9095

덤프버전 :

파일:external/3.bp.blogspot.com/20090212_tvxq_6051.jpg


[각주]


※ 항목의 특성 상 "9096"을 클릭해서 들어오셔도 이 항목으로 리다이렉트됩니다.

1. 개요
2. 떡밥들
2.1. The Secret Code의 자켓 사진
2.2. 동방신기를 상징하는 숫자, 9095
3. 백마스킹
4. 결론
5. "9095" 원곡
5.1. 가사
6. "9096" 원곡
6.1. 가사


1. 개요[편집]


The Secret Code가 만들어진 이유[1]
동방신기의 팬들은 모두 FBI급의 수사 능력을 가지고 있다!
앨범 수록곡 주제에 목차가 있다!
한국의 남성 아이돌 그룹 동방신기의 4번째 일본 정규 앨범인 The Secret Code의 7번 트랙. 사실 맨 처음에는 재중이 작사와 작곡에 참여했다는 점, 가사가 존나 어렵다는 점[2], 곡이 몽환적이라는 것 빼고는 큰 주목을 받지 않은 노래였다. 하지만 이 앨범의 제목인 The Secret Code 자체가 우리말로 직역하자면 "비밀 코드"이고, 또 앨범 자켓 구석구석에 정체를 알 수 없는 의문의 아라비아 숫자들이 존재했던지라, 팬들은 "혹시 우리가 알고 잊지 못한 엄청난 떡밥이 숨겨져 있는 것 아니냐"며 음모론을 펼치기 시작했다. 그리고, 이 음모론이 정설로 퍼짐에 따라 기존에 의심을 품고 있던 팬들은 "옳거니! 이건 뭔가 떡밥이 있는 것이다!" 하고 FBI로 돌변 이 곡에 대해 미친듯이 파고들기 시작한다. 그리고... 떡밥이 파도파도 계속 나온다.


2. 떡밥들[편집]



2.1. The Secret Code의 자켓 사진[편집]



파일:external/image.kyobobook.co.kr/2375420.jpg

파일:external/image.kyobobook.co.kr/2375421.jpg

맨 처음에 The Secret Code의 앨범 커버가 공개된 순간, 많은 팬들은 "커버에서 보이는 저 숫자들의 의미는 무엇이냐?"는 궁금증을 가졌었다. 이에 멤버들은 "별 뜻은 아니고, 아마 앨범의 수록곡들을 차근차근 들어보면 알 수 있을 것이다."라고 답을 했는데... 과연 그랬다. 정리하자면 이렇다.

첫번째 사진의 시크릿 코드: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 8
두번째 사진의 시크릿 코드: 0, 4, 5, 6, 8

이 숫자들은 0을 포함한 1부터 8까지의 자연수들을 나타낸다. 물론 여기까지는 별로 이상한 점은 보이지 않으나 여기서 기억할 것은 9와 10이 보이지 않는다는 것이다. 이 점을 꼭 기억해놓자. 다시, 반대로 두 사진의 시크릿 코드들에서 겹치는 숫자들을 골라내보면,

첫번째 사진의 시크릿 코드: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 8
두번째 사진의 시크릿 코드: 0, 4, 5, 6, 8

0, 5, 8의 세 숫자가 골라내어진다. 시크릿 코드에 존재하지 않았던 숫자인 9, 10과 앞의 세 숫자들을 조합해보면 트릭이 해결되는데, 우선 시크릿 코드에 없었던 숫자 9를 0, 5, 8에 차례대로 조합해보면 "9095", 즉 이 곡의 제목이 드러나게 된다.뭔소리야 어떻게 9,0,5,8을 합쳤는데 9095가 돼 그리고, 남은 숫자인 9와 8을 더한 다음 역시 시크릿 코드에 없었던 숫자인 10을 빼면 7이 되는데, 이는 9095의 트랙 넘버를 나타낸다! 7 9095


2.2. 동방신기를 상징하는 숫자, 9095[편집]


1. 9095를 365로 나누고 소수점을 버리면 몫이 24가 되는데, 24는 The Secret Code를 발매할 당시 멤버들의 평균 나이다. (만으로 계산했을 때)

2. 멤버들의 생일을 나타내는 숫자인 26, 126, 64, 1215, 218을 모두 더하면 1649가 나온다. 이 숫자에 동방신기를 상징하는 수인 5를 곱하면 8245가 된다. 다시, 이 8245에 앞서서 중복되었던 시크릿 코드인 0, 5, 8을 조합한 수인 850을 더하면 9095가 된다.

3. 9095의 각 자리 수를 더하면 9+0+9+5=23이다. 다시 23의 각 자리 수를 더하면 2+3=5이다. 5는 동방신기를 상징하는 숫자다.

4. 9096도 마찬가지다. 9096의 마지막 자리 숫자인 6은 당시 동방신기의 활동 년수를 나타내는 것이다. 또, 동방신기의 상징꽃인 극락조꽃이 피어나기까지 걸리는 시간도 6년이다.

5. 앞서 중복된 시크릿 코드들을 조합하여 만든 수인 850의 각 자리 숫자를 더하면 8+5+0=13이다. 다시 1+3=4인데, 이는 The Secret Code가 정규 4집임을 나타내는 것이다.


3. 백마스킹[편집]


9096을 들으면 맨 마지막 부분에 7초 가량 웅얼웅얼하는 소리가 들린다. 이를 역재생해보면...

"너 같은 건 내 안에 들어올 수 없어" 라는 재중의 섬뜩한 목소리가 들려온다.



이외에도 떡밥은 많다.


4. 결론[편집]


결론적으로 이는 전부 억지로 짜맞추기에 불과한 팬들의 추측일 뿐이다. 추측에 불과할 뿐인데 너무 완벽하다 앞서 말했듯이 재중이 딱히 9095라는 숫자에 의미를 부여한 것은 아니고, 공동 작곡가였던 H.U.B.와 상의를 한 결과 9095의 영어식 발음이 "나인티-나인티-파이브"라서 발음이 입에 착착 달라붙는 느낌이 나기 때문에 제목으로 결정했다고 한다(...). 그러나 다른 멤버들이 던져준 떡밥에 의하면 분명히 어떤 의도가 숨겨져 있는 곡이 맞긴 하다. 게다가 보너스 트랙의 제목을 굳이 9096으로 정한 것도 분명히 특별한 이유가 있을 것이라고 팬들은 추측하고 있다. 재중이 나중에 인터뷰에서 9095에 대해 언급한 바가 있는데,

"이 곡은 별다른 의미가 없어요. 9095요? 그냥 그건 갑자기 생각나서 적은 숫자인데, 어쩌다 보니까 제목이 됐네요."

이 인터뷰의 내용은 결론적으로 "9095"라는 트랙은 앨범과는 아무런 관련이 없는, 그저 하나의 수록곡일 뿐이라는 것이다. 아마 이 미스테리는 재중 본인이 직접 입을 열지 않는 이상 평생 해결되지 않는 영원한 떡밥으로 남을 것이다. 그리고 정말 영원한 떡밥이 되어버렸다.


5. "9095" 원곡[편집]




본 영상은 2009년 도쿄돔 라이브 버젼으로 해당 곡은 3:50초부터 나온다. 하지만 stand up!도 충분히 좋으니 시간이 되면 둘 다 듣자!

5.1. 가사[편집]


従順そうな執事で 「こちらへ」と導かれ
쥬우쥰소오나히츠지데 「코치라에」토미치비카레
(순종적일듯한 집사는 「이쪽으로」라며 안내하며)
回廊の火を点けて 「赤を右に」と言った
카이로오노히오츠케테 「아카오미기니」토잇타
(길다란 복도에 불을 켜곤 「레드를 오른쪽으로」라고 했지)
壊れた回転扉 床には極楽鳥花
코와레타카이텐토비라 유카니와고쿠라쿠쵸오카
(망가진 회전문 바닥에는 극락조화가)
繻子の壁を這うタランチュラ 踵返し笑った
슈스노카베오하우타란츄라 키비스카에시와랏타
(새틴으로 장식된 벽을 기는 타란틀라 웃음으로 물러갔지)

Where're you going? baby

楡の揺り椅子で待って 七つ数えるまで目を開けないで
니레노유리이즈데맛테 나나츠카조에루마데메오아케나이데
(엘름의 흔들의자에서 기다려 7을 셀 때 까지 눈 뜨지마)
Pret un… 首筋に夜の雫が… 声にできないほど
프레 앙... 쿠비스지니요루노시즈쿠가...코에니데키나이호도
(Pret un... 목덜미에 밤이슬이... 목소리가 나오지않을 정도로)
Deux… ネジ式積み木の城で… 指の隙間へと
두... 네지시키츠미키노시로데... 유비노스키마에토
(Deux... 태엽식 나무성에서... 손가락 사이로)
Trois… 絡み合った蜘蛛の糸は… このままずっと
트로와... 카라미앗타쿠모노이토와... 코노마마즛토
(Trois... 얽히고 얽힌 거미줄은... 이대로 계속)
上がり出した砂時計 9095(ninety ninety-five)… 5…
아가리다시타스나도케이 9095(ninety ninety-five)… 5…
(역으로 올라가기 시작한 모래시계 9095)
長い回廊に響く 「どこかで会ったでしょうか?」
나가이카이로오니히비쿠「도코카데앗타데쇼오카?」
(긴 복도에서 울리는 소리「어디서 만난적 있던가요?」)
「青は赤の左に」
「아오와아카노히다리니」
(「블루는 레드의 왼쪽에」)
錆び付いた天使の羽根 獏が捨てた昨日の夢
사비츠이타텐시노하네 바쿠가스테타키노오노유메
(녹슬어버린 천사의 날개 맥이버린 어제의 꿈)
先は手の鳴る方へ 目隠しをして
사키와테노나루호오에 메카쿠시오시테
(손뼉이 울리는 쪽으로 눈을 가린채)

Who are you? tell me baby

それは誰も映らない 鏡の中にその手を入れるとき
소레와다레모우츠라나이 카가미노나카니소노테오이레루토키
(그건 그 누구도 비춰지지 않지 거울 속에 그 손을넣을 때)
Et quatre… 背中まで麝香の香り…
에 카툴... 세나카마데쟈코오노카오리...
(Et quatre... 등에까지 사향의 향기가...)
熱い呼吸の音
아츠이코큐우노오토
(뜨거운 숨소리)
cinq… 空白に浮ぶ瞳… 許されないのなら
상크... 쿠우하쿠니우카부히토미... 유루사레나이노나라
(cinq... 공백 속에 떠오르는 눈동자... 허락되지 않는다면)
six… その涙が生き返ったら… どうしてもっと
시스... 소노나미다가이키카엣타라... 도오시테못토
(six... 그 눈물이 되살아 온다면... 어째서 좀 더)
目覚めてゆく化石たち 9095(ninety ninety-five)… 95…
메자메테유쿠 카세키타치 9095(ninety ninety-five)… 95…
(서서히 눈을뜨는 화석들 9095(ninety ninety-five)… 95…)
もう何も探さないで そばにいるから
모오나니모사가사나이데 소바니이루카라
(이 이상 아무것도 찾으려 들지마 곁에 있을테니)
目を開けてしまったのなら 戻れなくても…
메오아케테시맛타노나라 모도레나쿠테모...
(이미 눈을 떠 버렸다면 돌이킬수 없어도...)
それでもいいのなら そっと
소레데모이이노나라 솟토
(그래도 좋다면 가만히...)
Pret un… 首筋に夜の雫が… 声にできないほど
프레 앙... 쿠비스지니요루노시즈쿠가...코에니데키나이호도
(Pret un... 목덜미에 밤이슬이... 목소리가 나오지 않을 정도로)
Deux… ネジ式積み木の城で… 指の隙間へと
두... 네지시키츠미키노시로데... 유비노스키마에토
(Deux... 태엽식 나무성에서... 손가락 사이로)
Trois… 絡み合った蜘蛛の糸は… このままずっと
트로와... 카라미앗타쿠모노이토와... 코노마마즛토
(Trois... 얽히고 얽힌 거미줄은... 이대로계속)
上がり出した砂時計 9095
아가리다시타스나도케이 9095
(역으로 올라가기 시작한 모래시계 9095)
Et quatre… 背中まで麝香の香り…
에 카툴... 세나카마데쟈코오노카오리...
(Et quatre... 등에까지 사향의 향기가...)
cinq… 空白に浮ぶ瞳… 許されないのなら
상크... 쿠우하쿠니우카부히토미... 유루사레나이노나라
(cinq... 공백 속에 떠오르는 눈동자... 허락되지 않는다면)
six… その涙が生き返ったら… どうしてもっと
시스... 소노나미다가이키카엣타라... 도오시테못토
(six... 그 눈물이 되살아온다면... 어째서 좀 더)
目覚めてゆく化石たち 9095
메자메테유쿠 카세키타치 9095
(서서히 눈을 뜨는 화석들 9095)


6. "9096" 원곡[편집]





6.1. 가사[편집]



유메


赤を右に
아카오미기니
붉은색을 오른쪽으로


토비라
문을

鳥花
쵸우카
조화

タランチュラ
타란츄라
타란틀라(독거미)

Pre un
프레 앙
하나

Deux



Trois
트로아


pre un 首筋に夜の雫が
프레앙 쿠비스지니 요루노 시즈쿠가
하나 목덜미에 밤 이슬이

deux ネジ式積み木の城で
두 네지시키츠미키노 시로데
둘 태엽 장난감 나무성에

toris 絡み合った蜘蛛の糸は
트로아 카라미앗타쿠모노이토와
셋 뒤엉킨 거미 줄은

et quatre 背中まで麝香の香り
에카툴 세나카마데 쟈코우노 카오리
넷 등까지 사향 냄새

cinq 空白に浮かぶ瞳
상크 쿠우하쿠니 우카부 히토미
다섯 공백에 떠오르는 눈동자

six その涙が生き返ったら
시스 소노나미다가 이키카엣타라
여섯 그 눈물이 되살아난다면



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-19 11:22:26에 나무위키 9095 문서에서 가져왔습니다.

[1] 윤호가 9095를 언급하며 말한 내용이다. 그 밖에도, 가장 The Secret Code에 어울리는 곡이라고 말했다.[2] 한국어로 들어도 "이게 무슨 소리지?"할 내용들이 많다. 이는 일본인들도 마찬가지일테고, 그렇기에 재중이 어려운 내용의 가사를 일본어로 능숙하게 쓰는 것은 불가능했을 것이다. 재중이 인터뷰에서 한 말에 의하면 자신이 한국어로 작사한 것을 번역가한테 부탁해서 일어로 번역했다고 한다.