시카고의 대표곡 'Hard To Say I'm Sorry' 양심리스 버전 미국의 R&B 보컬리스트
루서 밴드로스의 명곡 중 하나. 한국인이 가장 사랑하는 팝 음악 40선이라는 컴필레이션 앨범에 수록되기도 했다.
헤어진 옛 연인을 그리워하는 남자가 진실한 사랑을 찾기 위해 다시 헤어진 연인에게 되돌아간다는 내용을 담았다.
I thought sometime alone was what we really needed 난 가끔 혼자가 되는 것이 우리에게 정말로 필요하다고 생각했어 you said this time would hurt more than it helps but I couldn`t see that 너는 이번에는 득보단 실이 많다고 했지만 난 알지 못했어 I thought it was the end of a beautiful story 나는 이것이 아름다운 이야기의 끝이라고 생각했어 and so I left the one I loved at home to be alone(alone) 그래서 내가 사랑한 사람을 떠나 집에 혼자 있었어 and I tried to find out if this one thing is true that I`m nothing without you 그리고 난 너 없이는 내가 아무것도 아니란 진실을 알아내려고 노력했어 I know better now and I`ve had a change of heart 지금은 더 잘 알아 그리고 내 마음은 바뀌었어 (Chorus) I`d rather have bad times with you, than good times with someone else 좋은 시간을 다른 사람과 보내느니 차라리 너와 함게 힘든 시간을 보내겠어 I`d rather be beside you in a storm, than safe and warm by myself 혼자서 안전하고 따뜻하게 지내느니 차라리 너와 함께 폭풍속에 있겠어 I`d rather have hard times together, than to have it easy apart 쉽게 가느니 차라리 너와 함께 힘든 시간을 가지겠어 I`d rather have the one who holds my heart 차라리 내 마음을 가진 사람과 같이 있겠어 whoo-oo-oo-oo yeah (verse 2) And then I met someone and thought she could replace you 그리곤 나는 다른 사람을 만났고 그녀가 너를 대신해줄 수 있다고 생각했어 we got along just fine 우린 잘 지냈어 we wasted time because she was not you 하지만 그녀는 네가 아니었기에 시간 낭비였어 we had a lot of fun though we knew we were faking 우리가 속인다는 걸 알았지만 우리는 함께 재미있게 지냈지 love was not impressed with our connection built on lies, all lies 거짓 뿐인 우리의 사랑은 나를 감동시키지 못했어 so I'm here cause I found this one thing is true that I'm nothing without you 그래서 지금 난 여기 왔어 나는 너 없인 아무것도 아냐 I know better now and I`ve had a change of heart 지금은 더 잘 알아 그리고 내 마음은 바뀌었어 (Chorus) I`d rather have bad times with you, than good times with someone else 좋은 시간을 다른 사람과 보내느니 차라리 너와 함께 힘든 시간을 보내겠어 I`d rather be beside you in a storm, than safe and warm by myself 혼자서 안전하고 따뜻하게 지내느니 차라리 너와 함께 폭풍속에 있겠어 I`d rather have hard times together, than to have it easy apart 쉽게 가느니 차라리 너와 함께 힘든 시간을 가지겠어 I`d rather have the one who holds my heart 차라리 내 마음을 가진 사람과 같이 있겠어 whoo-oo-oo-oo yeah I can’t blame you if you turn away from me Like I’ve done you 네가 나처럼 돌아선다 해도 나는 너를 원망할 수 없어 I can only prove the things I say with time 시간만이 내가 한 말들이 진실이란 걸 알려줄 수 있어 Please be mine 내 연인이 되어줘
|
참고로 이 노래는
OCN 셜록의 트레일러에 BGM으로 사용되면서
마성의 BGM화 되었다. 홈즈와 왓슨의 관계를 순식간에
BL로 만드는 위엄...
트레일러만 보면 정통 퀴어물 같다여담이지만 이 노래 가사를 남자의 현 여친 입장에서 생각해보면 매우 띠꺼운 내용이 아닐 수 없다. 현 여친의 존재를
흑역사로 간주하고 있다.
남친이 똥차라니 내가 페이크 히로인이라니현 여친 입장에서는 빼도 박도 못할
가사가 시궁창 계열의 노래가 돼버린다...
거의 비슷한 상황과 심정을 다룬
시카고의 Hard to Say I'm Sorry가 왜 가사가 시궁창 취급을 받지는 않는지 잘 생각해보자.