戦車道恋唄!

덤프버전 :

파일:나무위키+넘겨주기.png   관련 문서: 걸즈 앤 판처/음반



1. 개요
2. 상세
3. 영상
4. 가사[1]


1. 개요[편집]


파일:charasong4.jpg
전차도연가!
걸즈 앤 판처의 캐릭터 아키야마 유카리의 캐릭터송.


2. 상세[편집]


2012년 12월 5일에 발매된 아귀팀 캐릭터송 앨범 중 Vol.4 앨범에 유카리의 다른 캐릭터 송인 1PLDK와 같이 수록되었다. 노래는 유카리의 성우 나카가미 이쿠미가 불렀다.

3. 영상[편집]




오디오


4. 가사[2][편집]




#000戦車道邁進するのです!센샤도우마이신스루노데스!전차도에 매진하는겁니다!戦車への愛いつでも、独立独歩でしたが센샤에노아이 이츠데모、도쿠리츠돗코우데시타가전차를 향한 사랑은 언제라도、독립 독보입니다만できました!できました!できました!데키마시타!데키마시타!데키마시타!생겼습니다!생겼습니다!생겼습니다!デサントできる仲間!!데산토데키루나카마!!데산트를 할수있는 동료!!流行(はやり)の話題振られて。超信地旋回でしたが햐야리노와다이후라레테。쵸우신지료센카이데시타가요즘 잘나가는 화제가 나와서。초신지선회였습니다만好きなことをいっぱい話せる友達が!다이스키나코토오 잇빠이 하나세루토모다치가!좋아하는것을 마음껏 이야기할수있는 친구가!こんなに嬉しいことは初めてです콘나니 우레시이코토와 하지메테데스이렇게나 즐거운 일은 처음입니다戦車を好きで良かったです!센샤오 스키데 요캇타데스!전차를 좋아해서 다행입니다!一緒に搭乗するからには、みんなのために頑張ります잇쇼니 토우죠우스루카라니와、민나노타메니 간바리마스함께 동승하기에는、모두를 위해서 힘내겠습니다戦車を愛するこの想い、役に立てるなんて幸せ!센샤오 아이스루코노오모이、야쿠니타테루난테 시아와세!전차를 사랑하는 이 마음이、도움이 된다니 행복해!無限軌道の環の様に手を繋いでこの道をただ무겐키도우노와노요우니 테오 츠나이데 코노미치오 타다무한궤도의 고리처럼 손을 잡고서 이 길을 그저どこまでも行きたいんです、戦車道邁進するのです!도코마데모 유키타인데스、센샤도우마이신스루노데스!어디까지라도 가고싶어요、전차도에 매진하는겁니다!過ぎたるは及ばざるが、大は小を兼ねるへと스기타루와 오요바자루가、다이와 쇼우오 카네루에토과유불급이지만、대는 소를 겸하는것으로なりました!なりました!なりました!나리마시타!나리마시타!나리마시타!되었습니다!되었습니다!되었습니다!戦車の知識です!!센샤노치시키데스!!전차의 지식입니다!!あまり盛り上がり過ぎて。空気壊さない様に아마리모리아가리스기테。쿠우키코와사나이요우니너무나 고조되어서。분위기를 깨지않도록落ち着いて、抑えて…でももっと話したくなっちゃいます오치츠이테、오사에테…데모 못토 하나시타쿠낫챠이마스진정해、가라앉혀…하지만 좀더 이야기하고 싶어집니다みんなと一緒に夢をみれるなんて민나토잇쇼니 유메오 미레루난테모두와 함께 꿈을 꾸다니戦車を好きで良かったです!센샤오 스키데 요캇타데스!전차를 좋아해서 다행입니다!装甲戦闘車両です!乗り込んで、いざ『パンツァーフォー!』소우코우센토우샤료우데스!노리콘데、이자『판챠-포-!』기갑전투차량입니다!올라타서、자『판쳐 포!』しまった…テンション最高速、言われちゃいます『パンツァーハイ!』시맛타…텐숀사이코우소쿠、이와레챠이마스『판챠-하이!』저질렀다…텐션 최고속、말해버렸습니다『판쳐 하이!』軌道輪、転輪、誘導輪みたいに個性発揮して키도우린、텐린、유우도린미타이니 코세이핫키시테궤도륜、전륜、유도륜처럼 개성을 발휘해서並んでずっと進みたい、不整地も悪路も乗り越えて!나란데 즛토 스스미타이、후세이치모 아쿠로모 노리코에테!늘어서서 언제나 나아가고싶어、부정지도 험한길도 뛰어넘어서!戦車を大好きな気持ちとおんなじくらい大好きな센샤오 다이스키나키모치토 온나지쿠라이다이스키나전차를 사랑하는 마음과 똑같을 정도로 사랑하는友達、やっとできました…一番嬉しい出来事です!토모다치、얏토 데키마시타…이치방우레시이데키고토데스!친구、드디어 생겼습니다…가장 기쁜 일입니다!一緒に搭乗するからには、みんなのために頑張ります잇쇼니 토우죠우스루카라니와、민나노타메니 간바리마스함께 동승하기에는、모두를 위해서 힘내겠습니다戦車を愛するこの想い、役に立てるなんて幸せ!센샤오 아이스루코노오모이、야쿠니타테루난테 시아와세!전차를 사랑하는 이 마음이、도움이 된다니 행복해!無限軌道の環の様に手を繋いでこの道をただ무겐키도우노와노요우니 테오 츠나이데 코노미치오 타다무한궤도의 고리처럼 손을 잡고서 이 길을 그저どこまでも行きたいんです、戦車道邁進するのです!도코마데모 유키타인데스、센샤도우마이신스루노데스!어디까지라도 가고싶어요、전차도에 매진하는겁니다!

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-31 04:33:24에 나무위키 戦車道恋唄! 문서에서 가져왔습니다.

[1] 출처: #[2] 출처: #