여름의 초상
덤프버전 :
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1st Art Book | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
여름의 초상 | Portrait of summer | ||
| ||
발매일 | [[일본| 일본 ]][[틀:국기| ]] | 2023년 4월 5일 |
작사·작곡 | n-buna | |
보컬 | suis | |
그림 | 카토 류 (加藤隆) |
1. 개요[편집]
여름의 초상(夏の肖像)은 2023년 4월 5일에 발매된 요루시카의 음악 화집 《환등》의 수록곡이다.
2. 상세[편집]
- 모티브가 된 문학 작품은 타네다 산토카의 『초목탑』이다.
3. 가사[편집]
夏の肖像 여름의 초상 |
だからもっと踊るように 다카라 못토 오도루 요-니 그러니 좀 더 춤추듯이 ほろりほろり落ちるように 호로리 호로리 오치루 요-니 똑똑 떨어지듯이 さよならは花咲くように 사요나라와 하나 사쿠 요-니 작별인사는 꽃이 피듯이 それは夏の木漏れ日のよう 소레와 나츠노 코모레비노 요- 그건 여름의 잎새 틈으로 비치는 햇빛같아 |
寂しい雨上がり、花を見つけて 사비시- 아메아가리 하나오 미츠케테 쓸쓸한 비가 그친 뒤, 꽃을 찾아 ぽっかり空いたような貴方の心 폿카리 아이타 요-나 아나타노 코코로 포근히 비어있는 듯한 당신의 마음 少しだけ歩こうか 風の吹く間に 스코시다케 아루코-카 카제노 후쿠 마니 조금만 걸을까 바람이 부는 사이로 草のそよげば何となく誰かを待つ 쿠사노 소요게바 난토나쿠 다레카오 마츠 풀잎이 살랑거리면 왜인지 누군가를 기다려 忘れるたびに増やすことが悲しいのでしょう 와스레루 타비니 후야스 코토가 카나시-노데쇼- 잊을 때마다 늘어난다는 게 슬픈거겠지 だからもっと踊るように 다카라 못토 오도루 요-니 그러니 좀 더 춤을 추듯이 ほろりほろり落ちるように 호로리 호로리 오치루 요-니 또르륵 또르륵 떨어지듯이 さよならは花咲くように 사요나라와 하나 사쿠 요-니 작별인사는 꽃이 피듯이 それは それは 소레와 소레와 그건, 그건 だからもっと踊るように 다카라 못토 오도루 요-니 그러니 좀 더 춤을 추듯이 あぁ僕らずっと一つじゃないの 아- 보쿠라 즛토 히토츠쟈 나이노 아아, 우리, 계속 하나잖아 涙拭けば雨のように 나미다 후케바 아메노 요-니 눈물을 닦으면 비와 같이 それは夏の木漏れ日のよう 소레와 나츠노 코모레비노 요- 그건 여름의 잎새 틈으로 비치는 햇빛 같아 木漏れ日のよう 코모레비노 요- 잎새 틈의 햇빛 같아 |
貴方の中には何があるのかい 아나타노 나카니와 나니가 아루노카이 당신의 내면에는 무엇이 있는가 僕の心には何を描くのかい 보쿠노 코코로니와 나니오 카쿠노카이 내 마음에는 무엇을 그리는가 少しだけ歩こうか 雨の降る間に 스코시다케 아루코-카 아메노 후루 마니 조금만 걸을까, 비가 내리는 사이로 その後ろ姿もしぐれてゆくか 소노 우시로스가타모 시구레테 유쿠카 그 뒷모습도 가을비가 내려가는가 忘れることが苦しい、それも正しいのでしょう 와스레루 코토가 쿠루시이 소레모 타다시이노데쇼- 잊는 게 괴로워, 그것도 옳은 거겠지 言葉もっと遊ぶように 코토바 못토 아소부 요-니 좀 더 말장난처럼 ほろりほろり落ちる夕陽 호로리 호로리 오치루 유-히 똑똑 떨어지는 석양 五月雨が花火のように 사미다레가 하나비노 요-니 5월의 비가 불꽃처럼 それは それは 소레와 소레와 그것은, 그것은 去ればぱっと晴れる陽気 사레바 팟토 하레루 요-키 떠나가니 금방 개는 날씨 あなたを待っている、火のように 아나타오 맛테이루 히노 요-니 당신을 기다리고 있네, 불과 같이 燃える雲、茜のように 모에루 쿠모 아카네노 요-니 타오르는 구름, 석양과 같이 それは風のお祭りのよう 소레와 카제노 오마츠리노 요- 그것은, 바람의 축제와 같아 |
あの日の空を思う胸が苦しいのでしょう 아노 히노 소라오 오모우 무네가 쿠루시-노데쇼- 그 날의 하늘을 생각하는 마음이 괴로운 거겠지 だからもっと踊るように 다카라 못토 오도루 요-니 그러니 좀 더 춤추는 것처럼 ほろりほろり落ちるように 호로리 호로리 오치루 요-니 또륵 또륵 떨어지는 것처럼 さよならは花咲くように 사요나라와 하나 사쿠 요-니 작별인사는 꽃이 피는 것처럼 それは それは 소레와 소레와 그것은, 그것은 だからもっと踊るように 다카라 못토 오도루 요-니 그러니 좀 더 춤추는 것처럼 あぁ僕らずっと一つじゃないの 아- 보쿠라 즛토 히토츠쟈 나이노 아아, 우리, 계속 하나인 거잖아 涙吹けば雨模様に 나미다 후케바 아메 모요-니 눈물을 불어내면 비가 올 듯이 それは夏の木漏れ日のよう 소레와 나츠노 코모레비노 요- 그건 여름의 나뭇잎 틈새로 비치는 햇빛같아 木漏れ日のよう 코모레비노 요- 잎 틈새의 햇빛같아 |
낙향 | 브레멘 | 치노카테 | 달에 짖다 | 451 | |||||
마타사부로 | 노인과 바다 | 좌우맹 | 앨저넌 | 첫 번째 밤 | |||||
디지털 미발매 수록곡 | |||||||||
설국 | 파 드 되 | ||||||||
구두의 불꽃 | 안녕 모르텐 | 고래 | |||||||
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-09 10:33:09에 나무위키 여름의 초상 문서에서 가져왔습니다.