후반 이벤트 스토리 |
- 5스테이지: 고대의 탑 1 (접기/펴기)
아카네 | 등장 | 아카네: 선 디바 아카네! 마스터의 명령대로, 파이트하도록 하겠습니다! サンディーバ・アカネ! マスターの命令ですので、ファイヤーさせてもらいます! 아키하: 이 파워 수치… 9억 8천만?! 말도 안 돼! 그야말로… 신이 아닌가! このパワー値…9億8千万!? ありえん! まるで…神ではないか! | LIVE | 아카네: 잘 부탁드립니다~! よろしくお願いしまーす! | LOSE | 아카네: 아! 너무 날뛰었네요! 죄송해요, 파이트는 오랜만이어서! あ! 吹っ飛ばしすぎました! すみません、ファイトは久々なもので! | DRAW | 아카네: 이야~ 역시 디바 파이트는 재밌네요! 가슴이 버닝! いやー、やっぱりディーバファイトは楽しいですね! ハートがバーニング! | WIN | 아카네: 트레이너 아키하랑 비스트 디바 리카! 좋은 전투력이네요! トレーナー・アキハちゃんとビーストディーバ・リカちゃん! いい戦闘力ですね! 아키하: 큭, 나 같은 천재가 밀리다니… 압도적으로! 누구냐, 이 녀석은! くっ、この天才が押されている…圧倒的に! 何者だ、こいつは! | 스테이지 클리어 | - 고대의 탑 - 아카네: 이야~ 강하네요! 복귀전 상대로 딱이었어요! 감사합니다!! いやー、強いですね! 復帰戦の相手にピッタリでした! アリガトーッ! 아키하: 가, 강하다…… 너무나도……! つ、強い……強すぎる……! 사나: 아키하! 괜찮아?! 정신 차려! アキハ! 大丈夫!? しっかりして! 아키하: 어어, 어떻게든……. 하지만 지금 피해로 리카는 전투 불능이다. 당분간은 백 스테이지 기어에서 나오지 못할 거 같아. ああ、なんとかな……。だが、今のダメージでリカは戦闘不能だ。しばらく、バックステージ・ギアから出られそうにない。 사나: 리카가 손 쓸 도리 없이 당하다니……. 저 애, 분명 전설의 디바일 거야. リカちゃんが手も足も出ないなんて……。あの子、きっと伝説ディーバだよ。 아키하: 또 그런 터무니 없는 얘기를……. またそんな夢物語を……。 사나: 하지만 그 사람이 그랬는 걸. 전설의 디바는……. でも、あの人は言ってたもん。伝説ディーバは── ???: "전설의 디바는 실존해, 나는 그걸 찾아내겠어." 『伝説ディーバは実在する、私はそれを探し出してみせる』 사나: 응 맞아, 그랬어! 아니, 이 목소리는?! うんうん、そう言ってた! って、この声!? 카나데: 오랜만이야, 사나. 디바 파이트를 계속 했던 모양이구나. 훌륭해. 久しぶり、サナ。ディーバファイトを続けていたようね。偉いわ。 사나: 카…… 카나데 언니! 돌아온 거야?! カ……カナデお姉ちゃん! 帰って来てたの!? 아키하: 이 사람이 카나데 박사……. 디바학 권위자이자, 세계 최강의 디바 마스터 중 하나. この人がカナデ博士……。ディーバ学のオーソリティーにして、世界最強のディーバマスターのひとり。 사나: 마, 맞아! 카나데 언니라면 저 디바를 멈출 수 있겠지?! 부탁이야, 이대로면 다른 사람들도 말려들게 돼! そ、そうだ! カナデお姉ちゃんなら、あのディーバを止められるよね!? お願い、このままじゃみんなが巻き込まれちゃう! 카나데: 아니, 그건 안 돼, 사나. 왜냐면 저 애를 조종하는 건 나거든. いいえ、それは無理よサナ。だって、あの子を操っているのは私ですもの。 사나: 뭐……? え……? 카나데: 사나. 나는 말야, 꿈을 이뤘어. 진정한 디바 마스터가 된다는 꿈을. 지금 내 앞엔, 전설의 디바조차 무릎 꿇고 복종해. サナ。私はね、夢を叶えたのよ。本当のディーバマスターになるという夢を。今の私の前には、伝説ディーバすらひれ伏すわ。 사나: 어, 타락 전개? 안 돼, 카나데 언니. 그런, 그런 건…… 솔직히 어울리긴 하지만…… 그래도 그런 건 싫어! あ、悪堕ち展開? やだな、カナデお姉ちゃん。そんなの、そんなのって……正直、似合ってるけど……でも、そんなのイヤだよ! 카나데: 부정해도 이게 현실이야. 후훗…… 선 디바 아카네! 네 힘을 세계에 보여주도록 해라. 否定しても、これが現実。フフッ……さぁ、サンディーバ・アカネ! 貴方の力を世界に見せつけてやりなさい。 아카네: 네, 알겠습니다! 보여드리겠습니다! 봄버!!! はい、わかりました! 見せつけます! ボンバーッ!! 카나데: 그리고 이 땅에 모인 모든 디바여! 인간의 족쇄에서 해방되어, 마음껏 날뛰거라! そして、この地に集うすべてのディーバよ! ヒトの枷より解き放たれ、思うがままに暴れるといいわ! 디바들: 오오오오오옷~!! オォォォォォーッ!! 아키하: 말도 안 돼! 이만큼 많은 수의 디바한테 영향을 준다니, 기어에 그런 기능은 없어! バカな! これだけ多くのディーバに影響を与えるなど、ギアにそんな機能はない! 카나데: 그걸 가능하게 만드는 게, 이 다크니스 기어. 먼 옛날…… 까마득할 정도로 과거에 번영했던 디바 문명의 유산이야. それを可能にするのが、このダークネス・ギア。昔々……気の遠くなるほど過去に栄えたディーバ文明の遺産よ。 사나: ……그렇겐 안 둬. ……させない。 카나데: 그렇겐 안 둬? 뭐를? させない? 何を? 사나: 솔직히, 너무 갑작이라 영문을 모르겠지만, 내가 지금 해야 될 일은 하나! 카나데 언니를…… 멈추는 거야! 正直、突然すぎてワケわからないけど、あたしが今やるべきことはひとつ! カナデお姉ちゃんを……止める! 아키하: 무, 무리수다, 사나! 나조차 이길 수 없는 상대와 싸울 수 있을 리가 없어! むっ、無茶だサナ! 私でも勝てない相手に、敵うわけがないっ! 사나: 그럴지도. 그래도 다들 도망갈 시간 정도는 벌 수 있지 않겠어? かもね。でも、みんなが逃げる時間くらいは稼げるんじゃない? 아키하: 사나, 네 녀석……! サナ、オマエ……! 사나: 피스트 디바 아야! 온 스테이지! フィストディーバ・アヤ! オンステージ! 아야: 그래! 맡겨줘! ああ! 任せろっ! 카나데: 호오. 다크니스의 영향 아래 제정신을 유지하다니. 재밌는 걸. 좋아…… 놀아줄게. 부드럽게, 다정하게……. 선 디바 아카네! 온 스테이지! へぇ。ダークネス・ギアの影響下で正気を保てるの。面白いわね。いいわ……遊んであげる。優しく、愛でるように……。サンディーバ・アカネ! オンステージ! 아카네: 파이트인가요! 좋지요! ファイトですか! いいですね! 사나 & 카나데: 디바 라이브! 오픈!! ディーバライブ! オープン!! | (MASTER) 아카네 | 등장 | 아카네: 선 디바의 이름을 걸고! 최선을 다하겠습니다! 그러면 봄버! サンディーバの名に懸けて! 全力で当たります! それではボンバー! 아키하: 백 스테이지 기어, 스카우터 모드. 기록 개시… 자, 어디 해볼까! バックステージ・ギア、スカウターモード。記録開始…さて、やるとするかな! | LIVE | 아카네: 싸우기 위한 디바예요! 戦ってこそのディーバです! | LOSE | 아카네: 제 승리인가요! 좋은 시합이었어요, 다음에도 잘 부탁드려요! 私の勝ちですか! いい試合でした、次もよろしくお願いします! | DRAW | 아카네: 수만 년은 잠들었어서, 컨디션은 딱이에요! 절정~! 何万年も眠っていたので、コンディションはバッチリです! 絶好調ーっ! | WIN | 아카네: 과연, 이게 현대의 디바와 트레이너! 꽤나 하는군요! なるほど、これが現代のディーバとトレーナー! なかなかやりますね! 아키하: 피해는 막심하지만… 데이터는 얻었어. 설령 신이어도 해석해주겠어…. 被害甚大…だがデータは取れた、ぞ。たとえ神でも解析してやる… |
|
- 6스테이지: 고대의 탑 2 (접기/펴기)
카나데 | 등장 | 카나데: 사나, 너는 내가 눈여겨보던 애였어. 얼만큼 성장했는지 보여주도록 해. サナ、貴方は私が見込んだ子。どれほど成長したか見せてもらうわ 사나: 카나데 언니, 어째서 이런 짓을! 대체 무슨 일이 있었던 거야? カナデお姉ちゃんっ、どうしてこんなこと! 一体、何があったの? | LIVE | 카나데: 디바의 진실에 도달한 거지. ディーバの真実に触れたのよ | LOSE | 카나데: 현존하는 디바는 어차피 "전설"의 레플리카… 대적할 수 없을 거야. 今のディーバは、所詮『伝説』のレプリカ…敵うはずもないのよ | DRAW | 카나데: 디바는 "우리"가 만든 생체 병기… 그 사명을 떠올려라…. ディーバは『我々』が造った生体兵器…その使命を思い出して… | WIN | 카나데: 다크니스 기어가 기뻐해… 후후, 모든 디바를 내 손아귀에…! ダークネス・ギアが喜んでる…フフ、すべてのディーバを私の手に…! 사나: 스탯의 단위가 달라도 말야, 전술로 얼마든지! 역전할 수 있을 거야! スペックが段違いでもさ、戦い方でいくらでも! 逆転できるはず! | 스테이지 클리어 | - 고대의 탑 - 카나데: 꽤 하는구나, 사나. 너는 내가 눈여겨봤던 대로, 재능이 있어……! やるわね、サナ。貴方は私が見込んだ通り、才能がある……! 사나: 칭찬은 고마워! 시뮬레이션 바깥에선 좀처럼 못 이기는 낙제생이긴 한데! 褒めてくれてありがと! シミュレーション以外じゃ、なかなか勝てない劣等生だけどね! 아야: 헷! 내 트레이너는 최강의 디바 마스터가 될 자질이 있거든! ヘッ! アタシのトレーナーは、最強のディーバマスターになれる逸材さ! 카나데: 그럴 수도 있겠지. 저기, 사나. 너, 내 쪽으로 오지 않을래? 함께 디바계를, 아니 세계를 손에 넣자. かもしれないわね。ねぇ、サナ。貴方、私のところへ来ない? 共にディーバ界を、いいえ世界を掴みましょう。 사나: 뭐어?! 세계 절반을 준다 하는, 뭐 그런 건가? ええっ!? せ、世界の半分をくれるって、例のアレ? 카나데: 후훗. 클리셰 상 해본, 반 농담이야. 하지만 상당히 진심일지도 몰라. 그야 네게는 다른 트레이너에겐 없는 재능이 있는 걸. 그 재능을 내가 더 키워줄게. 보다 강한 디바…… 그래, 네게 어울리는 전설의 디바도 찾아줄게. フフッ。様式美と、戯れ半分よ。でも、割と本気かもね。だって貴方には、他のトレーナーにはない才能があるもの。その才能を、私がもっと育ててあげる。更に強いディーバ……そう、貴方に相応しい伝説ディーバだって見つけてあげるわ。 아야: (사나에게 어울리는 전설의 디바…….) (サナに相応しい伝説ディーバ……) 사나: 음~ 세상에는 다양한 게임이며 스타일이 있고, 효율을 따지는 플레이도 좋아하지만, 나한테 있어 디바 파이트는 그런 게 아냐. 그러니까 그 제안은 수락 못 하겠는데~. ん~。世の中には色んなゲームやスタイルがあるし、効率重視プレイも好きだけどさ。でも、あたしにとってのディーバファイトは、そうじゃないんだよね。だから、その話には乗れないかなー。 카나데: 그래, 유감이네. ……정말로. そう、残念ね。……とても。 사나: 게다가 내 파트너는 아야뿐이니까! それに、あたしの相棒はアヤだけだから! 아야: 사나……. サナ……。 카나데: 열렬하구나. 그런 둘을 갈라놓는 잔혹한 짓은…… 더할 나위 없이 즐겁겠어♪ お熱いわね。そんなふたりを引き裂くなんてむごいことは──たまらなく楽しそう♪ (키이이이이이이이잉!!) ギュオオオオオオオンッ! 사나: 이 소리…… 카나데 언니의 기어?! この音……カナデお姉ちゃんのギア!? 카나데: 자, 오라! 피스트 디바 아야! 네 진짜 힘, 내가 전부 끌어내줄 테니! さぁ、来なさい! フィストディーバ・アヤ! 貴方の本当の力、私がすべて引き出してあげる! 아야: 아니, 머, 멈춰! 크윽…… 으아아아아아아아아악!! なっ、や、やめろっ! ぐぅっ……うああああああーーーっ!! (아야 퇴장) 카나데: 좋아, 포획 완료. 그럼 이만, 사나. 장난칠 시간은 끝이야. 이제 진짜 작업으로 돌아가야지. はい、捕獲完了。それじゃあね、サナ。遊びの時間はおしまい。そろそろ、本当の仕事に戻るわ。 사나: 무슨 짓을 할 셈이야?! 何をするつもりっ!? 카나데: 이 애…… 아니, 이 세상 모든 디바한테 일깨워줄 뿐이야. 자기들이 만들어진 진짜 이유를 말야! 彼女……いいえ、この世すべてのディーバに思い出させてあげるだけよ。自分たちが造られた、本当の理由をね! 사나: 진짜, 이유……? 기다려, 카나데 언니! 아야를 돌려줘! 本当の、理由……? 待って、カナデお姉ちゃん! アヤを返してっ! 카나데: 그래, 좋아. 단지 혼자서 내 성에 도전할 용기가 있다면…… 말이지만. ええ、いいわ。たったひとりで私の城に挑む勇気があるのなら……ね。 (푸슈우우우우우웅………….) バシュウウゥゥゥゥン…………。 사나: 사라, 졌어……? 아야……. 아야아아아아~!! 消え、た……? アヤ……。アヤーーーーーッ! | (MASTER) 카나데 | 등장 | 카나데: 내가 다다른 유적… 그것은 고대 디바 문명의 것이었어. 私が辿りついた遺跡…それは、古代ディーバ文明のものだったわ 사나: 디바 문명… 카나데 언니가 주장했던 가설이지. ディーバ文明…カナデお姉ちゃんが提唱していた仮説、だよね | LIVE | 카나데: 허튼 소리가 아니야…. 夢物語ではないのよ… | LOSE | 카나데: 이 탑은 그 문명의 유산. 훌륭한 힘을 간직하고 있지…. この塔は、その文明の遺産。素晴らしい力を秘めているのよ… | DRAW | 카나데: 디바를 부리고, 세상을 지배했던 초문명. 그 힘이 되살아난 거야! ディーバを使役し、世界を支配した超文明。その力が蘇ったのよ! | WIN | 카나데: "뭘 망설이는 거야……? 때려눕혀!" 그만해… 큭! 『何をためらっている……? 叩き潰せ!』やめて…くっ! 사나: 카나데 언니…? 마치 다른 사람의 목소리야…. 어떻게 된 거지. カナデお姉ちゃん…? まるで、別人の声だ…。なんなんだろう |
|
- 7스테이지: 고대의 탑 정상 1 (접기/펴기)
아야 | 등장 | 아야: 침입자 발견. 기어 사용자로 확인. 전투 모드로 변경… 제거한다! 侵入者発見。ギアユーザーと確認。戦闘モードへ移行…排除するっ! 사나: 아야! 나야! 사나라고! 네 파트너! 정신 차려~! アヤ! あたしだよ! サナだよ! あなたの相棒! 目を覚ませーっ! | LIVE | 아야: 사…나…? 크으윽, 닥쳐! サ…ナ…? ぐぅぅっ、黙れっ! | LOSE | 아야: 나는 피스트 디바. 주먹으로 적을 무찌르기 위해 태어난 자율 병기…. アタシはフィストディーバ。拳で敵を打ち砕くために生まれた自律兵器… | DRAW | 아야: 본래의 사명은… 파괴. 그래야 하는데, 뭐야, 이 괴로움은…! 本来の使命は…破壊。そのはずなのに、なんだ、この苦しさは…! | WIN | 아야: 크으윽! 나, 는… 병기… 아니, 아냐…? 이름은… 그래, "아야". ぐううっ! アタシ、は…兵器…いや、違う…? 名前は…そう、『アヤ』 사나: 서, 설득 루트는… 실제로 해보니까, 이렇게나 힘든거구나… 휴. せ、説得戦闘って…実際やると、こんなに大変なんだね…ふぅ | 스테이지 클리어 | - 고대의 탑 정상 - 사나: 아야…… 깨어나줬구나? アヤ……目を覚ましてくれた? 아야: 그래. 덕분에. 생각해보면 이런 식으로 크게 싸운 건 처음인가. ああ。おかげでな。思えば、こんな形で大喧嘩したのは初めてか。 사나: 굉장히 강하더라. 본 적 없을 정도로…… 아니, 한번은 봤지. 처음 만났을 그때의 아야. すっごい強かったよ。見たこともないくらい……ううん、一度だけ見た。初めて出会った時のアヤだ。 아야: 그때는 야생 디바를 쓰러뜨릴 생각밖엔 없었거든. あんときは、野良ディーバを殴り倒すことしか考えてなかったからな。 사나: 나와 콤비면, 자유롭게 못 싸우는 거야? あたしとのコンビだと、のびのび戦えない? 아야: 아, 아니야! 그냥, 디바가 파워를 너무 쓰면 트레이너한테 부담이 되잖아. 그래서…… 걱정이 됐어. ちっ、違ぇよ! ただ、ディーバがパワーを使いすぎるとトレーナーの負担になるだろ。それで……心配だったんだ。 사나: 그랬구나. 나랑 똑같았어. 나는 아야가 무리한 싸움으로 다치지 않았으면 해서……. そっか。同じだったんだ。あたしは、アヤに無茶な戦いで怪我をしてほしくなかった……。 아야: 뭐야 그게. 서로 배려해주고 있었을 뿐이란 얘기야? 켁, 완전 얼간이 같은 얘기야! なんだよそりゃ。互いに遠慮しあってたってだけの話か? カーッ、まるっきりバカみたいだな! 아키하: 정말이지! 네 녀석들은 둘 다 바보 멍청이다! 핫핫하, 이제 겨우 알아챘나. いかにも! オマエたちはふたりそろって大馬鹿者だ! ハッハッハッ、ようやく気付いたか。 사나: 아키하?! 어째서 여기에? アキハ!? どうしてここに? 아키하: 음. 리카도 회복이 돼서 말이다. 네 녀석을 서포트하려고 쫓아왔는데…… 그럴 필요 없었나. うむ。リカも回復したのでな。オマエをサポートするべく追いかけてきたが……無用だったな。 사나: 그야 기쁘지만, 근데, 잘도 여기까지 왔구나 해서! 나 긴장하면서 올라왔거든. そりゃ嬉しいけど、でも、よくここまで来れたね! あたし、ビクビクだったよ。 아키하: 응? 리카가 업어줘서 외벽을 등반해왔을 뿐인데. ん? リカにおんぶしてもらって外壁を登ってきただけだが。 리카: 꽤 피곤했지만, 스릴 만점이라 재밌었어~☆ けっこー疲れたけど、スリル満点で面白かった~☆ 사나: 드, 등장했다~! 꼼수를 파고드는 타입~! で、出た~! レギュレーションの穴をつくタイプ~! 아키하: 시끄러. 아무튼 네 녀석들은 자력으로 자기 문제를 알아냈단 거지. 음 그래, 잘 됐어! うっさい。ともかく、オマエたちは自力で自分たちの問題点に気付いたワケだ。うんうん、なにより! 아야: 알고 있었음 가르쳐주든지! 知ってたんなら教えろよな! 아키하: 바보 같은 소릴. 말해준다고 깨달을 게 아니다. 그뿐이야. ドあほう。言われてわかるもんではないのだ。こればっかりはな。 사나: 1회차는 공략을 뒤지기보다 자기 알아서 하는 편이 재밌다 그건가. 그렇지. 一周目は攻略サイトよりも自力の方が面白い、か。なるほどね。 아키하: 그 비유는 좀 틀렸다는 느낌도 들지만…… 뭐 됐어. 그래서 이제부터 어쩔 거냐? そのたとえは少し違う気もするが……まぁいい。で、これからどうする? 사나: 카나데 언니를 막으러 갈 거야. カナデお姉ちゃんを止めに行くよ。 리카: 근데 우리 힘을 합친대도 이겨져~? 탑 밖에서 싸웠을 때도, 반쯤 갖고 놀 듯이 했잖아. でも、アタシたちが力を合わせても勝てる~? 塔の外で戦った時だって、あれで遊び半分だったんでしょ。 아야: 게다가 상대에겐 디바를 조종하는 힘이 있는 걸. しかも、向こうはディーバを操る力があるもんな。 사나: 여기서 파이트로 렙업할 시간은 없어보이고, 아~ 정말, 무슨 필살기 같은 걸로 각성할 방법 없으려나! ここでファイトしてレベルアップしてる時間はなさそうだし、あーもう、なんか必殺技とかに覚醒する方法ないのかな! 아키하: ……있어. ……ある。 일동: 어엇?! ええっ!? 아키하: 정확하게는, 있을지도 모른다는 얘기다. 핵심은, 팔에 장착된 백 스테이지 기어지. 正確には、あるかもしれんというところだ。鍵は、腕につけたバックステージ・ギアだ。 사나: 기어에? ギアに? 아키하: 유적에서 발굴되는 이 녀석은, 블랙박스투성이. 이전부터 해석을 진행하고 있었는데, 숨겨진 기능이 있다는 걸 알게 됐지. 그러므로, 사나! 遺跡から発掘されるコイツは、ブラックボックスだらけ。以前より解析を進めていたが、隠された機能があるとわかった。というわけで、サナ! 사나: 왜, 왜? な、なに? 아키하: 그 기능을 작동시켜! 탑 정상에 도착하기 전이든, 한창 최종 결전 중일 때든 좋아! その機能を起動させろ! 塔の頂上に着く前、最終決戦の最中でもいい! 아야: 무리수잖아, 그거! 의미도 모르겠고~! 無茶だろそれ! 意味もわかんねーし! 사나: 알아서 각성이라니…… 크으으~! 하드코어 게임! 그래도 좋지. 그런 거 두근거려. 참기 힘들 정도로! 気合で覚醒って……くぅぅ~無理ゲー! でも、いいね。そういうのワクワクする。どうしようもなく! 아키하: 핫핫하. 무리수를 즐기는 게, 네 녀석의 최대 장점인 것을! ハッハッハッ。無茶苦茶を楽しめるのが、オマエの最大の強みだな! | (MASTER) 아야 | 등장 | 아야: 나는 파괴의 도구. 디바 문명을 지키기 위해 만들어진 전사다…! アタシは破壊の道具。ディーバ文明を守るために造られた戦士だ…! 사나: 하지만 지금의 아야는 달라! 우리와 함께 살아가는 파트너야! けど、今のアヤは違う! あたしたちと一緒に生きるパートナーだよ! | LIVE | 아야: 머리가… 아파…! 사나…! 頭が…痛いっ…! サナ…! | LOSE | 아야: 어…? 나, 지금, 뭘 저지른 거지…? 사나… 눈을 뜨게 해줘… 사나…! あ…? アタシ、今、何をやったの…? サナ…目を開けてくれよ…サナァ…! | DRAW | 아야: 그만둬, 다크니스 기어…! 내 마음에서… 저리 꺼져…! やめろ、ダークネス・ギア…! アタシの心から…出ていきやがれっ…! | WIN | 아야: 그런, 가…. 나는… 아야…. 사나와 함께 싸우는, 디바, 였지…. そう、か…。アタシは…アヤ…。サナとともに戦う、ディーバ、だっけ… 사나: 응, 그래…. 어서 와, 아야. 내, 소중한 가족…! うん、そうだよ…。お帰りなさい、アヤ。あたしの、大切な家族…! |
|
- 8스테이지: 고대의 탑 정상 2 (접기/펴기)
카나데 | 등장 | 카나데: "왔는가, 인간이여. 내 이름은 다크니스 기어. 디바를 조종하는 자다." 『来たか、人間よ。我が名はダークネス・ギア。ディーバを操る者なり』 사나: 허? 카, 카나데 언니, 설마 기어에 잠식당한 거야~?! へ? カ、カナデお姉ちゃん、まさかギアに乗っ取られてるのー!? | LIVE | 카나데: 도망, 쳐… 사나…! 으, 아…! 逃げ、て…サナ…! う、あ…! | LOSE | 카나데: "나야말로 제왕. 인간이나 디바나, 전부 내게 복종할 것이다……!" 『我こそは王。ヒトもディーバも、すべては我にひれ伏す……!』 | DRAW | 카나데: "전설의 디바를 거느리고, 과거의 위대한 문명을 되찾는 거다!!" 『伝説ディーバを従え、過去の偉大な文明を取り戻すのだ!!』 | WIN | 카나데: "에잇, 조금만 더하면 됐거늘!" 사나, 딱 지금이야… 나를 쓰러뜨려! 『ええい、今一歩のところで!』サナ、今のうちに…私ごと倒して! 사나: 카나데 언니도, 싸우고 있구나… 괴상한 기어한테 지지 마! カナデお姉ちゃんも、戦ってるんだ…恐ろしいギアに負けないで! | 스테이지 클리어 | - 고대의 탑 정상 - 카나데: 사나, 다크니스 기어는 내가 억누를…… 테니까! "그으으으…… 아직 저항하는가! 에잇, 선 디바 아카네! 적과 동귀어진, 힘을 개방해라!" サナ、ダークネス・ギアは私が抑える……からっ! 『グォォォ……まだ抵抗するか! ええい、サンディーバ・アカネ! 敵もろとも、力を解き放て!』 아카네: 네! ……아니, "초신성 폭발"인가요! 그거 했다간, 모두 다 함께 봄버!인데요?! はいっ! ……って、『超新星爆発』ですか! それやったら、みんなまとめてボンバー! ですよ!? 카나데: "너를 대체할 건 얼마든지 있어……! 디바따위!" 안돼, 그런 짓…… 해선 안 돼……! 『貴様の代わりはいくらでもいる……っ! ディーバ風情が!』ダメよ、そんなの……いけない……! 아카네: 으으으으윽~! 저는 어떡하면 좋을까요?! 봄버!! 파이어!! うううううーっ! 私はどうすればいいんでしょうかっ!? ボンバーッ! ファイヤーッ! 아야: 아뜨뜨뜨! 무차별 공격인가! あちちちっ! 無差別攻撃かよ! 아키하: 저 디바, 혼란에 빠졌군. 공격하려면 지금인데……. あのディーバ、混乱しているな。攻撃するなら今だが……。 사나: 하지만 진짜 쓰러뜨려야 할 건 저 다크니스 기어겠지. でも、本当に倒すべきは、あのダークネス・ギアだよね。 리카: 근데 가능해? 가까워지기만해도, 우리는 조종당하는 모양인데. けど、できる? 近づくだけで、アタシたちは操られちゃうみたいだよ。 사나: 그렇지. 그러니까 내가 갈게! そうだね。だから、あたしが行く! 아야: 야, 그건…… 아니, 알겠어. 사나의 최선, 내가 최선을 다해 지원할게! おい、それは……いや、わかった。サナの全力、アタシの全力でサポートする! 아키하: 그렇다면 내가 먼저 나서지. 리카, 저 선 디바를 붙잡자! 주의를 끌면서 계속 도망쳐! ならばこちらは露払いだな。リカ、あのサンディーバを足止めだ! 注意を引き付けて、逃げ続けろ! 리카: 야옹~☆ 알겠어! あお~ん☆了解っ! 아키하: 가자, 비기! 백 스테이지 기어 리미터 해제! いくぞ裏技! バックステージ・ギア・リミッター解除! 카나데: "디바 포획 기능을 나를 향해서…… 깜찍하군! 죽어라!" 『ディーバ捕獲機能を我に向けるか……小賢しいっ! 失せよっ!』 아키하: 으아악! うああっ! 사나: 카나데 언니! カナデお姉ちゃん! 카나데: 사……나……! 이 녀석을, 멈춰……! "에잇, 어째서냐! 어째서 따르지 않느냐! 디바를 이용하면, 위대한 문명을……." サ……ナ……! こいつを、止め……! 『ええい、なぜだ! なぜ従わぬ! ディーバを使えば、偉大な文明を──』 사나: 아냐! 디바는…… 도구따위가 아냐! 손을 잡고 함께 나아가는 친구야! 違う! ディーバは……道具なんかじゃない! 手を取り合って一緒に進んでいく友達だよっ! (파아아아앗……!) パァァァッ……! 사나: 이건…… 내 기어의 형태가 변해가……? これは……あたしのギアの形が変わっていく……? 아야: 느껴져, 사나. 마음이 통해…… 전부, 알겠어! 感じるぜ、サナ。心が繋がって……すべて、わかる! 사나: 나도, 아야의 모든 게 전해져와. 이게, 기어의 진짜 능력……? あたしも、アヤのこと全部伝わってくる。これが、ギアの本当の力……? 카나데: "모드 제로라?! 말도 안 돼, 그건 이미, 이 세상에서 잊혀졌을 텐데!" 『モード・ゼロだと!? バカな、それはもはや、この世から忘れ去られたはずだっ!』 사나: 그런가…… 제로는 둘의 거리를 나타내는 숫자. 하나로 겹쳐져 제로가 됐을 때, 트레이너와 디바는 완전해져……. そうか……ゼロは、ふたりの距離を示す数字。ひとつに重なって、ゼロになったとき、トレーナーとディーバは完全になる……。 카나데: "그만둬, 오지 마! 의지를 가진 궁극의 기어를 없애다니, 용서받지 못할 어리석인 짓이다!" 『やめろ、来るな! 意志を持つ究極のギアたる我を滅ぼすなど、許されぬ愚行だ!』 사나: ……해보자. 피스트 디바 아야! ……いくよ。フィストディーバ・アヤ! 아야: 모드 제로! モード・ゼロ! 사나 & 아야: 온 스테이지 듀오! 커맨드 "파이널 블로"!!! オンステージ・デュオ! コマンド『ファイナルブロウ』!!! 카나데: "말도 안 돼, 말도 안 돼! 한낱 인간과! 노멀 디바따위에게! 이 다크니스 기어가아악……!" 『あり得ぬ、あり得ぬ! ただの人間と! ノーマルディーバ風情に! このダークネス・ギアがぁーっ……!』 사나: 끝난…… 건가? 終わった……のかな? 아야: 그런 모양이네. 다크니스 기어도, 기능이 정지된 모양이야. 전설의 디바는……. そうみたいだな。ダークネスギアも、機能停止したみたいだぜ。伝説ディーバは── 아카네: 오오옷? 왠지 몸도 마음도 가벼워졌어요! 고마워요!! おおおっ? なんだか身も心も軽くなりました! アリガトーッ! 아키하: 문제 없을 거 같은데. ……딱히 분위기는 안 바뀐 거 같지만. 問題なさそうだな。……あまりノリは変わってなさそうだが。 카나데: 으……. 어라…… 사나……? う……。あら……サナ……? 사나: 다행이야, 언니~! 良かった、お姉ちゃーん! 카나데: 미안해. 걱정하게 만들었구나. 그리고, 심한 잘못을 저질렀어……. ごめんなさい。心配をかけてしまったのね。そして、ひどい過ちを犯したわ……。 아키하: 고대의 기어에게 조종당했다면 그건 어쩔 수 없는 일 아닐까? 古代のギアに操られていたのであれば仕方ないんじゃないか? 카나데: 아니, 나는 자만했었던 거야. 그래서 마음의 허점을 찔린 거지. 후훗, 디바 마스터 실격이야. いいえ、私は思いあがっていたのよ。だから、心の隙をつかれたのね。フフッ、ディーバマスター失格だわ。 사나: 디바 마스터…… 그래! 결승전! 아직 하던 중이었어! ディーバマスター……そうだ! 決勝戦!まだ途中だった! 아키하: 어이 임마, 이제 대회가 어떻게 되든 상관 없잖아. おいおい、もう大会がどうこうって状況じゃないだろう。 사나: 안 돼~! 나는 똑바로 우승해서 디바 마스터가 돼야 한다고. 그게, 첫걸음! だーめ! あたしは、きちんと優勝してディーバマスターにならなきゃ。それが、第一歩! 아키하: 이거야 원…… 그럼 어쩔 수 없네. 여기서 계속 하기로 하지. 카나데 박사, 입회를 부탁할 수 있을까? やれやれ……なら、仕方ない。ここで続きをやるとしよう。カナデ博士、立ち合いをお願いできるかな? 카나데: 응, 물론이지♪ ええ、喜んで♪ 아카네: 오, 파이트인가요! 좋네요, 응원할게요! お、ファイトですか! いいですね、応援しますよ! 사나: 그럼 시작한다~! それじゃあ行っくよ~! 아키하: 와라! 내 라이벌! 来いっ! 我がライバル! 사나 & 아키하: 디바 라이브! 오픈!! ディーバライブ! オープン!! | (MASTER) 카나데 | 등장 | 카나데: "디바 문명은 부활한다… 아니, 그 이상으로 새로이 시작한다!" 『ディーバ文明は蘇る…いや、これより新たに始まるのだ!』 사나: 레트로도 괜찮지만, 그것만으론 너무 허전해! 내일을 보고 싶으니까! レトロもいいけど、それだけじゃ寂しすぎるよ! 明日を見たいし! | LIVE | 카나데: 사나는… 다치게 두지 않아…. サナは…傷つけさせない… | LOSE | 카나데: "에잇, 무엇을 거역하는 거냐, 카나데! 내 그릇으로 걸맞는 자여!" 『ええい、何を逆らうのだカナデ! 我が器に相応しき者よ!』 | DRAW | 카나데: "노멀 기어와 디바로 내게 맞서다니… 우습구나!" 『ノーマルのギアとディーバで我に立ち向かおうなどと…笑止!』 | WIN | 카나데: 강해졌구나, 사나. 기뻐, 정말로…! 그러니까 나를…! 強くなったわね、サナ。嬉しいわ、とても…! だから、私を…! 사나: 구해내겠어! 시민들이나, 카나데 언니까지! 좋아~ 해보자! 助けてみせる! みんなも、カナデお姉ちゃんも! よーし、やるぞ! |
|