Epic Rap Battle Parodies/시즌 5 Episode 2

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: Epic Rap Battle Parodies



성룡 VS 다니엘 라루소 & 미스터 미야기 [1]

액션영화의 대명사들끼리의 랩배틀

Epic Rap Battle Parodies 시즌 5의 두 번째 배틀이다. 또한 해당 배틀은 ERBP 제작자 크루에 WoodenHornets이 복귀한 이후 첫번째로 그가 영상에서 모습을 드러낸 첫 번째 배틀이다.

홍콩의 영화배우 겸 영화감독인 성룡과 미국에서 인기를 끈 액션 영화 베스트 키드의 주인공 다니엘 라루소와 그의 스승 미야기의 대결이다.

아무래도 액션영화와 관련된 인물들끼리의 대결이라서 그런지 중간중간에 삽입되어 있는 코믹한 효과음과 영상효과들이 눈을 즐겁게 한다.


1. 가사[편집]


성룡
Before facing off the legendary fighter Jackie Chan
전설적인 격투가 성룡과 싸우기 전에
Take a few notes on how not to fight from Mr. Danny-San
대니상으로부터 싸우지 않는 방법에 대해 메모해 둬
I can beat you in less than a Rush Hour, try my Drunken Style, dog
난 널 출퇴근시간보다 더 빠르게 널 바를 수 있지, 내 취권이나 따라해봐 임마
If I can take down Don Cheadle[2], then this won't be very hard
내가 돈 치들을 때려 눕힐 수 있다면 이건 어렵지 않겠지.
Your stances are so bad, it's like a Tekken fighter left on idle
네 자센 너무 나빠서 철권 캐릭터가 가만히 서 있는 것 같아.
You're such a boring character, they should make a show about your rival
넌 너무 지루해서 차라리 네 라이벌에 대한 쇼를 만들어야 했어.
Some Chinese bullies left you sore? My raps are a verbal Hiroshima
몇몇 중국인 일진들이 널 화나게 했어? 내 랩은 아가리 히로시마야.
So if you're begging to be put down, I won't hesitate to beat ya
그러니 니가 쳐발리고 싶다면 난 고민도 하지 않을 거야.
다니엘
Ever since my beginning's, I've been told to fight with peace
시작부터 나는 평화롭게 싸우라는 말을 들어왔었지.
But…. YOU'RE ABOUT TO GET A PIECE OF ME
그런데... 너는 나랑 한판 붙으려 하는군
I may need some assistance, but I just go solo, you know bro?
내가 도움이 좀 필요할 진 몰라도 그냥 혼자 할게, 뭔지 알지?
Come face me alone, yo, in the dojo you homo
도장 안에서 나를 홀로 대적하라고 이 게이자식아
Jackie Chan Adventures? I prefer Mike Tyson's Mysteries
성룡의 대모험이라고? 차라리 마이크 타이슨 미스테리를 보겠다.
I belong in a hall of fame, what's even your history?
난 명예의 전당에도 입성했는데, 넌 도대체 뭘 했지?
You're a Bruce Lee copy paste right down to the foot work
넌 발놀림까지 완전히 이소룡 짝퉁이잖아
I nearly fell to my death from a cliff, I would've let you drop you jerk
난 절벽에서 죽을 뻔했지, 너도 떨어뜨려주마 이 얼간아
성룡
WATCHA! Got so many asian tricks for this Karate Kunt
아뵤! 이 가라테 씹새끼를 위해 많은 아시안 묘기를 대령했다
I'll back flip kick the 4th wall to tell you I did my own stunts
내가 스스로 액션을 했다는 걸 말하기 위해 제4의 벽따윈 돌려차주마
A cracker appropriating Chinese culture? What's up with that?
흰둥이 새끼가 중국 문화를 배껴? 이게 무슨 일이래?
No matter, I've got the moves and grooves to make your head go SPLAT!
상관없어, 난 니 머릴 작살낼 움직임과 그루브가 있으니!
Try to land a hit, I'll reflex a blocker, Daniel-San
어디 함 쳐봐, 방해 따윈 반사해주지, 다니엘상
You look like a pussy and smell like Cocker Spaniel dog
넌 완전 겁쟁이 같고 코커 스패니얼 냄새가 나잖아
Come flying down my rap trail, it appears you've met a dead end
어디 내 랩을 따라 날아와 봐, 넌 막다른 길에 다다른 거 같은데
No wonder you bombed, you sport Imperial Japan on your headband!
네가 터질건 뻔하겠군, 네 머리띠의 일본제국을 자랑스럽게 보여주니까
다니엘
No more “Mr. Nice Guy” I can't let him have his way
이제 더 이상 "나이스 가이"는 없어. 그를 맘대로 놔둘 순 없지.
But we must defend our honor, so come kill his ass, sensei!
하지만 우리의 명예를 지키기 위해, 센세! 저 궁둥이를 와서 차버리자고요!
미스터 미야기
I'm always on the run when Daniel-San gives me a call
난 언제나 다니엘상이 전화하면 달려와주지
You can wax on, wax off[3] my damn balls
넌 내 염병할 불알이나 싹싹 닦게 해주지!
With my crane kick there's no way you could stop me
내 크레인 킥만 있음 너넨 날 막을 수 없지.
Drop a gotcha cocky block, see, Mr Miyagi nagasaki
널 한방 멕일 수를 두지 ,난 미스터 미야기 나가사키
You're like one of those flies I'll chop stick to death[4]
넌 이 파리들 중 하나와 같아, 내가 젓가락으로 죽여주마
Jackie Chan going hi-yaw spreads that nasty noodle breath
성룡은 하이야!라고 말하며 그 더러운 입에서 국수냄새를 풍기네
With how much Jackie cries, sounds like he needs his mommy quick
성룡이 얼마나 울었는지, 엄마가 빨리 필요한 것 같이 들리는데
Am I going too hard? I don't really give a Karate Shit
내가 너무 세게 했나? 난 가라테좆도 신경 안 써!
My movies are beloved, while yours only spur a sigh
내 영화는 사랑받고, 네 영화는 한숨만 쉬게 하지.
I'm gonna leave this snake behind, call it Cobra Bye[5]
이 뱀을 뒤로 두고 가지, 코브라라고 불러라. 그럼 이만!


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-24 19:26:58에 나무위키 Epic Rap Battle Parodies/시즌 5 Episode 2 문서에서 가져왔습니다.

[1] 미야기는 다니엘이 지원요청을 하자 중간에 난입한다.[2] 돈 치들은 성룡과 함께 러시 아워 2에 출연하였다[3] 미야기가 다니엘에게 처음으로 가라테를 가르쳐 준답시고 세차를 시키는데 이때 하는 말이 "wax on right hand, wax off left hand. WAX ON, WAX OFF"이다.[4] 미야기의 주특기는 젓가락 묘기이다.[5] 이 이후에 다니엘이 'I love you sensei!!!'라고 외치면서 끝난다.