS에 짤막한
뱀 영상 3개가 게시된다. 몇 달 전, 카니예 웨스트 & 킴 카다시안 부부와의 싸움 후, '뱀'이란 별명이 붙혀진 테일러가 직접 뱀 영상을 올렸기에, 넷상의 반응은 당연 폭발적이었다. 마지막 뱀 영상이 게시되고 몇 시간 후, 차기 앨범 정보가 SNS상에 올라왔다.
6집 앨범명은 <reputation>
[2](평판)이며, 앨범 커버와 리드 싱글 발매 일도 함께 공개되었다. 리드 싱글은 '
Look What You Made Me Do'이다.
테일러의 행보는
케이티 페리와도 거론되고 있다. 페리의 "
Swish Swish"는 공개 이후 그간 테일러를 겨냥한 것으로 여겨졌다. 이후 공개된 "Swish Swish"의 뮤비 티저는 테일러의 "Bad Blood" 뮤비를 연상시키키도 했다. "Swish Swish" 티저와 테일러의 뱀 영상이 비슷한 시기에 올라온 것과 함께, 테일러의 리드싱글 발매일이 페리의 뮤비 공개일과 같아지면서, 네티즌들은 "테일러가 최근 부진하고있는 페리를 묻어버리는 게 아니냐?" 우스개 소리를 하며 새로운 팝콘각을 재고 있다.
허나 그 우스갯 소리는 현실로 다가왔다. 하반기에 나왔음에도 뮤비 추이로 보든 음원으로 보든 음반 판매로 보든 (..) 테일러의 파급력을 알 수 있는 앨범이었다.
24일 공개된 싱글
Look What You Made Me Do는 전작과는 확실히 다른 테일러 스위프트를 보여준다. 대놓고 카니예 웨스트 & 킴 카다시안 부부를 디스하고
[3], '네가 나를 이렇게 만들었다'고 하며 자신의 별명인 "스네이크"를 거의 새로운 아이덴티티로 사용한다. 특히 '옛날 테일러는 전화를 받을 수 없습니다. 왜냐고? 걔는 죽었거든' 이라고 말하는 부분이 압권.
[4] 뮤직비디오로 노래를 들으면 이 부분에서 'Old Taylor'들이 기둥에서 나가 떨어진다.
노래는 단조롭고 감정이 절제된 멜로디에 질척한 비트를 사용한 어두운 분위기로, 확실히 옛날의 테일러 스위프트로서는 상상도 할 수 없는 음악이다.
노래 자체는 최소한 평타 이상은 한다는 반응이 많았다. 처음에는 '테일러가 드디어 막나가는구나', '테일러 팬들도 다 떨어져 나가겠네' 같은 예상과 반응이 많았지만, 정작 뮤비 공개 이후 의외로 최선의 선택이었다는 반응. 특히 MV 퀄리티가 상당하다
Red,
Shake It Off 등 MV에 나오는 다양한 'Old Taylor'가 나왔는데, 그 중
You Belong With Me의 Taylor가 상당히 많이 언급되며 그 때를 그리워하는 스위프티의 코멘트도 많다.
[5] YBWM의 테일러가 '현재 테일러'들에게 오바하고 가식떠는 것 좀 그만하라고 욕먹는다(...).
한국시간 8월 28일 9시 반 쯤 공개된 Look What You Made Me Do의
뮤직 비디오가 첫 24시간 유튜브 조회수 4320만 뷰를 돌파하며, 아델의 Hello가 가지고 있던 기록 2천7백만 뷰를 깼다.
[6] 이전에 아델의 Hello 뮤직비디오가 깬 기록이 테일러의 Bad Blood였다.
또한 싸이의 젠틀맨이 가지고 있던 일간 최다 조회수 기록 3800만도 깼다. 이 추세는 계속 이어가 이틀째에도 여전히 US 유튜브 Trending #1을 유지하고 있고, 7200만을 찍었다. 현재 수치상으로는 아델의 Hello를 넘는 기록이 확실시되고 있다. 그리고 한국시간 9월 1일 오전 5시쯤에 조회수 1억을 달성하였다.
테일러 스위프트 본인과,
잭 안토노프, 그리고 최고의 프로듀서 듀오인
맥스 마틴 & Shellback이 프로듀싱을 맡았다. 그동안 밝고 청량한 노래들을 주로 해왔던 테일러의 대격변을 알리는 앨범이며, 갖가지 장르가 앨범에 녹아 있다. 음악적인 평가는 갈리지만 흥행으로는 크게 성공했다.
[7] 앨범 세일즈와 싱글 성적은 1989에 비해서는 주춤하였고, 투어에서는 1989 투어를 넘어서는 대흥행에 성공하였다.
메타크리틱 점수는 71점을 기록하였는데 이는 역대 테일러 앨범 중에서는 1집 다음으로 낮은 점수이다.그러나 상업적으로는 발매 초동 121만 장이라는
엄청난 판매량을 기록하며 발매와 동시에 2017년 가장 많이 팔린 앨범이 되었다.
[8] 이때 수많은 여가수들이 부진했는데 테일러가 유일하게 히트했다.
또한
4연속 밀리언 초동으로
기네스북에 올랐다. 음악적으로는 롤링스톤, 스핀, NME 등 저명한 음악지에서는 80점을 부여하며 호평을 이어갔다.
그러나 찬사만 받은 것은 아니고 비판도 존재하는데, 일례로 피치포크 리뷰에서는 63점을 주면서 음악적인 면, 즉 사운드 측면에서는
1989를 테일러가 모던팝을 받아들이는 정거장 정도로 만들었다는 평과 동시에 감탄과 묘사를 포기한 앨범이라는 혹평을 하였다. 메타크리틱 점수는 71점으로 이전 앨범들에 비해 다소 주춤한 모습을 보였다.
2018년 그래미에서도 이전에는 노미닛은 물론 수상까지 알뜰하게 챙겨가던 것과 달리, 가장 중요한 제네럴 필드에 후보를 올리는데 실패하고, 단 한 개
[9]의 노미네이트를 받았다.
또 많은 리뷰들에서 과거 테일러가 가사에서 보여주었던 뛰어난 감정 묘사보다는 그간 자신을 둘러싼 이슈들에 대한 이야기가 주가 되면서 훌륭한 사운드의 트랙들임에도 가사가 다소 공격적이고 피로감을 불러 일으킨다는 평가가 있다. 가장 대표적으로
Look What You Made Me Do가 초반에는 기록적인 추이를 보였으나 장기적인 성과에서는 기대에 못 미친 반면 감성적인 싱글인 Delicate는 롱런에 성공했다는 점이 이를 증명한다. 이전에
Shake It Off나
Blank Space,
You Belong With Me 등 롱런을 기록했던 테일러 스위프트들의 히트곡과는 대조적인 모습. 대중적인 평가도 갈리고 있는데, 예를 들어
Look What You Made Me Do의 경우 유튜브 뮤직비디오의 좋아요: 싫어요 비율이 800만:122만으로 6.5:1정도 비율을 보이고 있다. 그 이전의 뮤직비디오는 대부분 절대적으로 많은 좋아요를 받고, Bad Blood에서도 10:1을 넘지 않았던 것을 고려하면 대중들의 절대적인 호응을 얻던 1989 era와 달리 반응이 다소 호불호가 갈린다는 것을 알 수 있다.
그리고
...Ready For It?,
Look What You Made Me Do에서 선전포고했던 바와 달리, 앨범 발매 이후로는 딱히 활동도 하지 않았는데, 앨범 내에 퀄리티가 좋은 곡들도 많았지만 싱글컷하지 않았고 논란을 다룬 I Did Something Bad도 반응이 좋았지만 그냥 수록곡으로 남았다.
[10] 세 번째 싱글,
End Game 뮤직비디오에 케이티 페리가 나온다는 루머가 있기는 했으나 결국 거짓이었고, 노래 자체도 부족한 프로모 활동으로 비교적 저조한 성적을 보였다.그러나 이후
Delicate를 싱글컷하며 뮤비를 냈는데 24시간만에 1300만뷰를 돌파하며 관심을 끌었으며, 라디오에서 인기를 끈 덕에 역주행으로 16주차에 20위 안에 들며 히트곡 반열에 들었다. 최고 순위는 12위로, 아쉽게 탑텐 진입은 실패하였으나 30주 이상 차트인하며 기존 테일러의 히트곡들처럼 롱런하며 플래티넘을 기록했다.
작정하고 디스할 생각이었다면, 앨범 속 이전의 사건과 관련된 노래
[11] I Did Something Bad, This Is Why We Can't Have Nice Things
는 전부 싱글컷하고 활발하게 활동했을 텐데 조용히 활동하는 걸 보면, 아무래도 센 컨셉은 노이즈 마케팅이고, 이후에는 화제를 만들지 않을 계획인 것으로 추정된다.
[12] 실제로 가십과 관련하여 폭주하다시피 한 건 LWYMMD 때 한정이고, 이 앨범 이후로 사생활 논란은 만들지 않았다(스쿠터 브라운과의 마스터권 싸움 빼고). End Game 뮤비 촬영현장에도 케이티랑 똑같은 헤어스타일을 한 댄서가 나오면서 케이티를 언급 혹은 디스하는 뮤비가 아니냐는 가십이 있었으나 그냥 단체셀카 찍는 장면에서 잠깐 나오고 끝났다. '테일러' 하면 항상 꼬리표처럼 달라붙던 '누구를 소재로 노래를 만들었을까?' 하는 논란 역시, (조 알윈에 대한 사랑을 표현한 노래들 빼고는) 타인을 겨냥하는 노래는 더 이상 만들지 않으면서 없어졌다.
앨범 트랙들도 전반부에는 뉴테일러로 대변되는 기존의 테일러와 전혀 다른 스타일이지만, 후반부에서는 감성이 풍부한 과거 테일러 스타일이 보인다.
리드싱글과 프로모 싱글만 들어본다면 완전히 강력하고 어두운 앨범이라고 생각할 수 있으나 실제로 가사를 보면, 이후 앨범인
Lover보다 감성적이다. 사랑 앞에 조심스러워지는
Delicate, 나에게는 사랑이 있으니 부르고 싶은대로 부르라는 Call It What You Want 등 감성적인 트랙이 많다.
[include(틀:UK 차트 1위 앨범,
전번_앨범=The Thrill Of It All,
전번_아티스트=Sam Smith,
이번_앨범=reputation,
이번_아티스트=Taylor Swift,
1위_기간=1주,
후번_앨범=The Architect,
후번_아티스트=Paloma Faith)]
'''IFPI Global Album Sales
Recording Artists of 2017''' 국제음반산업협회 글로벌 앨범 세일즈
레코딩 아티스트
|
2위 2017년
|
IFPI Global Albums
Recording Artists of the Year 국제음반산업협회 글로벌 앨범
레코딩 아티스트
|
<#fff,#191919><color=#000,#fff> 2017년
2위"연도3=display:none@"
"연도4=display:none@"
"연도5=display:none@"
@연도5@년
@순위5@위 ||}}}
차트 및 판매량
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
국가
| 순위
| 판매량
| 인증
| 미국
| 1
| 2,300,000
| 3x 플래티넘
| 영국
| 1
| 336,000
| 플래티넘
| 캐나다
| 1
| 160,000
| 2x 플래티넘
| 호주
| 1
| 140,000
| 2x 플래티넘
| 일본
| 3
| 100,000
| 골드
| 멕시코
| 4
| 60,000
| 플래티넘
| 뉴질랜드
| 1
| 30,000
| 2x 플래티넘
| 브라질
| -
| 20,000
| 골드
| 스웨덴
| 2
| 20,000
| 골드
| 오스트리아
| 1
| 15,000
| 플래티넘
| 한국
| -
| 1,213#
| -
| 월드
| 5,000,000
|
|
공개된 지 단 30분 만의 기록으로, 77위로 빌보드 핫 100에 진입하고, 그다음 주에 바로 16주 1위를 차지하고 있던
이 노래를 꺾고
빌보드 핫 100 1위로 올라섰다. 또한, 발매 첫날 스트리밍 3,828,478회로 스포티파이 차트에서 1위로 데뷔했다. 여성 아티스트가 스포티파이 1위로 데뷔한 건 역대 최초. 또한 미국에서 하루에 2번째로 많이 들은 노래, 전 세계에서 하루에 가장 많이 들은 노래가 되었다.
앨범판매는 미국에서 발매 전 프리오더만으로도 40만 장이 팔려 이미 초대박이 예견된 상황이었다. 닐슨사운드 스캔에서는 발매 당일 하루만에 70만 장이 팔렸다고 발표했다. 4일만에 100만 장을 넘겼는데, 단 4일치 판매량으로
2017년 미국에서 가장 많이 팔린 앨범 자리를 차지했다.
# 최종적으로 123만 장의 초동 판매량으로,
빌보드 200 1위로 데뷔한다. 이로써 4장 연속 초동 100만장을 판매한 유일한 아티스트라는 기록을 세웠고, 이 기록으로
기네스북에도 올랐다.
아델의
25 이후 가장 높은 초동 수치를 기록한 이 앨범은 많은 사람들이 테일러를 인정할 수 밖에 없도록 만들었다.
미국에서 총 200만 장이 넘는 판매량으로 더블 플래티넘 인증을 획득했으며, 2018년 빌보드 200 연간 차트 1위에 오르는 기염을 토했다. 테일러 스위프트의 3번째 연간 차트 1위 앨범. 참고로 빌보드 200 역사상 연간 차트 1위에 3장을 올린 가수는 테일러가 유일하다. 전작에 반토막난 판매량에 테일러의 역대 앨범 중 최저 판매량에 해당하는 수치지만, 스트리밍 위주로 개편된 무너질대로 무너진 음반 시장, 힙합 장르의 초강세, 전멸하다시 한 2018년 여자 가수들의 활약 등 극악의 패널티 속에서도 각종 기록을 세우며 연간 1위를 차지한 값진 성적이다.
오스트레일리아에서는 2017년 세 번째로 높은 초동 수치인 54,976장을 기록하면서 1위로 데뷔한다. 이후 11월 연말에 발매되었음에도 불구하고 연간 차트 3위에 올랐다. 이 외에도 영국, 캐나다, 뉴질랜드 등 10여개 국가에서 1위를 했다. 세계적으로는 500만장 가량이 판매되었다. 현재 이정도 판매량을 올릴 수 있는 가수는 남녀 합쳐도
아델,
에드 시런 정도 밖에 없는 대단한 수치이다.
초반 강세와 달리,
Red,
1989 등 지난 앨범에 비해 싱글차트에서 고전을 면치 못하고 있는데
[13] 물론 리드싱글이 3주 1위를 기록하는 등 어디까지나 상대적 기준이다.
, 이는 테일러가 싱글 홍보를 위해 아무것도 하지 않기 때문이라는 분석이 많다. 뮤직비디오 공개를 제외하면 홍보에서 가장 중요한 무대 공연도 거의 하지 않고, 토크쇼 등의 TV 프로그램 출연 등의 프로모션도 일절 하지 않았다. 앨범의 컨셉과도 관계 있어 보이지만 초반 파급력에 비하면 아쉬운 성적이다.
앨범 세일즈의 경우, 전작인
1989에 비해서는 아쉽지만
[14] 물론 앨범 세일즈에 스트리밍이 반영되면서 테일러 스위프트 같은 피지컬 앨범에 강세인 앨범 세대 아티스트들에게는 다소 불리해진 면도 있긴 하다. 다만 그래도 엇비슷한 초동을 기록한 것에 반해 현재 앨범 세일즈가 절반 정도로 확실히 1989에 비해서는 장기적인 흥행에는 아쉬움을 남기고 있다.
, 2018년 빌보드 200 연말 차트에서 1위를 차지하면서 세일즈 파워는 여전하다는 것을 보여주었다.
#. 월드 세일즈 기준에서는 2017년 298만 1천 앨범 유닛으로 4위, 2018년에는 156만 2천 앨범 유닛으로 19위를 차지하였다.
특히 2주차 하락률은 79%로 1989의 69%에 비해 10%나 높은 수치를 보였고, 3주차에는 43%의 하락률을 보이며 22%였던 1989에 비해 앨범 세일즈 추세가 가파르게 하락하였다.
포브스지 기사싱글 차트와는 대조적으로 투어에서는 나머지 것들을 만회할 만큼 엄청난 이득을 냈다. 투어는 표 가격을 대폭 상승시킨 점과 되팔이들을 걸러내는 각종 장치와 방법을 도입하여 뽑아낸 부분이 달라졌다. 물론 지난 투어에 비해 엄청 높은 가격에도, 표를 구매한 팬들이 있었기 때문에 가능한 것이었지만.
자세한 내용은
테일러 스위프트/투어 문서를 참고하십시오.
|
| | | |
|
|
|
|
| | |
|
| New Year's Day{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#f0f0f0; color:#9b9b9b; font-size:0.65em" 라디오 싱글 2017. 11. 27.
|
|
자세한 내용은
테일러 스위프트/싱글 문서를 참고하십시오.
8. 트랙리스트[15] = 정식 싱글 / 파일:singleradio_sign.png = 라디오 전용 싱글 /
= 프로모 싱글
[편집]
|
...Ready For It? 3:28
|
- [ 가사 보기 ]
Knew he was a killer 그를 보고 단번에 First time that I saw him 킬러라는 걸 알아챘어 Wondered how many girls 얼마나 많은 여자들을 He had loved and left haunted 사랑하고 사로잡았을지 궁금해 But if he's a ghost, then I can be a phantom 하지만 그가 유령이라면, 나도 따라 유령이 돼 Holdin' him for ransom, some 그를 인질로 붙잡는 유령
Some boys are tryin' too hard 몇몇 남자들은 잘 보이려 애쓰지만 He don't try at all though 그는 노력할 시도조차 안 해 Younger than my exes, but he act like such a man, so 전 연인들보다 어리지만, 진짜 남자처럼 행동하지 I see nothing better 이보다 좋은 건 없어 I keep him forever 영원히 그를 지킬 거야 Like a vendetta-ta 벤데타처럼
I, I, I see how this is gon' go 앞으로 어떻게 될지 알 것 같아 Touch me and you'll never be alone 날 만지면 넌 절대 혼자가 되지 않아 I-Island breeze and lights down low 섬의 산들바람과 어두워지는 불빛 No one has to know 이건 아무도 모를 거야
In the middle of the night, in my dreams 한밤중에, 내 꿈속에서 You should see the things we do, baby 우리가 하는 걸 봐, 자기야 In the middle of the night, in my dreams 한밤중에, 내 꿈속에서 I know I'm gonna be with you 나는 너와 함께 할 거란 걸 알아 So I take my time 서두르지 않아도 돼
Are you ready for it? 준비됐어?
Knew I was a robber 그는 날 보고 단번에 First time that he saw me 강도인 걸 알아챘어 Stealing hearts and running off 난 마음을 훔치고 도망가지만 And never sayin' sorry 미안하단 말은 전혀 안 해 But if I'm a thief, then he can join the heist 하지만 내가 도둑이라면, 그도 함께 해 And we'll move to an island-and 우린 다른 곳으로 떠날 거야
And he can be my jailer, 그는 내 간수가 되어 Burton to this Taylor 버튼처럼 이 테일러를 감시하지 Every love I've known in comparison is a failure 내가 알고 있던 모든 사랑은 실패작이었는데 I forget their names now 이제 그들의 이름은 잊어버렸어 I'm so very tame now 진짜로 길들여진 나는 Never be the same now, now 이전과 절대 똑같지 않을 거야
I, I, I see how this is gon' go 앞으로 어떻게 될지 알 것 같아 Touch me and you'll never be alone 날 만지면 넌 절대 혼자가 되지 않아 I-Island breeze and lights down low 섬의 산들바람과 어두워지는 불빛 No one has to know 이건 아무도 모를 거야 (No one has to know) (아무도)
In the middle of the night, in my dreams 한밤중에, 내 꿈속에서 You should see the things we do, baby 우리가 하는 걸 봐, 자기야 In the middle of the night, in my dreams 한밤중에, 내 꿈속에서 I know I'm gonna be with you 나는 너와 함께 할 거란 걸 알아 So I take my time 서두르지 않아도 돼
Are you ready for it? 준비됐어? Oh, are you ready for it? 그래, 준비됐어?
Baby, let the games begin 자기야, 게임을 시작하자 Let the games begin 게임을 시작하자 Let the games begin 게임을 시작하자 Baby, let the games begin 자기야, 게임을 시작하자 Let the games begin 게임을 시작하자 Let the games begin 게임을 시작하자
I, I, I see how this is gon' go 앞으로 우리가 어떻게 될지 알아 Touch me and you'll never be alone 날 만지는 넌 절대 혼자가 되지 않아 I-Island breeze and lights down low 섬의 산들바람과 어두운 불빛 No one has to know 이건 아무도 알 필요 없어
In the middle of the night, in my dreams 한밤중에, 내 꿈속에서 You should see the things we do, baby 우리가 하는 걸 봐, 자기야 In the middle of the night, in my dreams 한밤중에, 내 꿈속에서 I know I'm gonna be with you 나는 너와 영원히 함께 할 거야 So I take my time 서두르지 않아도 돼 In the middle of the night 한밤중에
Baby, let the games begin 자기야, 게임을 시작하자 Let the games begin 게임을 시작하자 Let the games begin 게임을 시작하자 Are you ready for it? 준비됐어? Baby, let the games begin 자기야, 게임을 시작하자 Let the games begin 게임을 시작하자 Let the games begin 게임을 시작하자 Are you ready for it? 자, 준비됐어?
|
자세한 내용은
...Ready For It? 문서를 참고하십시오.
|
End Game (feat. Future, Ed Sheeran) 4:04
|
- [ 가사 보기 ]
Taylor Swift Future Ed Sheeran#5f9293 I wanna be your end game
난 너의 마지막 사랑이 되고 싶어
I wanna be your first string
난 너의 첫번째 사람이 되고 싶어
I wanna be your A-Team
난 너의 최고의 팀이고 싶어
I wanna be your end game, end game
너의 마지막 사랑이 되고 싶어
Big reputation, big reputation
크나큰 명성, 크나큰 명성
Ooh, you and me, we got big reputations
너와 나, 우린 대단한 명성을 가지고 있지
Aah, and you heard about me
나에 대해 들어봤을 넌
Ooh, I got some big enemies
나에겐 수많은 적들이 있단 것도 알겠지
Big reputation, big reputation
크나큰 명성, 크나큰 명성
Ooh, you and me would be a big conversation
너와 난 같이 있기만 해도 화제가 될 거야
Aah, and I heard about you
나도 너에 대해 들어봤어
Ooh, you like the bad ones, too
너도 이런 나쁜 것들에 끌린다며
{{{#446ba5 You so dope, don't overdose
넌 중독적이라서, 과다복용하면 안돼
I'm so stoked, I need a toast
기분 존나 좋은데, 축배 들어
We do the most,
항상 최고의 모습을 보여줄게
I'm in the ghost like I'm whippin' a boat
난 보트를 조종하듯 고스트를 몰아
I got a reputation, girl,
난 꽤나 이름 날리는 사람인데,
That don't precede me
그게 진짜 내 모습은 아니야
I'm a call away, whenever you need me
네가 날 필요로 한다면, 난 전화 한 통에도 달려가
I'm in a G5, come to the A-Side
난 G5에 있어, A구역으로 와 줘
I got a bad boy persona,
난 나쁜 남자의 피가 흐르고 있어,
That's what they like (What they like)
사람들이 너무나 좋아하는 타입이지
You love it
너도 좋아하잖아
I love it, too, 'cause you my type
내가 좋아하는 너 때문에 나도 이게 좋아
You hold me down and I protect you with my life
날 믿어주기만 한다면, 내 삶을 바쳐 너를 지킬게}}}
I don't wanna touch you
너를 만져보는 것만 원하지 않아
I don't wanna be
더 가까워지고 싶어
Just another ex-love
네가 보기 싫어하는 옛 사랑들처럼
You don't wanna see
되고 싶지 않아
I don't wanna miss you
널 그리워 하고 싶지 않아
{{{#446ba5 (I don't wanna miss you)
(그리워 하고 싶지 않아)}}}
Like the other girls do
다른 수많은 여자들처럼
I don't wanna hurt you
너에게 상처주고 싶지 않아
I just wanna be
그러고 싶지 않아
Drinking on a beach with
너를 바라 보며 함께 해변에서
You all over me
술을 마시고 싶어
I know what they all say
그들이 뭐라고 할 지 알고 있어
{{{#446ba5 (I know what they all say)
(어떻게 떠들어 댈지 알겠어)}}}
But I ain't tryna play
하지만 거기에 놀아나진 않을 거야
I wanna be your end game
난 너의 마지막 사랑이 되고 싶어
I wanna be your first string
난 너의 첫번째 사람이 되고 싶어
I wanna be your A-Team
난 너의 최고의 팀이고 싶어
I wanna be your end game, end game
너의 마지막 사랑이 되고 싶어
{{{#827762 Knew her when I was young
어렸을 때, 너를 처음 만났지
Reconnected when we were little bit older
조금 자라고 나서 너를 다시 만나고
Both sprung, I got issues and chips
사랑에 빠졌어, 비록 골치 아픈 문제도 있었고
On both of my shoulders
성격도 한 성격했지만
Reputation precedes me
소문은 날 괴롭히고
In rumors I'm knee deep
루머는 날 무릎 꿇게 만들어
The truth is it's easier to ignore it, believe me
깨달은 바는 그런 건 무시하는게 더 빨라, 날 믿어
Even when we'd argue, we don't do it for long
우리는 말다툼조차 그리 오래가지 못하고
And you understand the good and bad
넌 이 노래가 끝나면 뭐가 좋고 나쁜지
End up in the song
가려낼 수 있을 거야
For all your beautiful traits
네 모든 아름다움들
And the way you do it with ease
널 편안하게 하는 마음들
For all my flaws, paranoia, and insecurities
내 모든 단점들과 피해 망상, 불안들
I've made mistakes, and made some choices
그래, 난 몇 가지 실수와 선택을 했어
That's hard to deny
그걸 부정하지 않아
After the storm, something was born
폭풍이 지나간 뒤의 독립기념일에는
On the fourth of July
널 향한 사랑이 생겼어
I've passed days without fun
그동안 지루한 날들만 보냈는데,
This endgame is the one
이젠 최종화로 막을 내릴 거야
With four words on the tip of my tongue
4개의 단어가 내 입에 멤돌고 있지만,
I'll never say
너에겐 아직 비밀로 할래}}}
I don't wanna touch you
너를 만져보는 것만 원하지 않아
I don't wanna be
더 가까워지고 싶어
Just another ex-love
네가 보기 싫어하는 옛 사랑들처럼
You don't wanna see
되고 싶지 않아
I don't wanna miss you
널 그리워 하고 싶지 않아
(I don't wanna miss you)
(그리워 하고 싶지 않아)
Like the other girls do
다른 수많은 여자들처럼
I don't wanna hurt you
너에게 상처주고 싶지 않아
I just wanna be
그러고 싶지 않아
Drinking on a beach with
너를 바라 보며 함께 해변에서
You all over me
술을 마시고 싶어
I know what they all say
그들이 뭐라고 할 지 알고 있어
But I ain't tryna play
하지만 거기에 놀아나진 않을 거야
I wanna be your end game
난 너의 마지막 사랑이 되고 싶어
I wanna be your first string
난 너의 첫번째 사람이 되고 싶어
I wanna be your A-Team
난 너의 최고의 팀이고 싶어
I wanna be your end game, end game
너의 마지막 사랑이 되고 싶어
Big reputation, big reputation
크나큰 명성, 크나큰 명성
Ooh, you and me, we got big reputations
너와 나, 우린 대단한 명성을 가지고 있지
Aah, and you heard about me
나에 대해 들어봤을 넌
Ooh, I got some big enemies
나에겐 수많은 적들이 있단 것도 알겠지
Big reputation, big reputation
크나큰 명성, 크나큰 명성
Ooh, you and me would be a big conversation
너와 난 같이 있기만 해도 화제 거리가 될 거야
Aah, and I heard about you
나도 너에 대해 들어봤어
Ooh, you like the bad ones, too
너도 이런 나쁜 것들에 끌린다며
I hit you like bang
난 널 크게 밀어냈어
We tried to forget it, but we just couldn't
우린 잊으려 했지만, 잊을 수 없었어
And I bury hatchets, but I keep maps of where I put 'em
난 도끼를 묻었고, 그 장소를 생생히 기억하고 있어
Reputation precedes me, they told you I'm crazy
평판은 나를 가리고, 그들은 내가 미쳤다고 말해
I swear I don't love the drama, it loves me
맹세해, 그들이 드라마를 좋아해도, 난 아냐
And I can't let you go, your hand prints on my soul
난 널 놓칠 수 없어, 네 손이 내 영혼에 새겨져 있기에
It's like your eyes are liquor
네 눈은 투명한 독주와 같고
It's like your body is gold
네 몸은 금빛처럼 빛나
You've been calling my bluff on all my usual tricks
넌 내 뻔한 술수들에 넘어가지 않고 도전적이었어
So here's a truth from my red lips
그래, 내 붉은 입술을 통해 진실을 말해줄게
I wanna be your end game
난 너의 마지막 사랑이 되고 싶어
I wanna be your first string
난 너의 첫번째 사람이 되고 싶어
{{{#446ba5 (Me and you)
(너와 나)}}}
I wanna be your A-Team
난 너의 최고의 팀이고 싶어
{{{#827762 (Be your A-Team now)
(너의 최고의 팀이야)}}}
I wanna be your end game, end game
너의 마지막 사랑이 되고 싶어
I wanna be your end game
난 너의 마지막 사랑이 되고 싶어
I wanna be your first string
난 너의 첫번째 사람이 되고 싶어
I wanna be your A-Team
난 너의 최고의 팀이고 싶어
I wanna be your end game, end game
언제나 너의 마지막 사람이 되고 싶어
|
자세한 내용은
End Game 문서를 참고하십시오.
8.3. I Did Something Bad[편집]
|
I Did Something Bad 3:58
|
- [ 가사 보기 ]
I never trust a narcissist 난 나르시시스트는 절대 믿지 않지 But they love me 근데 그들은 날 사랑하네 So I play 'em like a violin 그래서 바이올린을 키 듯 갖고 놀며 And I make it look oh-so-easy 쉬운 일처럼 모두를 착각하게 만들지 'Cause for every lie I tell them 내가 한 번 거짓말을 할 때마다 They tell me three 그들은 세 배는 더 하지 This is how the world works 이게 세상 돌아가는 방식이야 Now all he thinks about is me 이제 그 남자 머리 속은 나로 가득 차 있어 I can feel the flames on my skin [1]불구덩이에 갇혀 온 몸이 뜨거워지고 있어 Crimson red paint on my lips 입술엔 진한 붉은 립스틱이 발려져 있어 If a man talks shit, then I owe him nothing [2] 카니예 웨스트의 'Famous' 가사를 저격. 개소리를 지껄이는 남자한테 내가 빚진 게 뭐가 있어? I don't regret it one bit, 난 전혀 후회하지 않아, Cause he had it coming 다 그의 업보일 뿐인 걸 They say I did something bad 다들 내가 나쁜 짓을 했다는데 Then why's it feel so good? 내 기분은 왜 이리 좋은 거야? They say I did something bad 다들 내가 나쁜 짓을 했다는데 But why's it feel so good? 내 기분은 왜 이렇게 좋은 건데? Most fun I ever had 겪은 일 중 가장 재밌었어 And I'd do it over and over and over again if I could 할 수만 있다면 수천수백번도 더 할 거야 It just felt so good, good 왜냐면 내 기분이, 너무 좋거든 I never trust a playboy 난 선수인 남자는 절대 믿지 않지 But they love me 근데 그들은 날 사랑하네 So I fly 'em all around the world 그래서 내 전용기로 전 세계를 돌며 And I let them think they saved me 그들이 날 구했다 착각하게 내버려 두지 They never see it comin' 그들은 앞을 볼 줄 모르네 What I do next 내가 다음에 뭘 할지도 This is how the world works 이게 세상 돌아가는 방식이야 You gotta leave before you get left 내가 버리기 전에 먼저 떠나는 게 좋을 거야 I can feel the flames on my skin 불구덩이에 갇혀 온 몸이 뜨거워지고 있어 He says, "Don't throw away a good thing" 남자는 말해, "좋다는 건 내다 버리지 마" But if he drops my name, then I owe him nothin' [3] 팬들은 이 부분이 켈빈 해리스를 저격한 가사라 예상한다. 참고로 이 사건 이후에, 나중에 캘빈 해리스가 트위터로 사과했다. 근데 내 명성에 먹칠하는 남자한테 빚진 게 뭐가 있어? And if he spends my change, then he had it comin' 내 잔돈마저 건들려 한다면, 대가도 치러야 할 거야 They say I did something bad 다들 내가 나쁜 짓을 했다는데 Then why's it feel so good? 내 기분은 왜 이리 좋은 거야? They say I did something bad 다들 내가 나쁜 짓을 했다는데 But why's it feel so good? 내 기분은 왜 이렇게 좋은 건데? Most fun I ever had 겪은 일 중 가장 재밌었어 And I'd do it over and over and over again if I could 할 수만 있다면 수천수백번도 더 할 거야 It just felt so good, good 왜냐면 내 기분이, 너무 좋거든 It just felt so good 기분이 너무 좋잖아 They're burning all the witches even if you aren't one 마녀가 아니어도 다들 불구덩이에 던져 버리지 They got their pitchforks and proof 날카로운 분노와 증거로 위협하면서 Their receipts and reasons 다들 명분과 이유를 들이대네 They're burning all the witches even if you aren't one 마녀가 아니어도 다들 불구덩이에 던져 버리지 So light me up, light me up 자, 그러니 날 불태워 봐 Light me up, go ahead and light me up 불 태워 봐, 어서 날 불태워 봐 Light me up, light me up 불 태워 봐, 불태워 봐 Light me up, light me up 어디 한 번, 불 태워 봐 They say I did something bad 다들 내가 나쁜 짓을 했다는데 Then why's it feel so good? 내 기분은 왜 이리 좋은 거야? They say I did something bad 다들 내가 나쁜 짓을 했다는데 But why's it feel so good? 내 기분은 왜 이렇게 좋은 건데? Most fun I ever had 겪은 일 중 가장 재밌었어 And I'd do it over and over and over again if I could 할 수만 있다면 수천수백번도 더 할 거야 It just felt so good, good 왜냐면 내 기분이, 너무 좋거든 Oh, you say I did something bad 너는 나보고 나쁜 짓을 했다는데 Why's it feel so good, good? 근데 내 기분은 왜 이리 좋은 거야? So bad, why's it feel so good? 나쁘다는데, 왜 좋은 건데? Why's it feel, why's it feel so good? (bad) 어째서 이렇게 기분이 좋은 건데? It just felt so good, good 지금 내 기분은 너무 좋거든
|
- 2018년 10월 9일 AMA에서 퍼포먼스를 선보였다. 빌보드 선정 최고의 공연 2위.
- 테일러 디스코그래피 역사상 처음으로 욕이 등장한 곡이다. 그러나 처음으로 Explicit 딱지가 붙은 곡은 8집 folklore의 첫번째 트랙 the 1이다.
8.4. Don't Blame Me[편집]
|
Don't Blame Me 3:56
|
- [ 가사 보기 ]
Don't blame me 날 탓하지 마 Love made me crazy 사랑은 날 미치게 만들어 If it doesn't, you ain't doing it right 날 이해하지 못하면, 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 Lord, save me 신이여, 날 구원하소서 My drug is my baby 내 사랑은 나의 마약이고 I'd be using for the rest of my life 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니
I've been 나는 Breaking hearts a long time 오랫동안 마음이 망가졌었어 And toying with them older guys 나이 든 남자들을 가지고 놀았고 Just playthings for me to use 나에겐 장난감에 불과했지
Something 어떤 Happened for the first time 일이 처음으로 일어났어 In the darkest little paradise 가장 어둡고 작은 낙원 속에 Shaking, pacing, I just need you 흔들리고, 서성거려, 난 네가 필요해
For you, I would cross the line 널 위해라면, 나는 선도 넘을 거야 I would waste my time 내 시간은 너와 함께 할 거야 I would lose my mind 내 정신을 놓을 거야 They say, "She's gone too far this time" 다들 말해, "그녀가 이번에 선을 넘었어"
Don't blame me 날 탓하지 마 Love made me crazy 사랑은 날 미치게 만들어 If it doesn't, you ain't doing it right 날 이해하지 못하면, 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 Lord, save me 신이여, 날 구원하소서 My drug is my baby 내 사랑은 나의 마약이고 I'd be using for the rest of my life 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니
Don't blame me 날 탓하지 마 Love made me crazy 사랑은 날 미치게 만들어 If it doesn't, you ain't doing it right 날 이해하지 못하면, 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 Oh, Lord, save me 신이여, 날 구원하소서 My drug is my baby 내 사랑은 나의 마약이고 I'd be using for the rest of my life 나는 내 삶 전부를 다 쓸 거야
My name 네가 Is whatever you decide 불러주는 것이 내 이름 And I'm just gonna call you mine 내가 부르는 너의 이름은 “나의 것” I'm insane, but I'm your baby 난 미쳤지만, 너의 사랑이야 (Your baby) (너의 사랑)
Echoes 머리에서 Of your name inside my mind 네 이름이 메아리치고 있어 Halo, hiding my obsession 너의 후광은 내 집착을 숨겨 I once was poison ivy, but now I'm your daisy 한때 독을 품은 아이비였던 난, 지금은 너의 데이지야
And baby, for you, 내 사랑, 널 위해서라면 I would fall from grace 모든 걸 내려 놓을 거야 Just to touch your face 단지 너의 얼굴을 만지기 위해 If you walk away 네가 떠난다면 I'd beg you on my knees to stay 무릎을 꿇고 너를 붙잡으려 빌 테야
Don't blame me 날 탓하지 마 Love made me crazy 사랑은 날 미치게 만들어 If it doesn't, you ain't doing it right 날 이해하지 못하면, 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 Lord, save me 신이여, 날 구원하소서 My drug is my baby 내 사랑은 나의 마약이고 I'd be usin' for the rest of my life 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니
Don't blame me 날 탓하지 마 Love made me crazy 사랑은 날 미치게 만들어 If it doesn't, you ain't doing it right 날 이해하지 못하면, 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 Oh, Lord, save me 신이여, 날 구원하소서 My drug is my baby 내 사랑은 나의 마약이고 I'd be using for the rest of my life 나는 내 삶 전부를 다 쓸 거야
I get so high, oh 너에게 취해가 Every time you're, every time you're loving me 모든 순간, 모든 순간의 네가 나를 사랑할 때마다 You're loving me 날 사랑할 때마다 Trip of my life, oh 내 삶을 여행해 Every time you're, every time you're touching me 모든 순간, 모든 순간의 네가 나를 만질 때마다 You're touching me 날 만질 때마다
Every time you're, every time you're loving me 모든 순간, 모든 순간의 네가 나를 사랑할 때마다
Oh, Lord, save me 신이여, 날 구원하소서 My drug is my baby 내 사랑이 나의 마약이야 I'd be using for the rest of my life 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 거야 Using for the rest of my life, oh 내 평생의 삶을 받칠 거야
Don't blame me 날 탓하지 마 Love made me crazy 사랑은 날 미치게 만들어 If it doesn't, you ain't doing it right 날 이해하지 못하면, 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 Lord, save me 신이여, 날 구원하소서 My drug is my baby 내 사랑은 나의 마약이고 I'd be usin' for the rest of my life 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니
Don't blame me 날 탓하지 마 Love made me crazy 사랑은 날 미치게 만들어 If it doesn't, you ain't doing it right 날 이해하지 못하면, 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 Oh, Lord, save me 신이여, 날 구원하소서 My drug is my baby 내 사랑은 나의 마약이고 I'd be using for the rest of my life 난 내 평생의 삶을 받칠 거야
I get so high, oh 너에게 취해가 Every time you're, every time you're loving me 모든 순간, 모든 순간의 네가 나를 사랑할 때마다 You're loving me 날 사랑할 때마다 Oh, Lord, save me 신이여, 날 구원하소서 My drug is my baby 내 사랑이 나의 마약이야 I'd be using for the rest of my life 네게 내 평생의 삶을 받칠 거야
|
- 2022년부터 틱톡에서 바이럴을 타 미국과 유럽 등의 스트리밍 차트에서 상위권까지 올라왔다. 역주행에 성공하며, The Eras Tour 세트리스트에도 들었다.
|
Delicate 3:52
|
- [ 가사 보기 ]
This ain't for the best 최선의 상황은 아니야 My reputation's never been worse, so 내 평판이 이렇게 나빴던 적이 없었잖아, 그러니 You must like me for me 넌 있는 그대로의 날 좋아해 주는 거지 We can't make 우린 할 수 없겠지 Any promises now, can we, babe? 그 어떤 약속이라도 말이야, 그렇지? But you can make me a drink 그래도 내게 술 한 잔은 만들어 줄 수 있지?
Dive bar on the East Side, where you at? 이스트 사이드의 술집이야, 넌 어디야? Phone lights up my nightstand in the black 어둠 속 핸드폰 빛이 탁자를 밝혀 Come here, you can meet me in the back 이리 와, 안에서 널 기다리고 있을게 Dark jeans and your Nikes, look at you 어두운 청바지와 나이키를 입은 널 바라 봐 Oh damn, never seen that color blue 이렇게 파란 눈을 난 본 적 없는걸 Just think of the fun things we could do 우리가 할 수 있는 재밌는 일들만 생각해 ('Cause I like you) (널 좋아해서 그래)
This ain't for the best 최선의 상황은 아니야 My reputation's never been worse, so 내 평판이 이렇게 나빴던 적이 없었잖아, 그러니 You must like me for me 넌 있는 그대로의 날 좋아해 주는 거지 (Yeah, I want you) (그래, 널 원해) We can't make 우린 할 수 없겠지 Any promises now, can we, babe? 그 어떤 약속이라도 말이야, 그렇지? But you can make me a drink 그래도 내게 술 한 잔은 만들어 줄 수 있지?
Is it cool that I said all that? 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? Is it chill that you're in my head? 내 머리 속이 너로 가득해도 괜찮은 걸까? 'Cause I know that it's delicate 이게 조심스러운 일인걸 아니까 Is it cool that I said all that? 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? Is it too soon to do this yet? 아직 이런 말은 너무 이른 거야? 'Cause I know that it's delicate 난 이게 어려운 일인걸 아니까
Isn't it? Isn't it? Isn't it? 그렇지 않아? Isn't it? 그렇지 않아? Isn't it? Isn't it? Isn't it? 그렇지 않아? Isn't it delicate? 참 무섭지 않아?
Third floor on the West Side, me and you 웨스트 사이드 3층에 있는 너와 나 Handsome, you're a mansion with a view 아름다워, 넌 경치 좋은 멘션 같아 Do the girls back home touch you like I do? 네가 있던 곳의 여자들도 널 이렇게 만졌어? Long night, with your hands up in my hair 기나긴 밤, 내 머리를 쓸어내리는 너의 손 Echoes of your footsteps on the stairs 계단을 오르는 네 발자국 소리들 Stay here, honey, I don't wanna share 곁에 있어줘, 자기야, 널 나누고 싶지 않아 ('Cause I like you) (널 좋아해서 그래)
This ain't for the best 최선의 상황은 아니야 My reputation's never been worse, so 내 평판이 이렇게 나빴던 적이 없었잖아, 그러니 You must like me for me 넌 있는 그대로의 날 좋아해 주는 거지 (Yeah, I want you) (그래, 널 원해) We can't make 우린 할 수 없겠지 Any promises now, can we, babe? 그 어떤 약속이라도 말이야, 그렇지? But you can make me a drink 그래도 내게 술 한 잔은 만들어 줄 수 있지?
Is it cool that I said all that? 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? Is it chill that you're in my head? 내 머리 속이 너로 가득해도 괜찮은 걸까? 'Cause I know that it's delicate 이게 조심스러운 일인걸 아니까 Is it cool that I said all that? 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? Is it too soon to do this yet? 아직 이런 말은 너무 이른 거야? 'Cause I know that it's delicate 난 이게 어려운 일인걸 아니까
Isn't it? Isn't it? Isn't it? 그렇지 않아? Isn't it? 그렇지 않아? Isn't it? Isn't it? Isn't it? 그렇지 않아? Isn't it delicate? 참 어렵지 않아?
Sometimes I wonder when you sleep 네가 자고 있을 때면 가끔 궁금해져 Are you ever dreaming of me? 한 번이라도 나에 대해 꿈꿔본 적 있을까? Sometimes when I look into your eyes 가끔 너의 눈동자를 바라보게 되면 I pretend you're mine, all the damn time 네 눈은 네가 언제나 내 사람일 것처럼 느껴지게 해 ('Cause I like you) (널 좋아해서 그래)
Is it cool that I said all that? 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? Is it chill that you're in my head? 내 머리 속이 너로 가득해도 괜찮은 걸까? 'Cause I know that it's delicate 이게 조심스러운 일인걸 아니까 (Yeah, I want you) (맞아, 널 원해) Is it cool that I said all that? 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? Is it too soon to do this yet? 아직 이런 말은 너무 이른 거야? 'Cause I know that it's delicate 난 이게 어려운 일인걸 아니까 ('Cause I like you) (널 좋아해서 그래)
Is it cool that I said all that? 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? Is it chill that you're in my head? 내 머리 속이 너로 가득해도 괜찮은 걸까? 'Cause I know that it's delicate 이게 조심스러운 일인걸 아니까 (Yeah, I want you) (맞아, 널 원해) Is it cool that I said all that? 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? Is it too soon to do this yet? 아직 이런 말은 너무 이른 거야? 'Cause I know that it's delicate 난 이게 어려운 일인걸 아니까 Isn't it delicate? 참 그렇지 않아?
|
자세한 내용은
Delicate 문서를 참고하십시오.
|
Look What You Made Me Do 3:31
|
- [ 가사 보기 ]
I don't like your little games 난 너의 장난이 마음에 안 들어 Don't like your tilted stage 너의 기울어진 무대들이 싫어 The role you made me play of the fool 네가 내게 시킨 바보 역할 No, I don't like you 그래, 난 네가 마음에 안 들어 I don't like your perfect crime 난 네 완전 범죄가 싫어 How you laugh when you lie 거짓말하며 네가 얼마나 웃던지 You said the gun was mine 넌 그 총이 내꺼라고 말했었지 Isn't cool, no, I don't like you oh 쿨하지 않지만, 그래, 난 네가 싫어 But I got smarter 하지만 난 더 영리해졌고 I got harder in the nick of time 때에 맞춰 더 강해져 돌아왔지 Honey, I rose up from the dead 자기야, 난 죽음의 문턱에서 다시 살아났어 I do it all the time 언제나 그랬듯이 I've got a list of names and yours is in red underlined 내가 가진 명단에 빨간 밑줄로 그어진 네 이름 I check it once then I check it twice 난 그걸 한 번 보고, 또 다시 확인해 Ooh, look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 Look what you just made me 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 Ooh, look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 I don't like your kingdom keys 너의 왕국의 열쇠들 맘에 안들어 They once belonged to me 그것은 한 때 내 것이었는데 You asked me for a place to sleep 넌 나에게 잘 곳을 요청하더니 Locked me out and threw a feast 날 내쫒고 문을 잠군 뒤 파티를 열지 (What?) (뭐야?) The world moves on another day 내일은 내일의 태양이 뜨고 Another drama, drama 매일 다른 드라마들이 펼쳐져 But not for me not, for me all 하지만 내게는 아니야, 아니야 I think about is karma 난 오직 업보만을 생각해 And then the world moves on but one thing's for sure 다시 세상은 돌아가고, 하나는 확실히 알겠어 Maybe I got mine, but you'll all get yours 난 이미 내 업보를 치뤘고, 이제 네 차례야 But I got smarter 하지만 난 더 영리해졌고 I got harder in the nick of time 때에 맞춰 더 강해져 돌아왔지 Honey, I rose up from the dead 자기야, 난 죽음의 문턱에서 다시 살아났어 I do it all the time 언제나 그랬듯이 I've got a list of names and yours is in red underlined 내가 가진 명단에 빨간 밑줄로 그어진 네 이름 I check it once then I check it twice 난 그걸 한 번 보고, 또 다시 확인해 Ooh, look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 Look what you just made me 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 Ooh, look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 I don't trust nobody and nobody trusts me 난 아무도 믿지 않고 아무도 날 믿지 않지 I'll be the actress starring in your bad dreams 난 네 악몽 속 주인공이 될 거야 I don't trust nobody and nobody trusts me 난 아무도 믿지 않고 아무도 날 믿지 않지 I'll be the actress starring in your bad dreams 난 네 악몽 속 주인공이 될 거야 I don't trust nobody and nobody trusts me 난 아무도 믿지 않고 아무도 날 믿지 않지 I'll be the actress starring in your bad dreams 난 네 악몽 속 주인공이 될 거야 I don't trust nobody and nobody trusts me 난 아무도 믿지 않고 아무도 날 믿지 않지 I'll be the actress starring in your bad dreams 난 네 악몽 속 주인공이 될 거야 I'm sorry, 미안하지만, The old Taylor can't come to the phone right now 예전의 테일러는 지금 전화를 받을 수 없습니다 Why? 왜냐고? Oh, 'cause she's dead! 걘 죽었거든 Ooh, look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 Look what you just made me 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 Ooh, look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 Ooh, look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 Look what you just made me 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 Ooh, look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you made me do 네가 날 이렇게 만들었잖아 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 Look what you just made me do 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐
|
자세한 내용은
Look What You Made Me Do 문서를 참고하십시오.
8.7. So It Goes...[편집]
|
So It Goes... 3:47
|
- [ 가사 보기 ]
See you in the dark 어둠 속에서 널 만나 All eyes on you, my magician 모든 눈길은 마법같은 너에게로 All eyes on us 모든 시선이 우리에게 You make everyone disappear, and 너는 모든 눈길들을 사라지게, 그리고 Cut me into pieces 나를 조각 내 Gold cage, hostage to my feelings 금빛 철장, 내 마음은 인질이 된 채 Back against the wall 막다른 곳으로 몰렸어 Trippin', trip-trippin' when you're gone 난, 난 고장 나, 네가 사라진다면
'Cause we break down a little 우리 사이에 문제가 있어 And when you get me alone, it's so simple 네가 날 혼자 두었을 때, 쉽게 알게 됐어 'Cause baby, I know what you know 그래, 네가 아는 걸 나도 알아 We can feel it 느낄 수 있잖아
And our pieces fall 우리의 추억들이 조각나 Right into place 제 자리로 돌아가 Get caught up in the moments 그 순간들에 사로잡혔어 Lipstick on your face 네 얼굴에 묻은 내 립스틱 So it goes 이렇게 흘러가 I'm yours to keep 난 네가 지켜야 할 사람이야 And I'm yours to lose 난 네가 잃어버릴 사람이야 You know I'm not a bad girl, but I 내가 나쁜 사람이 아니란 걸 알잖아, 근데 Do bad things with you 너와 있다면 나쁜 짓도 할 수 있어 So it goes 그래, 그런 거야
Met you in a bar 어느 바에서 널 만나 All eyes on me, your illusion is 네 두 눈길은 환상에게로 All eyes on us 모든 시선이 우리에게 I make all your grey days clear, and 내가 너의 모든 슬픈 날을 날려줄게, 그리고 Wear you like a necklace 목걸이처럼 항상 옆에 있을게 I'm so chill, but you make me jealous 난 쿨하고 싶은데, 날 질투하게 만들어 But I got your heart 하지만 난 네 심장을 가진 걸 Skippin', skip-skippin' when I'm gone 네, 네 심장이 뛰어, 내가 떠난다면
'Cause we break down a little 우리 사이에 문제가 있어 And when you get me alone, it's so simple 네가 날 혼자 두었을 때, 쉽게 알게 됐어 'Cause baby, I know what you know 그래, 네가 아는 걸 나도 알아 We can feel it 느낄 수 있잖아
And our pieces fall 우리의 추억들이 조각나 Right into place 제 자리로 돌아가 Get caught up in the moments 그 순간들에 사로잡혔어 Lipstick on your face 네 얼굴에 묻은 내 립스틱 So it goes 이렇게 흘러가 I'm yours to keep 난 네가 지켜야 할 사람이야 And I'm yours to lose 난 네가 잃어버릴 사람이야 You know I'm not a bad girl, but I 내가 나쁜 사람이 아니란 걸 알잖아, 근데 Do bad things with you 너와 있다면 나쁜 짓도 할 수 있어 So it goes 그래, 그런 거야
Come here, dressed in black now 이리 와, 검은색 옷을 입고 So, so, so it goes 그래, 그런 거야 Scratches down your back now 네 등에는 긁힌 자국들이 남아 So, so, so it goes 이렇게 흘러가
You did a number on me 넌 나를 상처주지만 But, honestly, baby, who's counting? 솔직히 그게 뭐가 중요할까 싶어 I did a number on you 나도 너에게 상처를 냈어 But, honestly, baby, who's counting? 하지만, 솔직히 누가 그런 걸 신경 쓰겠어? You did a number on me 넌 나를 상처주지만 But, honestly, baby, who's counting? 그래, 솔직히 누가 그런 걸 신경 쓰겠어? Who's counting? 뭐가 중요하겠어? (1, 2, 3)
And our pieces fall 우리의 추억들이 조각나 (Pieces) (조각들이) Right into place 제 자리로 돌아가 Get caught up in the moments 그 순간들에 사로잡혔어 (Caught up, caught up) (사로잡혀, 사로잡혀) Lipstick on your face 네 얼굴에 묻은 내 립스틱 So it goes 이렇게 흘러가 I'm yours to keep 난 네가 지켜야 할 사람이야 And I'm yours to lose 난 네가 잃어버릴 사람이야 (Baby) (사랑아) You know I'm not a bad girl, but I 내가 나쁜 사람이 아니란 걸 알잖아, 근데 Do bad things with you 너와 있다면 나쁜 짓도 할 수 있어 So it goes 그래, 그런 거야
Come here, dressed in black now 이리 와, 검은색 옷을 입고 So, so, so it goes 그래, 그런 거야 Scratches down your back now 네 등에는 긁힌 자국들이 남아 So, so, so it goes 이렇게 흘러가 Come here, dressed in black now 이리 와, 검은색 옷을 입고 So, so, so it goes 그래, 그런 거야 Scratches down your back now 네 등에는 긁힌 자국들이 남아 So, so, so it goes 결국 이렇게 흘러가
|
- 《Lover》의 "Miss Americana & Heartbreak Prince"와 비슷하다는 평을 받는다.
|
Gorgeous 3:29
|
- [ 가사 보기 ]
Gorgeous [1] 노래 시작에 나오는 애기 목소리는 테일러와 엄청 친한 라이언 레이놀즈 & 블레이크 라이블리 부부의 딸이다. 환상적이야 You should take it as a compliment 이걸 칭찬으로 받아줘 That I got drunk and made fun of the way you talk 내가 술에 취해서 네 말투를 놀렸던 거 You should think about the consequence 어떤 결과를 낳을 지 생각해야 돼 Of your magnetic field being a little too strong 네가 자석처럼 끌어당기는 힘이 너무 강하잖아 And I got a boyfriend 난 남자친구가 있어 He's older than us 우리보다 나이가 많아 He's in the club doing I don't know what 클럽에 있는데 걔가 뭘 하는지 모르겠어 You're so cool 넌 너무 멋있고 It makes me hate you so much 내가 널 미워하게 만들어 Whiskey on ice 얼음과 위스키 Sunset and vine 뉴욕의 거리에서 You've ruined my life 네가 내 것이 아니라서 By not being mine 내 인생은 망했어 You're so gorgeous 너는 너무 멋있어 I can't say anything to your face 네 얼굴을 보면 아무 말도 못해 Cause look at your face 왜냐면 네 얼굴을 좀 봐 And I'm so furious 나는 너무 화가 나 At you for making me feel this way 내 기분을 이렇게 만든 네가 미워 But what can I say? 근데 뭐라 말하겠어? You're gorgeous 넌 환상적이야 You should take it as a compliment 이걸 칭찬으로 받아 줘 That I'm talking to everyone here but you 너만 빼고 모두에게 말을 걸고 있단 걸 You should think about the consequence 어떤 결과를 낳을 지 생각해야 돼 Of you touching my hand in the darkened room 네가 어두운 방에서 내 손을 잡은 것에 말야 If you've got a girlfriend 만약 네가 여자친구가 있다면 I'm jealous of her 걔를 질투했을 거야 But if you're single 근데 네가 혼자라면 That's honestly worse 더 말도 안 돼 'Cause you're so gorgeous 왜냐면 넌 너무 멋지잖아 It actually hurts 아플 정도야 (Honey, it hurts) (아플 정도야) Ocean blue eyes 내 눈을 쳐다보는 Looking in mine 바다같이 푸른 눈 I feel like I might 그 바다에 빠져서 Sink and drown and die 잠겨 죽을 것만 같아 You're so gorgeous 너는 너무 멋있어 I can't say anything to your face 네 얼굴을 보면 아무 말도 못해 Cause look at your face 왜냐면 네 얼굴을 좀 봐 And I'm so furious 나는 너무 화가 나 At you for making me feel this way 내 기분을 이렇게 만든 네가 미워 But what can I say? 근데 뭐라 말하겠어? You're gorgeous 넌 환상적이야 You make me so happy 넌 날 행복하게 했다가 It turns back to sad 다시 슬프게 해 There's nothing I hate 널 가질 수 없는 것보다 More than what I can't have 더 슬픈 건 없어 You are so gorgeous 넌 너무 멋있어 It makes me so mad 그게 날 미치게 해 You make me so happy 넌 날 행복하게 했다가 It turns back to sad 다시 슬프게 해 There's nothing I hate 널 가질 수 없는 것보다 More than what I can't have 더 슬픈 건 없어 Guess I'll just stumble on home to my cats 그냥 집에서 고양이들과 있어야 겠어 Alone 혼자서 Unless you wanna come along 네가 같이 오지 않는다면 You're so gorgeous 너는 너무 멋있어 I can't say anything to your face 네 얼굴을 보면 아무 말도 못해 Cause look at your face 왜냐면 네 얼굴을 좀 봐 And I'm so furious 나는 너무 화가 나 At you for making me feel this way 내 기분을 이렇게 만든 네가 미워 But what can I say? 근데 뭐라 말하겠어? You're gorgeous 넌 환상적이야 You make me so happy 넌 날 행복하게 했다가 It turns back to sad 다시 슬프게 해 There's nothing I hate 널 가질 수 없는 것보다 More than what I can't have 더 슬픈 건 없어 You are so gorgeous 넌 너무 멋있어 It makes me so mad 그게 날 미치게 해 You're gorgeous 넌 환상적이야 You make me so happy 넌 날 행복하게 했다가 It turns back to sad 다시 슬프게 해 There's nothing I hate 널 가질 수 없는 것보다 More than what I can't have 더 슬픈 건 없어 You are so gorgeous 넌 너무 멋있어 It makes me so mad 그게 날 미치게 해 You're gorgeous 넌 환상적이야
|
|
Getaway Car 3:53
|
- [ 가사 보기 ]
No, nothing good starts in a getaway car 그래, 도주하는 차에서의 시작이 좋을 수 없지
It was the best of times, the worst of crimes 악랄한 범죄를 저지르기에 최고의 시간이었어 I struck a match and blew your mind 난 불을 지펴 네 마음에 불을 질렀어 But I didn't mean it 진심은 아니었는데 And you didn't see it 넌 그걸 몰랐어
The ties were black, the lies were white 암흑으로 가득한 관계와 새하얀 거짓말 The shades of grey in candlelight 촛불엔 회색 그림자가 지고 I wanted to leave him 난 그를 떠나고 싶었고 I needed a reason 이유가 필요했어
X marks the spot, where we fell apart 우리가 헤어진 곳에는 X 표시가 그어져 있어 He poisoned the well, I was lyin' to myself 그는 우물에 독을 탔고, 난 스스로에게 거짓말을 했지 I knew it from the first old fashion, we were cursed 칵테일 한 잔을 마실 때부터, 우린 저주 받았단 걸 알았어 We never had a shotgun shot in the dark 우린 어둠 속에서 절대 총을 쏘지 않지
You were drivin' the getaway car 너는 도주 차량을 타고 달렸어 We were flyin', but we'd never get far 우리는 그렇게나 달렸는데, 멀리가진 못 했어 Don't pretend it's such a mystery 이해 못하겠다는 듯이 행동하지 마 Think about the place where you first met me 네가 날 처음 만났던 장소를 생각해 봐 Ridin' in a getaway car 우린 도주 차량을 타고 있었어 There were sirens in the beat of your heart 네 심장에는 경고음이 울리고 Should've known I'd be the first to leave 처음부터 떠나야 하는 걸 알았어야 했는데 Think about the place where you first met me 네가 날 처음 만났던 장소를 생각해 봐
In a getaway car 도망가는 차 안에서 No, we never get far 우리는 멀리가진 못 했어 No, nothing good starts in a getaway car 그래, 도주하는 차에서의 시작이 좋을 수 없지
It was the great escape, the prison break 그 탈옥은 대단한 탈출이었어 The light of freedom on my face 내 얼굴에는 자유의 빛이 차오르고 But you weren't thinkin' 하지만 넌 아무런 생각도 안했고 And I was just drinkin' 난 그저 술만 들이켰어
While he was runnin' after us, I was screamin' 그가 우리 뒤를 쫓아오면, 난 소리쳤어 "Go, go, go!” “가자, 도망가자” But with three of us, honey, it's a side show 하지만 우리 세 명은 메인 공연이 아니었어, 자기야 And a circus ain't a love story 서커스는 사랑 이야기가 될 수 없지 And now we're both sorry (we're both sorry) 이제야 우린 서로에게 미안한 마음 뿐이야
X marks the spot, where we fell apart 우리가 헤어진 곳에는 X 표시가 그어져 있어 He poisoned the well, every man for himself 그는 우물에 독을 탔고, 자기 자신만을 생각했지 I knew it from the first old fashion, we were cursed 칵테일 한 잔을 마실 때부터, 우린 저주 받았단 걸 알았어 It hit you like a shotgun shot to the heart 그 사실은 심장에 총을 쏜 것처럼 널 죽였어
You were drivin' the getaway car 너는 도주 차량을 타고 달렸어 We were flyin', but we'd never get far 우리는 그렇게나 달렸는데, 멀리가진 못 했어 Don't pretend it's such a mystery 몰랐던 것처럼 행동하지 마 Think about the place where you first met me 네가 날 처음 만났던 장소를 생각해 봐 Ridin' in a getaway car 도주 차량을 타고 There were sirens in the beat of your heart 네 심장에는 경고음이 울리고 Should've known I'd be the first to leave 처음부터 떠나야 하는 걸 알았어야 했는데 Think about the place where you first met me 네가 날 처음 만났던 장소를 생각해 봐
In a getaway car 도망가는 차 안에서 No, we never get far 우리는 멀리가진 못 했어 No, nothing good starts in a getaway car 그래, 도주하는 차에서의 시작이 좋을 수 없지
We were jet-set, Bonnie and Clyde 우린 여행자, 보니와 클라이드였어 Until I switch to the other side 내가 네게서 등을 돌리기 전까지는 To the other side 등을 돌리기 전까지는 말야 It's no surprise I turned you in 내가 널 신고한 건 놀랄 일이 아니야 'Cause us traitors never win 우리 같은 배신자는 절대 이길 수 없으니까
I'm in a getaway car 난 도망가는 차 안에 있어 I left you in a motel bar 모텔 바에 널 두고 떠나고 있어 Put the money in the bag and I stole the keys 가방에 돈을 집어넣고, 열쇠를 훔쳐서 That was the last time you ever saw me 그게 네가 날 보게 된 마지막 날이겠지
Drivin' the getaway car 도주 차량을 운전하고 We were flyin', but we'd never get far 우리는 그렇게나 달렸는데, 멀리가진 못 했어 Don't pretend it's such a mystery 몰랐던 것처럼 행동하지 마 Think about the place where you first met me 네가 날 처음 만났던 장소를 생각해 봐 Ridin' in a getaway car 도주 차량을 타고 There were sirens in the beat of your heart 네 심장에는 경고음이 울리고 Should've known I'd be the first to leave 처음부터 떠나야 하는 걸 알았어야 했는데 Think about the place where you first met me 네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐
In a getaway car 도망가는 차 안에서 No, we never get far 우리는 멀리가진 못 했어 No, nothing good starts in a getaway car 그래, 도주하는 차에서의 시작이 좋을 수 없지
I was ridin' in a getaway car 난 도망치는 차를 타고 달리고 있어 I was cryin' in a getaway car 난 도망치는 차에서 울고 있어 I was dyin' in a getaway car 난 도망치는 차에서 죽어가고 있어 Said goodbye in a getaway car 도망치는 차 안에서 이별을 고하고
I was ridin' in a getaway car 도주 차량에 타고 있어 I was cryin' in a getaway car 난 도망치는 차에서 울고 있었고 I was dyin' in a getaway car 난 도망치는 차에서 죽고 있었고 Said goodbye in a getaway car 도망치는 차 안에서 안녕을 말했어
|
- 테일러 팬들의 페이버릿 곡 중 하나이다. 《Lover》의 수록곡인 "Cruel Summer"가 나오고, 이 곡과 함께 좋아하는 팬들이 많았다. 하지만 정식 싱글로 발매되지는 못했다.
- 2018년 9월 7일, 호주와 뉴질랜드에서 reputation Stadium Tour 홍보를 위해 해당 국가를 기준으로만 하여 정식 싱글로 발매되었고, 라디오 송출이 진행되었다. 호주에서는 33위를, 뉴질랜드에서는 9위를 기록하였다.
8.10. King Of My Heart[편집]
|
King Of My Heart 3:34
|
- [ 가사 보기 ]
I'm perfectly fine 난 정말 괜찮아 I live on my own 혼자서도 잘 이겨 내 I made up my mind 내 마음을 바로잡아 I'm better off being alone 혼자인 게 더 좋다고 We met a few weeks ago 우리는 몇 주 전에 만났어 Now you try on callin' me baby 지금 너는 날 불러, "자기야" Like tryin' on clothes 마치 옷 한 번 입어보는 것처럼 쉽게
Salute to me, I'm your American Queen 경례해, 난 너의 아메리칸 퀸 And you move to me like I'm a Motown beat 내가 모타운 음악의 비트인 것처럼 느껴봐 And we rule the kingdom inside my room 우린 이 방 안에서 모든 걸 지배해 Cause all the boys in their expensive cars 비싼 차를 몰고 다니던 남자애들은 With their Range Rovers and their Jaguars 레인지 로버나 재규어로도 Never took me quite where you do 너처럼 이런 곳에 데려 가주지 않았어
And all at once, 기대 없던 순간에, You are the one I have been waiting for 너는 내가 기다려 왔던 사람이 됐어 King of my heart, body and soul 내 심장과 몸, 영혼을 지배하는 왕 And all at once, 그래, 한 순간에, You're all I want, I'll never let you go 너는 내가 놓칠 수 없는 전부가 됐어 King of my heart, body and soul 내 심장과 몸, 영혼을 지배하는 왕
And all at once, 기대 없던 순간에, I've been waiting, waiting 내가 기다리던, 기다리던 And all at once, 그래, 한 순간에, You are the one 너는 내 전부 I have been waiting, waiting 내가 기다리던, 기다리던 사랑 Body and soul 몸과 영혼 And all at once 한 순간에
Late in the night 늦은 밤이야 the city's asleep 잠든 도시 Your love is a secret 비밀스러운 네 사랑을 I'm hoping, dreaming, dying to keep 난 바라고, 꿈꾸고, 지키기 위해 목숨도 바쳐 Change my priorities 우선순위들이 뒤바뀌고 The taste of your lips is my idea of luxury 네 입술은 내가 가진 가장 귀한 거야
Salute to me, I'm your American Queen 경례해, 난 너의 아메리칸 퀸 And you move to me like I'm a Motown beat 내가 모타운 음악의 비트인 것처럼 느껴봐 And we rule the kingdom inside my room 우린 이 방 안에서 모든 걸 지배해 (Inside my room) (내 방 전부를) Cause all the boys in their expensive cars 비싼 차를 몰고 다니던 남자애들은 With their Range Rovers and their Jaguars 레인지 로버나 재규어로도 Never took me quite where you do 너처럼 이런 곳에 데려 가주지 않았어 (Where you do) (너와 달리)
And all at once, 기대 없던 순간에, You are the one I have been waiting for 너는 내가 기다려 왔던 사람이 됐어 King of my heart, body and soul 내 심장과 몸, 영혼을 지배하는 왕 And all at once, 그래, 한 순간에, You're all I want, I'll never let you go 너는 내가 놓칠 수 없는 전부가 됐어 King of my heart, body and soul 내 심장과 몸, 영혼을 지배하는 왕
And all at once, 기대 없던 순간에, I've been waiting, waiting 내가 기다리던, 기다리던 And all at once, 그래, 한 순간에, You are the one 너는 내 전부 I have been waiting, waiting 내가 기다리던, 기다리던 사랑 Body and soul 몸과 영혼 And all at once 한 순간에
Is this the end of all the endings? 이 사랑이 모든 결말의 끝일까? My broken bones are mending 내 부서진 뼈들이 붙어가 With all these nights we're spending 우리가 함께 지내던 모든 밤들로 Up on the roof with a school girl crush 어린 소녀의 마음으로 지붕 위로 올라가 Drinking beer out of plastic cups 함께 플라스틱 컵의 맥주를 마셔 Say you fancy me, not fancy stuff 내가 가진 것들이 아닌 날 원한다고 해줘 Baby, all at once, this is enough 자기야, 한 순간에, 너로 충분해져
And all at once, 기대 없던 순간에, You are the one I have been waiting for 너는 내가 기다려 왔던 사람이 됐어 King of my heart, body and soul 내 심장과 몸, 영혼을 지배하는 왕 And all at once, 그래, 한 순간에, You're all I want, I'll never let you go 너는 내가 놓칠 수 없는 전부가 됐어 King of my heart, body and soul 내 심장과 몸, 영혼을 지배하는 왕
And all at once, 기대 없던 순간에, I've been waiting, waiting 내가 기다리던, 기다리던 And all at once, 그래, 한 순간에, You are the one 너는 내 전부 I have been waiting, waiting 내가 기다리던, 기다리던 사랑 Body and soul 몸과 영혼 And all at once 한 순간에
|
8.11. Dancing With Our Hands Tied[편집]
|
Dancing With Our Hands Tied 3:31
|
- [ 가사 보기 ]
I, I loved you in secret 아무도 모르게 너를 사랑했어 First sight, yeah, we love without reason 첫눈에 반했고 아무 이유 없이 우린 사랑을 했지 Oh, twenty-five years old 25살에 Oh, how were you to know, and 너는 그걸 어떻게 알았을까
My, my love had been frozen 내 사랑은 짙은 파란색으로 얼어붙어 있었는데 Deep blue, but you painted me golden 너는 다시 황금빛으로 칠해줬어 Oh, and you held me close 너는 날 꽉 안아줬어 Oh, how was I to know that 난 이걸 어떻게 알았을까
I could've spent forever with your hands in my pockets 내 주머니에 네 손을 넣은 채로 영원히 있으면 해 Picture of your face in an invisible locket 로켓 목걸이 속에는 네 사진이 있어 You said there was nothing in the world that could stop it 너는 이 세상 무엇도 우릴 막을 수 없을 거라 하지만 I had a bad feeling 나쁜 예감이 들어
And darling, you had turned my bed into a sacred oasis 사랑아, 너는 내 침대를 신성한 오아시스로 만들어 주네 People started talking, putting us through our paces 사람들은 우리가 얼마나 갈 지 시험하네 I knew there was no one in the world who could take it 나는 이걸 감당할 수 있는 사람은 없다는 것을 알고 있어 I had a bad feeling 기분이 좋지 않아
But we were dancing 그래도 우리는 춤을 춰 Dancing with our hands tied, hands tied 두 손이 묶인 채로, 춤을 췄어 Yeah, we were dancing 우린 춤을 췄어 Like it was the first time, first time 처음인 것처럼, 처음처럼 Yeah, we were dancing 우리는 춤을 춰 Dancing with our hands tied, hands tied 두 손이 묶인 채로, 춤을 췄어 Yeah, we were dancing 그래, 우리는 춤을 췄어 And I had a bad feeling 그리고 나는 나쁜 예감이 들었지만 But we were dancing 그래도 우리는 계속 춤을 췄어
I, I loved you in spite of 너를 사랑해, Deep fears that the world would divide us 세상이 우리를 갈라놓으려는 두려움 속에서도 So, baby, can we dance 그래, 우리 계속 춤 출까? Oh, through an avalanche? 이 역경 속에 있다 해도
And say, say that we got it 우리가 끝내 해냈다고 내게 말해줘 I'm a mess, but I'm the mess that you wanted 난 엉망진창인데, 너는 그런 날 원하지 Oh, 'cause it's gravity 중력처럼 계속 끌려 Oh, keeping you with me 나와 계속 함께 있어줘
I could've spent forever with your hands in my pockets 내 주머니에 네 손을 넣은 채로 영원히 있으면 해 Picture of your face in an invisible locket 로켓 목걸이 속에는 네 사진이 있어 You said there was nothing in the world that could stop it 너는 이 세상 무엇도 우릴 막을 수 없을 거라 하지만 I had a bad feeling 나쁜 예감이 들어
But we were dancing 그래도 우리는 춤을 춰 Dancing with our hands tied, hands tied 두 손이 묶인 채로, 춤을 췄어 Yeah, we were dancing 우린 춤을 췄어 Like it was the first time, first time 처음인 것처럼, 처음처럼 Yeah, we were dancing 우리는 춤을 춰 Dancing with our hands tied, hands tied 두 손이 묶인 채로, 춤을 췄어 Yeah, we were dancing 그래, 우리는 춤을 췄어 And I had a bad feeling 그리고 나는 나쁜 예감이 들었지만 But we were dancing 그래도 우리는 계속 춤을 췄어
I'd kiss you as the lights went out 불빛이 사라질 때, 너에게 키스할거야 Swaying as the room burned down 방이 모두 불 타는 순간에 흔들릴 때도, I'd hold you as the water rushes in 물이 턱 끝까지 차오른다 해도, 너를 안아줄거야 If I could dance with you again 너와 다시 춤출 수만 있다면
I'd kiss you as the lights went out 불빛이 사라질 때, 너에게 키스할거야 Swaying as the room burned down 방이 모두 불 타는 순간에 흔들릴 때도, I'd hold you as the water rushes in 물이 턱 끝까지 차오른다 해도, 너를 안아줄거야 If I could dance with you again 너와 다시 춤출 수만 있다면
Dancing with our hands tied, hands tied 두 손이 묶인 채로, 춤을 췄어 Yeah, we were dancing 우린 춤을 췄어 Like it was the first time, first time 처음인 것처럼, 처음처럼 Yeah, we were dancing 우리는 춤을 춰 Dancing with our hands tied, hands tied 두 손이 묶인 채로, 춤을 췄어 Yeah, we were dancing 그래, 우리는 춤을 췄어 (Ooh, dancing with our hands tied) (두 손이 묶인 채로) And I had a bad feeling 그리고 나는 나쁜 예감이 들었지만 But we were dancing 그래도 우리는 계속 춤을 췄어
|
|
Dress 3:50
|
- [ 가사 보기 ]
Our secret moments 비밀스러운 순간들 In a crowded room 사람들로 붐비는 공간에서 They got no idea 그들은 생각 안했을 거야 About me and you 너와 나에 대해 There is an indentation 네 모양으로 In the shape of you 자국이 남아가 Made your mark on me 네 흔적이 내게 새겨져 A golden tattoo 황금빛 타투로
All of this silence and patience 이 모든 고요함과 인내 Pining and anticipation 너에 대한 갈망과 집착 My hands are shaking 내 손이 떨려 와 From holding back from you 너를 기다리느라 All of this silence and patience 이 모든 고요함과 인내 Pining and desperately waiting 갈망과 절망적인 기다림 My hands are shaking 내 손이 떨려 와 From all this 이 모든 것 때문에
Say my name and everything just stops 내 이름을 부르면 모든 것이 멈추고 I don't want you like a best friend 너와 친한 친구가 되는 걸 원하는 게 아냐 Only bought this dress 이 드레스를 샀어 오직 So you could take it off 네가 이걸 벗기도록 Take it off 네가 벗기도록 Carve your name into my bedpost 내 침대 기둥에 네 이름을 새겼어 'Cause I don't want you like a best friend 너와 친한 친구가 되는 걸 원하는 게 아니니까 Only bought this dress 이 드레스를 샀어 오직 So you could take it off 네가 이걸 벗기도록 Take it off 네가 벗기도록
Inescapable 벗어날 수 없어 I'm not even gonna try 벗어나려 하지도 않을 거야 And if I get burned 만약 내가 불탄다면 At least we were electrified 전기가 우리에게 통했던 거야 I'm spilling wine in the bath tub 난 욕조에 와인을 엎지르고 You kiss my face 넌 내 얼굴에 키스해 And we're both drunk 우리는 둘 다 취해버렸어 Everyone thinks that they know us 다들 우리를 다 안다고 생각하지만 But they know nothing about 그들은 사실 아무것도 몰라
All of this silence and patience 이 모든 고요함과 인내 Pining and anticipation 너에 대한 갈망과 집착 My hands are shaking 내 손이 떨려 와 From holding back from you 너를 기다리느라 All of this silence and patience 이 모든 고요함과 인내 Pining and desperately waiting 갈망과 절망적인 기다림 My hands are shaking 내 손이 떨려 와 From all this 이 모든 것 때문에
Say my name and everything just stops 내 이름을 부르면 모든 것이 멈추고 I don't want you like a best friend 너와 친한 친구가 되는 걸 원하는 게 아냐 Only bought this dress 이 드레스를 샀어 오직 So you could take it off 네가 이걸 벗기도록 Take it off 네가 벗기도록 Carve your name into my bedpost 내 침대 기둥에 네 이름을 새겼어 'Cause I don't want you like a best friend 너와 친한 친구가 되는 걸 원하는 게 아니니까 Only bought this dress 이 드레스를 샀어 오직 So you could take it off 네가 이걸 벗기도록 Take it off 네가 벗기도록
Only bought this dress 이 드레스를 샀어 So you could take it off 오직 네가 이걸 벗기도록 Only bought this dress 이 드레스를 샀어 So you could take it off 오직 네가 이걸 벗기도록
Flash back when you met me 너와 처음 만났을 때를 떠올려 Your buzz cut and my hair bleached 짧은 너의 머리와 탈색된 내 머리 Even in my worst times 내 최악의 시간 속에서도 You could see the best of me 너는 내 최고의 모습을 봐줬어 Flash back to my mistakes 내가 했던 실수들을 떠올려 My rebounds, my earthquakes 내 업보와, 나락 속의 나 Even in my worst lies 내 최악의 거짓말 속에서도 You saw the truth in me 너는 내 진실한 모습을 봐줬어
And I woke up just in time 그리고 난 제 때 깨어나 Now I wake up by your side 이제 네 옆에서 일어나 My one and only, my lifeline 내 하나 뿐이고 유일한 생명줄 And I woke up just in time 그리고 난 제 때 깨어나 Now I wake up by your side 이제 네 옆에서 일어나 My hands are shaking, 내 손은 떨려오고 I can't explain this 설명할 수 없어
Say my name and everything just stops 내 이름을 부르면 모든 것이 멈추고 I don't want you like a best friend 너와 친한 친구가 되는 걸 원하는 게 아냐 Only bought this dress 이 드레스를 샀어 오직 So you could take it off 네가 이걸 벗기도록 Take it off 네가 벗기도록 Carve your name into my bedpost 내 침대 기둥에 네 이름을 새겼어 'Cause I don't want you like a best friend 너와 친한 친구가 되는 걸 원하는 게 아니니까 Only bought this dress 이 드레스를 샀어 오직 So you could take it off 네가 이걸 벗기도록 Take it off 네가 벗기도록
There is an indentation 네 모양으로 In the shape of you 자국이 남아가 Only bought this dress so you could take it off 오직 네가 벗길 수 있도록 이 드레스를 샀어 Made your mark on me 네 흔적이 내게 새겨져 A golden tattoo 황금빛 타투로 Only bought this dress so you could take it off 오직 네가 벗길 수 있도록 이 드레스를 샀어
|
8.13. This Is Why We Can't Have Nice Things[편집]
|
This Is Why We Can't Have Nice Things 3:27
|
- [ 가사 보기 ]
It was so nice throwing big parties 엄청난 파티를 열어서 너무 좋았어 Jumping to the pool from the balcony 발코니에서 수영장으로 뛰어들고 Everyone swimming in a champagne sea 모두 샴페인 바다에서 수영을 해 And there are no rules when you show up here 여기에 있다면 모든 규칙은 없어져 Bass beat rattling the chandelier 베이스 비트에 맞춰 흔들리는 샹들리에 Feeling so Gatsby for that whole year 한 해 내내 개츠비가 된 기분이었어
So why'd you have to rain on my parade? 근데 왜 내 파티에 찬물을 끼얹어? I'm shaking my head 난 고개를 저으며 I'm locking the gates 문을 걸어 잠궈
This is why we can't have nice things, darling 이게 바로 우리 사이가 좋지 못한 이유야 Because you break them 왜냐면 네가 다 망치잖아? I had to take them away 난 그걸 다 치워야 하고 This is why we can't have nice things, honey 이게 바로 우리 사이가 좋지 못한 이유야 Did you think I wouldn't hear 네가 뒤에서 떠들고 다닌 All the things you said about me? 내 얘기들 내가 전부 모를 줄 알았어? This is why we can't have nice things 이게 바로 우리 사이가 좋지 못한 이유야
It was so nice being friends again 너와 다시 친구가 되어 정말 좋았어 There I was giving you a second chance 너에게 다시 두 번째 기회를 준 거지 But you stabbed my back while shaking my hand 근데 넌 내 손을 잡고 악수하며 뒷통수를 쳤잖아 And there in lies the issue 여기에 네 문제가 있어 Friends don't try to trick you 원래 친구들은 서로 속이지 않는데 Get you on the phone and mind-twist you 못된 마음으로 내게 전화를 걸지도 않아 And so I took an axe to a mended fence 그래서 난 우리의 관계에 도끼를 들었어
But I'm not the only friend you've lost lately 이런 식으로 잃은 친구가 나 뿐만이 아니던데 If only you weren't so shady 네가 그렇게 음침하지만 않았다면
This is why we can't have nice things, darling 이게 바로 우리 사이가 좋지 못한 이유야 Because you break them 왜냐면 네가 다 망치잖아? I had to take them away 난 그걸 다 치워야 하고 This is why we can't have nice things, honey 이게 바로 우리 사이가 좋지 못한 이유야 Did you think I wouldn't hear 네가 뒤에서 떠들고 다닌 All the things you said about me? 내 얘기들 내가 전부 모를 줄 알았어? This is why we can't have nice things 이게 바로 우리 사이가 좋지 못한 이유야
Here's a toast to my real friends 내 진짜 친구들을 위해 건배 They don't care about that he said, she said 걔네는 딴 애들의 말은 신경도 안 써 And here's to my baby 여기 내 자기를 위해 건배 He ain't reading what they call me lately 그는 딴 애들이 날 뭐라 부르든 신경도 안 써 And here's to my mama 여기 우리 엄마를 위해 건배 Had to listen to all this drama 이 드라마를 모두 들어야 했으니까 And here's to you 그리고 이건 널 위해 건배 'Cause forgiveness is a nice thing to do 왜냐면 용서라는 거 좋은 거잖아? Ha ha ha, I can't even say it with a straight face 하하, 내가 말하고도 웃겨서 못 하겠네
This is why we can't have nice things, darling 이게 바로 우리 사이가 좋지 못한 이유야 Because you break them 왜냐면 네가 다 망치잖아? I had to take them away 난 그걸 다 치워야 하고 This is why we can't have nice things, honey 이게 바로 우리 사이가 좋지 못한 이유야 Did you think I wouldn't hear 네가 뒤에서 떠들고 다닌 All the things you said about me? 내 얘기들 내가 전부 모를 줄 알았어? This is why we can't have nice things, darling 이게 바로 우리 사이가 좋지 못한 이유야 (And here's to my real friends) (여기 내 진짜 친구들을 위해) Because you break them 왜냐면 네가 다 망치잖아? I had to take them away 난 그걸 다 치워야 하고 (And here's to my baby) (여기 내 자기를 위해) Nice things, honey 좋은 사이는 말야 (He don't care about that he said, she said) (그는 딴 애들의 말은 신경도 안써) Did you think I wouldn't hear 네가 뒤에서 떠들고 다닌 All the things you said about me? 내 얘기들 내가 전부 모를 줄 알았어? This is why we can't have nice things 이게 바로 우리 사이가 좋지 못한 이유야
|
8.14. Call It What You Want[편집]
|
Call It What You Want 3:23
|
- [ 가사 보기 ]
My castle crumbled overnight 내 성이 하룻 밤에 무너졌어 I brought a knife to a gun fight 난 총싸움에 칼을 가져갔어 They took the crown but it's alright 그들이 왕관을 빼앗아갔지만, 괜찮아 All the liars are calling me one 거짓말쟁이들은 하나같이 날 그렇게 불러 Nobody's heard from me for months 몇 달 동안 아무도 내 소식을 듣지 못 했어 I'm doing better than I ever was 난 예전보다 더 잘 지내고 있어
Cause 왜냐면 My baby's fit like a daydream 내 연인은 백일몽처럼 딱 맞으니까 Walking with his head down 그는 앞을 보지 않고 걸어가 I'm the one he's walking to 그의 걸음의 도착점엔 내가 있어 So call it what you want, yeah 그러니 네가 원하는 대로 불러 Call it what you want to 부르고 싶은 대로 불러
My baby's fly like a jet stream 내 사랑은 제트 기류처럼 날고 있어 High above the whole scene 모든 현실보다 저 높이 Loves me like I'm brand new 그는 내가 새로운 사람이 된 것처럼 사랑해줘 So call it what you want yeah 그러니 네가 원하는 대로 불러 Call it what you want to 부르고 싶은 대로 불러 All my flowers grew back as thorns 내 꽃들은 전부 가시로 자라났어 Windows boarded up after the storm 폭풍이 지나가고 닫힌 창문들 He built a fire just to keep me warm 그는 내 몸을 덥히려 불을 지펴줘 All the drama queens taking swings 주먹을 휘두르는 드라마퀸들 All the jokers dressing up as kings 왕처럼 행세하는 모든 조커들 They fade to nothing when I look at him 그를 바라보면 사라지는 모든 것들
And I know I make the same mistakes every time, 매번 똑같은 실수를 되풀이 하고 있다는 거 알아 Bridges burn, I never learn 배우는 게 하나 없단 거, 나도 알지만 At least I did one thing right 적어도 한 가지는 옳았어 I did one thing right 한 가지는 제대로 했어 I'm laughing with my lover, 내 연인과 함께 웃으며 Making forts under covers 위장을 하고 집을 지어 Trust him like a brother 형제처럼 그를 믿어 Yeah, you know I did one thing right 내가 한 가지는 제대로 했단 거 너도 알잖아 Starry eyes sparking up my darkest night 별과 같은 눈동자가 내 깊은 어둠을 밝혀
My baby's fit like a daydream 내 연인은 백일몽처럼 딱 맞으니까 Walking with his head down 그는 앞을 보지 않고 걸어가 I'm the one he's walking to 그의 걸음의 도착점엔 내가 있어 So call it what you want, yeah 그러니 네가 원하는 대로 불러 Call it what you want to 부르고 싶은 대로 불러
My baby's fly like a jet stream 내 사랑은 제트 기류처럼 날고 있어 High above the whole scene 모든 현실보다 저 높이 Loves me like I'm brand new 그는 내가 새로운 사람이 된 것처럼 사랑해줘 So call it what you want yeah 그러니 네가 원하는 대로 불러 Call it what you want to 부르고 싶은 대로 불러 I want to wear his initial on a chain around my neck 그의 이름을 새긴 목걸이를 하고 싶어 Chain round my neck 내 목에 걸고 싶어 Not because he owns me 그가 날 소유해서가 아냐 But 'cause he really knows me 진정한 내 모습을 알아주기에 Which is more than they can say 사람들이 말하는 이상으로
I recall late November 11월, 그 때를 회상해 Holding my breath, slowly I said 숨을 참고, 나지막이 말했어 "You don't need to save me" "날 구해 줄 필요는 없어" "But would you run away with me?" "하지만 나와 함께 도망치지 않을래?"
"Yes" “응”
My baby's fit like a daydream 내 연인은 백일몽처럼 딱 맞으니까 Walking with his head down 그는 앞을 보지 않고 걸어가 I'm the one he's walking to 그의 걸음의 도착점엔 내가 있어 (Call it what you want, call it what you want, call it) (네가 원하는 대로 불러, 부르고 싶은 대로 불러) So call it what you want, yeah 그러니 네가 원하는 대로 불러 Call it what you want to 부르고 싶은 대로 불러
My baby's fly like a jet stream 내 사랑은 제트 기류처럼 날아올라 High above the whole scene 모든 현실 너머 저 높이 Loves me like I'm brand new 그는 내가 새로운 사람이 된 것처럼 날 사랑해줘 (Call it what you want, call it what you want, call it) (네가 원하는 대로 불러, 부르고 싶은 대로 불러) So call it what you want, yeah 그러니 네가 원하는 대로 불러 Call it what you want to 부르고 싶은 대로 불러
Call it what you want, yeah 네가 원하는 대로 불러 call it what you want to 부르고 싶은 대로 불러
|
|
New Year's Day 3:55
|
- [ 가사 보기 ]
There's glitter on the floor after the party 파티가 끝나면 바닥에는 반짝이는 글리터들 Girls carrying their shoes down in the lobby 신발을 들고 로비로 내려오는 소녀들 Candle wax and Polaroids on the hardwood floor 마루바닥에 떨어진 촛농들과 폴라로이드 사진들 You and me from the night before but 새해를 맞이한 너와 나, 그렇지만
Don't read the last page 우리 마지막 페이지는 읽지 말자 But I stay when you're lost 네가 길을 잃어도 내가 무서워도 And I'm scared and you're turning away 네가 돌아간대도, 네 곁에 있을게 I want your midnights 너와 모든 밤을 함께 하고 싶어 But I'll be cleaning up bottles 너와 함께 병들을 치우고 싶어 With you on New Year's Day 밝아오는 새 해 첫 날에
You squeeze my hand three times in the back of the taxi 넌 택시 뒷좌석에서 내 손을 세 번이나 꼭 잡았어 I can tell that it's going to be a long road 난 긴 여행길일 거라 말했지 I'll be there if you're the toast of the town, babe 네가 모두가 알아보는 사람이 되어도 Or if you strike out and you're crawling home 네가 좌절한 채 집으로 간대도, 네 곁에 있을게
Don't read the last page 우리 마지막 페이지는 읽지 말자 But I stay when it's hard or it's wrong 힘들고, 서툴고, 잘못된 길을 걸어도 Or you're making mistakes 네 곁에 있을게 I want your midnights 너와 모든 밤을 함께 하고 싶어 But I'll be cleaning up bottles 너와 함께 병들을 치우고 싶어 With you on New Year's Day 밝아오는 새 해 첫 날에
Hold on 간직해 줘 Hold on to the memories 이 기억들을 간직해 줘 They will hold on to you 이 기억들이 널 지킬 거야 Hold on to the memories 이 기억들을 간직해 줘 They will hold on to you 이 기억들이 널 지킬 거야 Hold on to the memories 이 기억들을 간직해 줘 They will hold on to you 이 기억들이 널 지킬 거야 And I will hold on to you 그리고 내가 널 지킬 거야
Please don't ever become a stranger 제발 낯선 사람은 되지 말아줘 Whose laugh I could recognize anywhere 어디서나 들리는 웃음소리가 되지 말아줘 Please don't ever become a stranger 제발 낯선 사람은 되지 말아줘 Whose laugh I could recognize anywhere 어디서나 들리는 웃음소리가 되지 말아줘
There's glitter on the floor after the party 파티가 끝나면 바닥에는 반짝이는 글리터들 Girls carrying their shoes down in the lobby 신발을 들고 로비로 내려오는 소녀들 Candle wax and Polaroids on the hardwood floor 마루바닥에 떨어진 촛농들과 폴라로이드 사진들 You and me forevermore 너와 난 영원히 함께일 거야
Don't read the last page 우리 마지막 페이지는 읽지 말자 But I stay when it's hard or it's wrong 힘들고, 서툴고, 잘못된 길을 걸어도 Or you're making mistakes 네 곁에 있을게 I want your midnights 너와 모든 밤을 함께 하고 싶어 But I'll be cleaning up bottles 너와 함께 병들을 치우고 싶어 With you on New Year's Day 밝아오는 새 해 첫 날에
Hold on to the memories 이 기억들을 간직해 줘 They will hold on to you 이 기억들이 널 지킬 거야 Hold on to the memories 이 기억들을 간직해 줘 They will hold on to you 이 기억들이 널 지킬 거야 Hold on to the memories 이 기억들을 간직해 줘 They will hold on to you 이 기억들이 널 지킬 거야 And I will hold on to you 그리고 내가 널 지킬 거야
Please don't ever become a stranger 제발 낯선 사람은 되지 말아줘 Whose laugh I could recognize anywhere 어디서나 들리는 웃음소리가 되지 말아줘 Please don't ever become a stranger 제발 낯선 사람은 되지 말아줘 Whose laugh I could recognize anywhere 어디서나 들리는 웃음소리가 되지 말아줘 (And I will hold on to you) (그리고 내가 널 지킬 거야)
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-06 11:52:42에 나무위키
reputation 문서에서 가져왔습니다.