새로고침역링크수정 내역편집이동토론 베르세르크(마후마후) 덤프버전 : r20240101 분류마후마후 창작 사이트/오리지널 곡 After the Rain クロクレストストーリーAfter the Rain 쿠로 크레스트 스토리 수록곡 [ 펼치기 · 접기 ]Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 벚꽃에 달밤과소매에 떨어져내리는 눈물눈 먼 소녀와그리자유베르세르크하늘에 머물다Track 05 Track 06 Track 07 Track 08 잡동사니를만드는 법잊어버린 것인솜니아[Spica]Track 09 Track 10 Track 11 Track 12 세계 시크에소년소녀다면초기다림의 저편지저귐Track 13 Track 14 Track 15 Track 16 초콜렛과비밀의 레시피네버엔딩리버시[Aster]아이 슬립 웰 마후마후 베르세르크 시리즈 ベルセルク베르세르크 →立ち入り禁止출입금지 →罰ゲーム벌칙게임 베르세르크 제목 ベルセルク(베르세르크) 가수 마후마후 작곡 작사 영상 마후테루 페이지 투고일 2015년 10월 31일 노래방 금영노래방TJ미디어 XXX68185 1. 개요2. 영상3. 가사1. 개요[편집]「おやすみ、もうひとりのボク」「잘 자, 또 한명의 나」[1] 니코니코 동화 투고 코멘트베르세르크(ベルセルク)은 마후마후의 오리지널 곡으로 2015년 10월 31일 니코니코 동화에 투고됐다.2. 영상[편집] 니코니코 동화 유튜브 라이브 (3분 20초 부터)3. 가사[편집] 辻褄合わせに僕は呼吸を止めた 츠지츠마아와세니 보쿠와 코큐우오 토메타 앞뒤를 맞추기 위해 나는 호흡을 멈췄어 人生というこの監獄が 진세이토 이우 코노 칸고쿠가 인생이라 불리는 이 감옥이 捻じ曲がったボクを作っていく 네지마갓타 보쿠오 츠쿳테이쿠 비뚤어진 나를 만들어가고 있어 アイツに亡き者にされ詩を書いていた 아이츠니 나키모노니사레 우타오 카이테이타 그 녀석에게 없는 사람 취급을 받으며 곡을 쓰고 있었어[2] 마후마후 곡 표절에 대한 가사이며, 그 녀석은 표절 당사자인 이 사람이다. 言葉を奪い取られ 코토바오 우바이토라레 말을 빼앗겨 笑えなくなったんだ 와라에나쿠낫탄다 웃을 수 없게 되었어 ピースの足りないパズルみたい 피-스노 타리나이 파즈루미타이 조각이 부족한 퍼즐처럼 思い出せなくなって 오모이다세 나쿠낫테 떠올릴 수 없어서 怖いな 코와이나 무서워 君を知らぬ間に殺しちゃったよ 키미오 시라누 마니 코로시챳타요 너를 모르는 사이에 죽여 버렸어 いっそ何もかも消えてしまえ 잇소 나니모카모 키에테시마에 차라리 무엇이든 전부 사라져 버려 その指でボクを突いてくれ 소노 유비데 보쿠오 츠이테쿠레 그 손가락으로 나를 찔러줘 こんな世界の色に染まってしまうと言うなら 콘나 세카이노 이로니 소맛테시마우토 이우나라 이런 세계의 색깔에 물들어 버린다면 貴方が嫌い? ボクらも嫌いさ 아나타가 키라이? 보쿠라모 키라이사 네가 싫어? 우리도 싫어 もう放っておいてよ 모우 호옷테오이테요 이제 좀 내버려 둬 さよなるしよう 사요나라 시요우 작별하자 グッバイ アンダークラス 굿바이 안다-크라스 굿바이 언더클래스 「人」という文字が互いを支え合うのなら "히토"토이우 모지가 타가이오 사사에아우노나라 "사람"이라는 글자가 서로를 지탱하고 있는 거라면 自分も信じられない 지분모 신지라레나이 나 자신도 믿지 못하는 僕は何に縋りゃいいんだよ 보쿠와 나니니 스가랴 이인다요 나는 무엇에 의지하면 좋지? 何より大事なものが此処にあったような 나니요리 다이지나 모노가 코코니 앗타요우나 무엇보다 소중한 것이 여기에 있었던 것 같은데 ああ きっと知らないほうがいい 아아 킷토 시라나이 호우가이이 아아 분명 모르는 편이 좋을 거야 そんなもんわかっているさ 손나몽 와캇테이루사 그런 거 이미 알고 있어 救えない 今気づいたよ 스쿠에나이 이마 키즈이타요 구할 수 없어 지금 깨달았어 見惚れていたのはスクリーンの中 미토레테이타노와 스쿠린노나카 넋을 놓고 보고 있었던 것은 스크린 안 明日も見えずに気が振れて 아스모 미에즈니 키가후레테 내일도 보지 않은 채 미쳐 버려서 ガソリン撒いて 가소린 마이테 가솔린을 뿌리고 誰もが首を絞めつけて笑ってるんだろう 다레모 가쿠비오 시메츠케테 와랏테룬다로오 누구나 목을 조른 채 웃고 있잖아? いっそ何もかも消えてしまえ 잇소 나니모카모 키에테시마에 차라리 무엇이든 전부 없어져 버려 全てが狂った世界だ 스베테가 쿠룻타 세카이다 모든 게 미쳐버린 세계야 こんな排気ガスに塗れるのは厭だよ 콘나 하이키가스니 마미레루노와 이야다요 이런 배기가스에 뒤덮이는 건 싫단 말이야 貴方が嫌い? ボクらも嫌いさ 아나타가 키라이 보쿠라모 키라이사 네가 싫어? 우리도 싫어 もう放っておいてよ 모우 호옷테오이테요 이제 좀 내버려 둬 忌々しいこの手錠を外してしまえたら 이마이마시이 코노테죠우오 하즈시테시마에타라 지긋지긋한 이 수갑을 풀 수만 있다면 ねぇアンダークラス 네에, 안다-크라스 그렇지? 언더 클래스 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-30 11:43:02에 나무위키 베르세르크(마후마후) 문서에서 가져왔습니다.[1] 니코니코 동화 투고 코멘트[2] 마후마후 곡 표절에 대한 가사이며, 그 녀석은 표절 당사자인 이 사람이다.관련 문서아임 유어 히어로 카구라색 아티팩트 내일색 월드 엔드 크로 크레스트 스토리