Speak Now

덤프버전 :





테일러 스위프트 음반

3집
Speak Now
(2010)


2집
Fearless
(2008)
4집
Red
(2012)

The 3rd Studio Album
Speak Now


파일:Speak Now_standard_cover.png


[ Deluxe Cover ]
파일:Speak Now_deluxe_cover.png

아티스트
파일:Taylor Swift_logo.svg
레이블
파일:BMR_logo_0.png
발매
2010년 10월 25일
장르
, 컨트리, 팝 록
길이
67:29
프로듀서
테일러 스위프트, 나단 채프먼
발매 싱글

[ 펼치기 · 접기 ]
파일:single_sign.png Mine
2010. 08. 03.

파일:singlepromo_sign.png Speak Now
2010. 10. 05.

파일:single_sign.png Back To December
2010. 11. 15.

파일:single_sign.png Mean
2011. 03. 13.

파일:single_sign.png The Story Of Us
2011. 04. 19.

파일:single_sign.png Sparks Fly
2011. 07. 18.

파일:singlepromo_sign.png Haunted
2011. 11. 14.

파일:singlepromo_sign.png If This Was A Movie
2011. 11. 14.

파일:singlepromo_sign.png Superman
2011. 11. 14.

파일:single_sign.png Ours
2011. 12. 05.


전곡 듣기
파일:스포티파이 아이콘.svg
파일:Apple Music 아이콘.svg
파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg
파일:멜론 아이콘.svg
파일:지니뮤직 아이콘.svg
관련 음반
[[Speak Now (Taylor's Version)|

Speak Now
]]

1. 개요
2. 서문
3. 평가 및 성적
5. 싱글
6. 트랙리스트[1]
6.1. Mine
6.2. Sparks Fly
6.3. Back To December
6.4. Speak Now
6.5. Dear John
6.6. Mean
6.7. The Story Of Us
6.8. Never Grow Up
6.10. Better Than Revenge
6.11. Innocent
6.12. Haunted
6.13. Last Kiss
6.14. Long Live
6.15. Ours
6.16. If This Was A Movie
6.17. Superman



1. 개요[편집]



{{{-2

Promise me this, That you'll stand by me forever
나와 영원히 함께할 거라고 약속해 줘
- Long Live -

2010년 10월 25일 발매된 테일러 스위프트의 3번째 정규 앨범.[2]


2. 서문[편집]


Foreword

파일:Speak Now_foreword.png

해석
[ 펼치기 · 접기 ]
Speak now or forever hold your peace,' the words said by preachers at the end of wedding ceremonies all over the world, right before the vows. It's a last chance for protest, a moment that makes everyone's heart race, and a moment I've always been strangely fascinated by. So many fantasize about bursting into a church, saying what they'd kept inside for years like in the movies. In real life, it rarely happens.
'이의가 있다면 지금 말하고, 없다면 영원히 침묵하세요.' 이 말은 전 세계 결혼식의 막바지에서, 주례자가 혼약 직전에 말하는 것입니다. 결혼에 대해 항의할 마지막 기회고, 모든 참석객들의 심장을 두근두근 뛰게 만들 순간이며, 제가 항상 매혹되는 순간이기도 해요. 많은 사람들이 교회에 난입해서, 수년간 마음 속에 담아왔던 말들을 영화처럼 내뱉는 것을 상상하곤 하죠. 실제로는 거의 일어나지 않지만요.
Real life is a funny thing, you know. In real life, saying the right thing at the right moment is beyond crucial. So crucial, in fact, the most of us start to hesitate, for fear of saying the wrong thing at the wrong time. But lately what I've begun to fear more than that is letting the moment pass without saying anything.
여러분도 알고 계시듯이, 현실은 재밌어요. 현실에서는, 적절한 순간에 옳은 말을 하는 것이 너무나도 중요해요. 너무나도 중요하기에, 우리는 잘못된 순간에 잘못된 말을 할까봐 두려운 나머지 실행하기를 주저하곤 하죠. 하지만 최근에, 제가 무엇보다도 두려워하기 시작한 것은 아무 말도 하지 못 한 채 순간순간을 흘려 보내는 것이에요.
I think most of us fear reaching the end of our life, and looking back regretting the moments we didn't speak up. When we didn't say 'I love you.' When we should've said 'I'm sorry.' When we didn't stand up for ourselves or someone who needed help.
제가 생각하기에, 우리 대부분은 삶의 끝자락에 다다랐을 때, 우리가 제때 말하지 못했던 순간들을 되돌아 보며 후회하는 것을 두려워해요. "널 사랑해."라 말하지 못했을 때. "내가 미안해."라 말했어야만 했을 때. 우리 자신의 편을, 혹은 도움이 필요한 누군가의 편을 들어주지 못했을 때.
These songs are made up of words I didn't say when the moment was right in front of me. These songs are open letters. Each is written with a specific person in mind, telling them what I meant to tell them in person.
이 노래들은 제가 제 앞에 닥쳤던 순간에 제때 말하지 못했던 말들이에요. 공개 서한과도 같죠. 각각의 노래들은 제 마음 속에 담아 두었던 특별한 사람들로 하여금 작사되었으며, 그들에게 제가 무엇을 말하려고 했는 지에 대해 얘기하고 있어요.
To the beautiful boy whose heart I broke in December. To my first love who I never thought would be my first heartbreak. To my band. To a mean man I used to be afraid of.To someone who made my world very dark for a while. To a girl who stole something of mine. To someone I forgive for what he said in front of the whole world.
12월에 헤어지자고 말했던 아름다운 소년에게. 첫 이별이 될 거라고는 생각도 못 했던 제 첫사랑에게. 제 밴드에게. 제가 두려워하고는 했던 못된 남자에게. 한동안 제 세상을 암울하게 만들었던 누군가에게. 제 것을 훔쳐갔던 소녀에게.
Words can break someone into a million pieces, but they can also put them back together. I hope you use yours for good, because the only words you'll regret more than the ones left unsaid are the ones you use to intentionally hurt someone.
우리가 내뱉는 말들은 누군가를 산산조각으로 부숴버릴 수도 있지만, 동시에 온전히 완성시킬 수도 있어요. 전 여러분들이 후자의 의미로 말하셨으면 좋겠어요. 왜냐하면 여러분들이 유일하게 후회할 말들은, 말하지 못한 채 남겨둔 마음보다도, 여러분들이 누군가를 일부러 깎아내리려고 한 말들일 테니까요.
What you say might be too much for some people. Maybe it will come out all wrong and you'll stutter and you'll walk away embarrassed, wincing as you play it all back in your head. But I think the words you stop yourself from saying are the ones that will haunt you the longest.
당신이 하려는 말은 누군가에게는 부담이 될 수 있겠죠. 어쩌면 모든게 엉터리가 되어버려서 말을 더듬거리며, 머릿속의 모든 걸 되새기며, 움찔거리며 물러날지도 몰라요. 하지만 당신이 하지 않는 말은, 당신을 가장 오래 괴롭힐 거라고 전 생각해요.''
So say it to them. Or say it to yourself in the mirror. Say it in a letter you'll never send or in a book millions might read someday. I think you deserve to look back on your life without a chorus of resounding voices saying I could've, but it's too late now.
그러니 그들에게 말하세요. 혹은 거울 속의 자신에게 말하세요. 보내지 않을 편지에, 혹은 언젠가 수 백만명의 사람들이 읽을 책에 적으세요. 저는 당신이 '난 그렇게 할 수 있었어'라고 메아리치는 소리 없이 당신 스스로의 삶을 되돌아볼 자격이 있다고 생각해요. 하지만, 지금은 너무 늦었죠.
There is a time for silence. There is a time waiting your turn. But if you know how you feel, and you so clearly know what you need to say, you'll know it.
침묵의 시간이 있습니다. 당신의 차례를 기다릴 시간이 있습니다. 그러나 당신이 어떻게 느끼는지를, 그리고 당신이 뭐라고 말할지 명확하게 안다면, 당신은 그걸 알게 될 거에요.
I don't think you should wait. I think you should speak now.
전 당신이 (말할 때를) 기다려야 한다고 생각하지 않아요. 저는 당신이 지금 말해야 한다고 생각합니다.
Love, Taylor
테일러로부터.
PS: To all the boys who inspired this album, you should've known. ;)
이 앨범에 영감을 준 소년들에게: 당신들은 알았어야만 했어요. :)



3. 평가 및 성적[편집]





빌보드 200 역대 1위 앨범
The Incredible Machine
Sugar Land

Speak Now 2주 연속
Taylor Swift

The Gift
Susan Boyle
The Gift
Susan Boyle

Speak Now 4주 연속, 총 6주
Taylor Swift

Showroom of Compassion
Cake

평가 및 선정
[ 펼치기 · 접기 ]


수상 및 후보
[ 펼치기 · 접기 ]
연도
시상식
후보 부문
결과
2010년
Guinness World Records
Fastest Selling Digital Album by a Female Artist
수상
2011년
Academy of Country Music Awards
Album of the Year
후보
American Country Awards
Album of the Year
후보
American Music Awards
Favourite Country Album
수상
Billboard Music Awards
Top Country Album
수상
Top Billboard 200 Album
후보
Canadian Country Music Association
Top Selling Album
수상
Country Music Association Awards
Album of the Year
후보
Juno Award
International Album of the Year
후보
2012년
Grammy Awards
Best Country Album
후보
Sirus XM Indie Awards
International Album of the Year
후보


  • 발매 첫 주 1,047,000장 판매
  • 미국 내에서 450만장, 전 세계적으로 약 700만장의 앨범을 판매
  • 빌보드 200 1위
  • RIAA 6x Platinum 인증
  • 1000만 건의 디지털 다운로드
  • 탑10 싱글 4곡, 탑20 싱글 7곡, 탑30 싱글 9곡 배출
  • 투어 회당 수익 1.2백만 달러

전작 Fearless보다 팝, 록 사운드가 더 가미되었다. 이번 앨범의 제일 큰 특징은 전곡을 직접 단독 작사/작곡했다는 것이다. 한 노래에 많게는 수십명이 따라붙는 할리우드에서 매우 이례적인 일인데, 이전 앨범의 노래보다 발전한 가사로 대중과 평단에게 큰 호평을 받았다. 2012년 롤링 스톤 선정 50대 여성 아티스트 명반에서 45위로 선정되기도 했다. 팬들 사이에서도 명반으로 자주 꼽힌다.

상업적으로도 전작에 이어 흥행을 이어나갔다. 첫 주 약 104만장을 팔아 밀리언 초동 신화의 시작을 알린 앨범이다. 2010년 연간 차트 9위, 2011년 연간 차트 2위에 해당하는 롱런끝에 미국에서만 460만 장이 팔려 나갔다.

앨범의 리드 싱글이 발매 전에 유출되자 발매일을 12일 앞당겨 2010년 8월 4일 앨범의 리드 싱글 "Mine"을 발매했다. 이후 총 6곡을 싱글컷했는데 자세한 싱글 목록은 테일러 스위프트/싱글 참조. 2011년 2월 9일부터 처음으로 아시아를 방문하는 Speak Now World Tour를 시작했고, 첫 나라로 싱가포르를 방문했으며, 2월 11일에는 서울 올림픽 체조 경기장에서 내한공연을 했다. 그리고 2012년 3월 18일 뉴질랜드를 마지막으로 끝났다. 투어에서도 좋은 성적을 거두었다.


4. 투어[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 테일러 스위프트/투어 문서를 참고하십시오.



5. 싱글[편집]



파일:Speak Now_logo.png


파일:Mine_cover.png


파일:Speak Now(single)_cover.png


파일:Back To December_cover.png


파일:Mean_cover.png


파일:The Story Of Us_cover.png


Mine

정식 싱글

2010. 08. 03.


Speak Now

프로모 싱글

2010. 10. 05.


Back To December

정식 싱글

2010. 11. 15.


Mean

정식 싱글

2011. 03. 13.


The Story Of Us

정식 싱글

2011. 04. 19.


파일:Sparks Fly_cover.png


파일:Speak Now_deluxe_cover.png


파일:Speak Now_deluxe_cover.png


파일:Speak Now_deluxe_cover.png


파일:Ours_cover.png


Sparks Fly

정식 싱글

2011. 07. 18.


Haunted
{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#f2f2f2; color:#8c8c8c; font-size:.65em"
프로모 싱글

2011. 11. 14.

If This Was A Movie
{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#f2f2f2; color:#8c8c8c; font-size:.65em"
프로모 싱글

2011. 11. 14.

Superman
{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#f2f2f2; color:#8c8c8c; font-size:.65em"
프로모 싱글

2011. 11. 14.

Ours

정식 싱글

2011. 12. 05.


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 테일러 스위프트/싱글 문서를 참고하십시오.



6. 트랙리스트[3][편집]


Standard
트랙
제목
1
파일:single_sign.png Mine
2
파일:single_sign.png Sparks Fly
3
파일:single_sign.png Back To December
4
파일:singlepromo_sign.png Speak Now
5
Dear John
6
파일:single_sign.png Mean
7
파일:single_sign.png The Story Of Us
8
Never Grow Up
9
Enchanted
10
Better Than Revenge
11
Innocent
12
파일:singlepromo_sign.png Haunted
13
Last Kiss
14
Long Live
Deluxe (Bonus Tracks)
15
파일:single_sign.png Ours
16
파일:singlepromo_sign.png If This Was A Movie
17
파일:singlepromo_sign.png Superman


6.1. Mine[편집]


TOBY[4]

[1] 파일:single_sign.png = 정식 싱글 / 파일:singlepromo_sign.png = 프로모 싱글 및 라디오 싱글[2] 2023년 7월 7일, 재녹음 앨범 Speak Now (Taylor's Version)이 발매되었다.[3] 파일:single_sign.png = 정식 싱글 / 파일:singlepromo_sign.png = 프로모 싱글 및 라디오 싱글[4] 북클릿에서 소문자로 적힌 글자를 모으면 나오는 시크릿 메세지이다.


Mine
3:50

[ 가사 보기 ]

You were in college, working part-time, waiting tables
너는 레스토랑에서 아르바이트를 하던 대학생이었어
Left a small town, never looked back
절대 뒤도 돌아보지 않고, 작은 마을을 떠났지
I was a flight risk, with a fear of fallin'
나는 사랑에 빠지는게 두려워 도망치려 했어
Wondering why we bother with love, if it never lasts
왜 우리는 영원하지도 않을 사랑에 대해 신경을 쓰는지 궁금해 했어

I say, "Can you believe it?"
우리가 쇼파에 누워 있을때 난 말했어
As we're lyin' on the couch
"넌 이걸 믿을 수 있겠어?"
The moment, I can see it
그리고 그 순간 난 알았어
Yes, yes, I can see it now
그래, 난 지금 깨달은거야

Do you remember, we were sittin', there by the water?
물가에 앉아있던 우릴 기억해?
You put your arm around me for the first time
네가 처음으로 날 안아줬잖아
You made a rebel of a careless man's careful daughter
넌 호탕한 남자의 조심성 많은 딸을 변하게 했어
You are the best thing, that's ever been mine
내가 가진 것 중에서, 네가 제일 최고야

Flash forward, and we're takin' on the world together
시간은 빠르게 흐르고, 우린 함께 세상을 나아가고 있지
And there's a drawer of my things at your place
너네 집 서랍엔 내 물건들도 생겼어
You learn my secrets and you figure out why I'm guarded
내 비밀을 너에게 알려줬고, 넌 그제서야 내가 왜 조심스러워 했는지 알게 되었어
You say we'll never make my parents' mistakes
넌 절대 우리 부모님들 처럼 실수 하지 말자고 말했지

And we got bills to pay
하지만 많은 빚들 앞에선
We got nothin' figured out
우린 결국 아무것도 할 수 있는게 없었어
When it was hard to take
모든게 힘들어질 때 쯤
Yes, yes
그래, 맞아
This is what I thought about
이게 내가 생각했던 것들이었어

Do you remember, we were sittin' there, by the water?
물가에 앉아있던 우릴 기억해?
You put your arm around me, for the first time
네가 처음으로 날 안아줬잖아
You made a rebel of a careless man's careful daughter
넌 호탕한 남자의 조심성 많은 딸을 변하게 했어
You are the best thing, that's ever been mine
내가 가진 것 중에서, 네가 제일 최고야

Do you remember all the city lights on the water?
물 위로 빛나던 도시의 불빛들을 기억해?
You saw me start to believe, for the first time
내가 처음으로 믿기 시작한 순간을 네가 봤잖아
You made a rebel of a careless man's careful daughter
넌 호탕한 남자의 조심성 많은 딸을 변하게 했어
You are the best thing, that's ever been mine
내가 가진 것 중에서, 네가 제일 최고야

And I remember that fight, two-thirty am
우리가 새벽 2시 30분에 싸우던게 기억나
'Cause everything was slipping right out of our hands
모든게 우리 손에서 전부 빠져나가는 것 같았어
I ran out, crying, and you followed me out into the street
난 결국 울며 뛰쳐 나왔고, 넌 나를 따라 거리로 나왔지

Braced myself for the goodbye,
난 혼자서 이별을 준비했어,
'Cause that's all I've ever known
그땐 그게 최선이라고 생각 했었으니까
Then, you took me by surprise
그런데 넌 날 놀라게 했어
You said, "I'll never leave you alone"
"절대 널 혼자두고 떠나지 않을거야" 라고 말했었지

You said, "I remember how we felt, sitting by the water
네가 말했어, "난 우리가 물가에 앉아 있었을 때 어땠는지 기억나,
And every time I look at you, it's like the first time
널 바라볼 때면, 매번 처음처럼 설레이던 것도
I fell in love with a careless man's careful daughter
나는 호탕한 남자의 조심성 많은 딸과 사랑에 빠진거야
She is the best thing that's ever been mine"
너는 내가 가진 것 중에서 제일 최고야"

You made a rebel of a careless man's careful daughter
넌 호탕한 남자의 조심성 많은 딸을 변하게 했어
You are the best thing, that's ever been mine
내가 가진 것 중에서, 네가 제일 최고야

Do you believe it?
넌 사랑을 믿어?
We're gonna make it now
우리가 지금 그렇게 만들거야
And I can see it
난 그걸 깨달았으니까



6.2. Sparks Fly[편집]


PORTLAND OREGON



Sparks Fly
4:20

[ 가사 보기 ]

The way you move is like a full on rainstom
당신이 움직일 때에는 비가 쏟아지는 것 같아
And I'm a house of cards
그리고 난 카드로 만든 집이겠지
You're the kind of reckless that should send me running
당신은 날 한달음에 도망가게 할 정도로 무모하지만
But l kinda know that I won't get far
난 그리 멀리 가지 못할 걸 알아
And you stood there in front of me
당신은 내 앞에 서있었어
Just close enough to touch
닿을 정도로 가까이
Close enough to hope you couldn't see
당신에게 내가 이런 생각을 하는지
What I was thinking of
보일 정도로 가까이

Drop everything now
모든 걸 던져버리고
Meet me in the pouring rain
쏟아지는 빗속에서 날 만나줘
Kiss me on the sidewalk
골목길에서 내게 키스하고
Take away the pain
내 고통을 가져가 줘
Cause' I see sparks fly whenever you smile
당신이 웃을 때에 불꽃이 튀는 게 보이니까
Get me with those green eyes, baby
그 초록빛 눈동자에 날 담아줘, 자기야
As the light go down
불빛이 잦아든다면
Give me something that'll haunt me when you're not around
당신이 없을 때에도 당신을 계속 떠오르게 해줘
Cause I see, sparks fly whenever you smile
왜냐면 난, 당신이 웃을 때마다 불꽃이 튀는 게 보이니까

My mine forget to remind me you're a bad idea
난 자꾸 당신이 나쁜 남자라는 걸 잊어버려
You touch me once and it's really something
당신이 잠깐이라도 닿으면 뭔가 있는 것 같이 느껴져
You find I'm even better than you imagined I would be
당신은 내가 생각보다 더 괜찮은 여자라는 걸 알게 되겠지
I'm on my guard for the rest of the world
이제껏 모든 세상에 벽을 쌓아 왔는데
But with you I know it's no good
당신한테는 그러지 못할 것 같아
And I could wait patiently but I really wish you would
난 더 기다릴 수 있지만 정말로 내가 원하는 건

Drop everything now
모든 걸 던져버리고
Meet me in the pouring rain
쏟아지는 빗속에서 날 만나줘
Kiss me on the sidewalk
골목길에서 내게 키스하고
Take away the pain
내 고통을 가져가 줘
Cause I see' sparks fly whenever you smile
당신이 웃을 때에 불꽃이 튀는 게 보이니까
Get me with those green eyes, baby
그 초록빛 눈동자에 날 담아줘, 자기야
As the lights go down
불빛이 잦아든다면
Give me something that'll haunt me when you're not around
당신이 없을 때에도 당신을 계속 떠오르게 해줘
Cause I see, sparks fly whenever you smile
왜냐면 난, 당신이 웃을 때마다 불꽃이 튀는 게 보이니까

I run my fingers through you hair
내 손가락이 당신의 머릿결을 스치면
And watch the light go wild
불빛이 거세지는 게 보여
Just keep on keeping your eyes on me
당신의 눈빛은 내게서 떨어지지 않고
It's just wrong enough to make it feel right
좋다고 느껴질 만큼 이상한 일이니
And lead me up the staircase
날 계단 위로 데려가 줘
Won't you whisper soft and slow
그리곤 부드럽고 천천히 속삭여줄래

I'm captivated by you baby
난 당신에게 사로잡혔으니
Like a fireworks show
마치 불꽃놀이를 보는 것처럼
Drop everything now
모든 걸 던져버리고
Meet me in the pouring rain
쏟아지는 빗속에서 날 만나줘
Kiss me on the sidewalk
골목길에서 내게 키스하고
Take away the pain
내 고통을 가져가 줘
Cause I see' sparks fly whenever you smile
당신이 웃을 때에 불꽃이 튀는 게 보이니까
Get me with those green eyes, baby
그 초록빛 눈동자에 날 담아줘, 자기야
As the lights go down
불빛이 잦아든다면
Give me something that'll haunt me when you're not around
당신이 없을 때에도 당신을 계속 떠오르게 해줘
Cause I see, sparks fly whenever you smile
왜냐면 난, 당신이 웃을 때마다 불꽃이 튀는 게 보이니까



6.3. Back To December[편집]


TAY



Back To December
4:53

[ 가사 보기 ]

I'm so glad you made time to see me
날 만나려고 시간 내줘서 고마워
How's life?
어떻게 지내?
Tell me how's your family
가족들은 잘 지내지?
I haven't seen them in a while
못 본 지 오래되었잖아
You've been good, busier than ever
넌 어느 때보다 바쁘게 잘 지내는 거 같네
We small talk, work and the weather
가벼운 대화, 일과 날씨 이야기
Your guard is up and I know why
넌 거리를 두고, 난 그 이유를 알아

Because the last time you saw me
네가 날 마지막으로 봤을 때의 기억이
Is still burned in the back of your mind
여전히 네 마음 한구석에 남아있기 때문이겠지
You gave me roses and I left them there to die
나는 네가 준 장미를 시들게 내버려 두었어

So this is me swallowing my pride
그래서 내 자존심을 버리고
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
네 앞에 서서 그 날 밤 일에 대해 사과하고 있어
And I go back to December all the time
난 항상 그때의 12월로 돌아가
It turns out freedom ain't nothing but missing you
자유를 얻고 나니 널 그리워하는 것 밖에 남지 않았어
Wishing I'd realized what I had when you were mine
네가 내 옆에 있었을 때 내가 가진 게 뭔지 알았어야 했는데

I'd go back to December, turn around and make it all right
12월로 돌아가서 모든 걸 되돌리고 바로잡을 수 있다면
I go back to December all the time
난 항상 그때의 12월로 돌아가

These days I haven't been sleeping
요즘 난 잠을 잘 못 자고 있어
Staying up, playing back myself leavin'
내가 널 떠났을 때를 회상하며 깨어있지
When your birthday passed and I didn't call
너의 생일이 지날 때까지 난 네게 전화하지 않았지
Then I think about summer, all the beautiful times
그리고 아름다웠던 그때의 여름을 떠올려
I watched you laughing from the passenger side
조수석에 앉아서 네가 웃는 걸 지켜봤고
And realized I loved you in the fall
가을이 되고 내가 널 사랑한다는 걸 깨달았어

And then the cold came, the dark days
추위가 찾아왔고, 어두운 날들이었어
When fear crept into my mind
내 마음속에 두려움이 생기기 시작했지
You gave me all your love
넌 내게 모든 사랑을 주었지만
And all I gave you was Goodbye
내가 네게 준 건 작별 인사였어

So this is me swallowing my pride
그래서 내 자존심을 버리고
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
네 앞에 서서 그 날 밤 일에 대해 사과하고 있어
And I go back to December all the time
난 항상 그때의 12월로 돌아가
It turns out freedom ain't nothing but missing you
자유를 얻고 나니 널 그리워하는 것 밖에 남지 않았어
Wishing I'd realized what I had when you were mine
네가 내 옆에 있었을 때 내가 가진 게 뭔지 알았어야 했는데

I'd go back to December turn around
12월로 돌아가서 모든 걸 되돌리고
And change my own mind
내 마음을 바꿀 거야
I go back to December all the time
난 항상 그때의 12월로 돌아가

I miss your tanned skin, your sweet smile
너의 그을린 피부와 환한 미소가 그리워
So good to me, so right
너무 좋았었고, 그게 옳았어
And how you held me in your arms that September night
9월의 어느 밤에 네가 나를 어떻게 안아줬는지도
The first time you ever saw me cry
내가 우는 모습을 처음 봤을 때였어

Maybe this is wishful thinking
희망사항일지도 모르지만
Probably mindless dreaming
생각할 필요조차 없는 꿈일지도 모르지만
But if we loved again, I swear I'd love you right
우리가 다시 사랑하게 된다면, 널 제대로 사랑하겠다고 맹세해
I'd go back in time and change it, but I can't
시간을 돌려서 바꾸고 싶지만, 그럴 수 없어
So if the chain is on your door, I understand
그러니 네가 마음을 닫았다고 해도, 난 이해해

But this is me swallowing my pride
그래서 내 자존심을 버리고
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
네 앞에 서서 그 날 밤 일에 대해 사과하고 있어
And I go back to December
난 그때의 12월로 돌아가
It turns out freedom ain't nothing but missing you
자유를 얻고 나니 널 그리워하는 것 밖에 남지 않았어
Wishing I'd realized what I had when you were mine
네가 내 옆에 있었을 때 내가 가진 게 뭔지 알았어야 했는데

I'd go back to December, turn around and make it all right
12월로 돌아가서 모든 걸 되돌리고 바로잡을 거야
I'd go back to December, turn around
12월로 돌아가서 모든 걸 되돌리고
And change my own mind
내 마음을 바꿀 거야
I go back to December all the time
난 항상 그때의 12월로 돌아가

All the time
언제나



6.4. Speak Now[편집]


YOU ALWAYS REGRET WHAT YOU DON'T SAY



Speak Now
4:00

[ 가사 보기 ]

I am not the kind of girl
난 그런 여자가 아니야
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
결혼식에 무례하게 끼어드는 부류 말이야
But you are not the kind of boy
그렇지만 너도 아니잖아
Who should be marrying the wrong girl
잘못된 여자와 결혼하는 부류 말이야

I sneak in and see your friends
몰래 숨어들어 보니 네 친구들과
And her snotty little family all dressed in pastel
그녀의 코흘리개 가족들은 모두 파스텔톤으로 맞춰 입었네
And she is yelling at a bridesmaid
그리고 그녀는 방 너머 어딘가에서
Somewhere back inside a room
들러리에게 언성을 높이며 나무라고 있지
Wearing a gown shaped like a pastry
페이스트리 같은 드레스를 입고서는

This is surely not what you thought it would be
이건 확실히 네가 예상한 사람이 아닌데
I lose myself in a daydream
나는 망상 속에서 길을 잃고
Where I stand and say
그 자리에서 말했지

Don't say yes, run away now
대답하지 말고 도망쳐
I'll meet you when you're out of the church at the back door
우리 성당 뒷편에서 만나는거야
Don't wait, or say a single vow
머뭇거리지 말고, 맹세도 일절 하지 마
You need to hear me out
내 얘기 좀 들어봐
And they said, "Speak now"
그들은 "대답하세요"하고 할테니까

Fond gestures are exchanged
애정이 담긴 제스처들이 오고 가고
And the organ starts to play
오르간 연주가 시작되는데
A song that sounds like a death march
죽음의 행진곡처럼 들려
And I am hiding in the curtains
나는 커튼 뒤에 숨어있지
It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be
네 사랑스러운 예비 신부가 날 반가워하지 않는 거 같거든
She floats down the aisle like a pageant queen
그녀는 미인대회 여왕처럼 통로를 따라 걸
But I know you wish it was me
하지만 그게 나였으면 하는 거 알아
You wish it was me
나이길 바라잖아
Don't you?
안그래?

Don't say yes, run away now
대답하지 말고 도망쳐
I'll meet you when you're out of the church at the back door
우리 성당 뒷편에서 만나는거야
Don't wait, or say a single vow
머뭇거리지 말고, 맹세도 일절 하지 마
You need to hear me out
내 얘기 좀 들어봐
And they said, "Speak now"
그들은 "대답하세요"하고 할테니까

Don't say yes, run away now
대답하지 말고 도망쳐
I'll meet you when you're out of the church at the back door
우리 성당 뒷편에서 만나는거야
Don't wait, or say a single vow
머뭇거리지 말고, 맹세도 일절 하지 마
Your time is running out
시간이 얼마 없어
And they said, "Speak now"
그들이 얼른 대답하라잖아

I hear the preacher say, "Speak now or forever hold your peace"
신부님이 "지금 대답하거나, 평생 침묵을 지키십시오"라고 해
There's the silence, there's my last chance
정적이 흐르고, 내게는 마지막 기회인 것만 같았지
I stand up with shaky hands, all eyes on me
난 손을 들며 일어났고 모두 날 쳐다봐
Horrified looks from everyone in the room
하객들은 모두 공포에 질린 표정을 짓지만
But I'm only looking at you
하지만 내 눈엔 너만 보였거든

I am not the kind of girl
난 그런 여자가 아니야
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
결혼식에 무례하게 끼어드는 부류 말이야
But you are not the kind of boy
그렇지만 너도 아니잖아
Who should be marrying the wrong girl
잘못된 여자와 결혼하는 부류 말이야

So don't say yes, run away now
그러니 대답하지 말고 도망쳐
I'll meet you when you're out of the church at the back door
우리 성당 뒷편에서 만나는거야
Don't wait, or say a single vow
머뭇거리지 말고, 맹세도 일절 하지 마
You need to hear me out
내 얘기 좀 들어봐
And they said, "Speak now"
그들은 "대답하세요"하고 할테니까

And you'll say, "Let's run away now"
그러자 너는 "지금 도망가자"고 말해
I'll meet you when I'm out of my tux at the back door
턱시도를 벗고 뒷문으로 널 만나러 갈게
Baby, I didn't say my vows
자기야, 난 맹세하지 않았어
So glad you were around
네가 옆에 있어서 기뻐
When they said, "Speak now"
그들이 "대답하세요"라고 할 때 말이야



6.5. Dear John[편집]


LOVED YOU FROM THE VERY FIRST DAY



Dear John
6:43

[ 가사 보기 ]

Long were the nights when my days once revolved around you
네 중심으로 돌아가던 날들의 밤은 참 길었어
Counting my footsteps praying the floor won't fall through, again
내 발걸음을 세며 다시는 무너지지 않기를 기도했어
My mother accused me of losing my mind but I swore I was fine
엄마는 내가 제정신이 아니라고 했지만 난 괜찮다고 맹세했었어

You paint me a blue sky and go back and turn it to rain
넌 내게 푸른 하늘을 칠해주곤 비가 내리도록 했지
And I lived in your chess game but you changed the rules every day
그리고 난 네 체스 게임 속에서 살았지만 넌 매일 룰을 바꿨지
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
오늘 밤 전화에선 어떤 모습의 너일지 궁금해
Well I stopped picking up and this song is to let you know why
하지만 난 전화 받는 것을 그만뒀고 이제 이 노래가 그 이유를 알려줄거야

Dear John,
존에게,
I see it all now that you're gone
다 끝나고 나니 이제 모든 게 보여
Don't you think I was too young to be messed with
이런 엉망인 상황을 겪기엔 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니
The girl in the dress cried the whole way home
드레스를 입은 그 소녀는 집에 가는 길 내내 울었지
I shoulda known
내가 그걸 알았어야 했는데

Well maybe it's me and my blind optimism to blame
어쩌면 사랑에 눈이 먼 긍정주의 내 탓일 수도 있어
Or maybe its you and your sick need to give love then take it away
어쩌면 사랑을 줬다 빼앗는 네 병든 마음 탓이야
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
그리고 너는 너를 이해하지 못하는 배신자들의 긴 목록에 나를 추가하겠지
And I'll look back in regret oh I ignored when they said, Run as fast as you can
그리고 난 최대한 빨리 도망치라 했을 때 무시했던 것을 후회하며 날 되돌아보겠지

Dear John,
존에게,
I see it all now that you're gone
다 끝나고 나니 이제 모든 게 보여
Don't you think I was too young to be messed with
이런 엉망인 상황을 겪기엔 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니
The girl in the dress cried the whole way home
드레스를 입은 그 소녀는 집에 가는 길 내내 울었지

Dear John,
존에게,
I see it all now it was wrong
이 모든 게 잘못된 것이었다는 게 이제서야 보여
Don't you think 19 is too young to be played by your dark twisted games?
네 어둡고 뒤틀린 게임에 놀아나기에 19살은 너무 어리지 않니?
When I loved you so
난 널 사랑했을 뿐인데
I shoulda known
내가 그걸 알았어야 했는데

You are an expert at sorry and keeping lines blurry
넌 미안하다고 말하고, 애매한 관계를 유지하는 데는 전문가지
And Never impressed by me acing your tests
내가 네 시험에 잘 통과해내도 절대 감동 받지 않지
All the girls bet you run dry i'm tired like this eyes
네가 말려버린 여자들은 모두 피곤하고 무기력한 눈을 하고 있어
Cause you burned them out.
왜냐하면 네가 그들을 불태워 버렸으니까
But I took your matches before fire could catch me
하지만 난 불길이 나를 덮치기 전에 네 성냥을 빼앗았어
So don't look now
그러니 이제 날 찾지 마
I'm shining like fireworks over your sad empty town
난 네 슬프고 텅 빈 마을에서 불꽃처럼 빛나고 있어

Dear John,
존에게,
I see it all now that you're gone
다 끝나고 나니 이제 모든 게 보여
Don't you think I was too young to be messed with
이런 엉망인 상황을 겪기엔 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니
The girl in the dress cried the whole way home
드레스를 입은 그 소녀는 집에 가는 길 내내 울었지

I see it all now that you're gone
다 끝나고 나니 이제 모든 게 보여
Don't you think I was too young to be messed with
이런 엉망인 상황을 겪기엔 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니
The girl in the dress wrote you a song
드레스를 입은 그 소녀는 이제 너에게 노래를 썼어

You shoulda known
너도 이렇게 될 걸 알았어야 해
You shoulda known
너도 이렇게 될 걸 알았어야 해

Don't you think I was too young
내가 너무 어렸다고 생각하지 않니
You shoulda known
너도 이렇게 될 걸 알았어야 해



6.6. Mean[편집]


I THOUGHT YOU GOT ME



Mean
3:57

[ 가사 보기 ]

You with your words like knives and swords and weapons
넌 칼과 무기처럼 말로
That you use against me
나를 찌르지

You have knocked me off my feet again
넌 또다시 나를 넘어뜨렸어
Got me feeling like a nothing
내가 아무 것도 아닌 기분이 들게 했지
You with your voice like nails on a chalk board calling me out when I'm wounded
넌 칠판을 긁는 손톱 같은 목소리로
You picking on the weaker man
넌 약자를 괴롭히지
You can take me down with just one single blow
한방에 나를 무너뜨릴 순 있겠지만
But you don't know what you don't know
넌 네가 뭘 모르는지도 몰라

Someday I'll be living in a big old city
언젠가 난 크고 역사 깊은 도시에 살 거야
And all you're ever gonna be is mean
넌 계속 못되게 살겠지
Someday I'll be big enough so you can't hit me
언젠가 네가 날 괴롭히지 못 할 만큼 유명해질 거야
And all you're ever gonna be is mean
넌 계속 못되게 살겠지
Why you gotta be so mean?
넌 왜 그렇게 못된 거니

You with your switching sides
넌 늘 편을 바꾸고
And your wildfire lies and your humiliation
화려한 거짓말로 남들을 망신을 주지
You have pointed out my flaws again
넌 또 한 번 내 약점을 건드렸어
As if I don't already see them
나도 이미 다 아는 건데 말이야

I walk with my head down trying to block you out
난 널 피하려고 고개를 푹 숙이고 걸어
'Cause I never impress you
난 네 맘에 들지 않으니까
I just want to feel okay again
난 다시 괜찮아지고 싶을 뿐이야

I bet you got pushed around
너도 이리저리 치였겠지
Somebody made you cold
누군가 널 차갑게 만든 게 분명해
But the cycle ends right now
하지만 그 악순환은 여기서 끝나
'Cause you can't lead me down that road
넌 그 구렁텅이로 날 밀어 넣을 수 없어
And you don't know what you don't know
넌 네가 뭘 모르는지도 몰라

Someday I'll be living in a big old city
언젠가 난 크고 역사 깊은 도시에 살 거야
And all you're ever gonna be is mean
넌 계속 못되게 살겠지
Someday I'll be big enough so you can't hit me
언젠가 네가 날 괴롭히지 못 할 만큼 유명해질 거야
And all you're ever gonna be is mean
넌 계속 못되게 살겠지
Why you gotta be so mean?
넌 왜 그렇게 못된 거니

And I can see you years from now in a bar
몇 년 후에도 넌 어느 술집에서
Talking over a football game
풋볼 경기에 대해 떠들고 있겠지
With that same big loud opinion
여전히 그 시끄러운 목소리로 떠들어도
But nobody's listening
아무도 듣지 않겠지
Washed up and ranting about the same old bitter things
설거지를 하며 씁쓸한 옛이야기를 떠들어대고
Drunken and rumbling on about how I can't sing
술에 취해 내가 노래를 못 부른다고 불평하면서
But all you are is mean
하지만 넌 그냥 못된 사람이야

All you are is mean and a liar
넌 정말 못됐고 거짓말쟁이야
And pathetic and alone in life
불쌍해, 넌 항상 혼자잖아
And mean and mean
못됐고 못됐고
And mean and mean
못됐고 또 못됐어

But Someday I'll be living in a big old city
언젠가 난 크고 역사 깊은 도시에 살 거야
And all you're ever gonna be is mean
넌 계속 못되게 살겠지
Someday I'll be big enough so you can't hit me
언젠가 네가 날 괴롭히지 못 할 만큼 유명해질 거야
And all you're ever gonna be is mean
넌 계속 못되게 살겠지
Why you gotta be so mean?
넌 왜 그렇게 못된 거니

Someday I'll be living in a big old city
언젠가 난 크고 역사 깊은 도시에 살 거야
And all you're ever gonna be is mean
넌 계속 못되게 살겠지
Someday I'll be big enough so you can't hit me
언젠가 네가 날 괴롭히지 못 할 만큼 유명해질 거야
And all you're ever gonna be is mean
넌 계속 못되게 살겠지
Why you gotta be so mean?
넌 왜 그렇게 못된 거니



6.7. The Story Of Us[편집]


CMT AWARDS



The Story Of Us
4:25

[ 가사 보기 ]

I used to think one day, we'd tell the story of us
언젠가는 우리의 이야기를 말해야 할 거라고 생각해왔어
How we met, and the sparks flew instantly
우리가 어떻게 만났고, 어떻게 불꽃이 튀었는지를
And people would say, they're the lucky ones
사람들은 우리가 운이 좋다곤 말하곤 했지
I used to know my place was a spot next to you
내가 있어야 할 곳은 네 옆이라는 걸 알고 있어왔는데
Now I'm searching the room for an empty seat
이제는 아무도 없는 방을 찾고 있네
'Cause lately, I don't even know what page you're on
요즘에는 네가 어느 페이지에 있는지 조차도 모르겠거든

Oh, a simple complication
간단하지만 복잡한 문제야
Miscommunications lead to fallout
의사소통의 문제가 우리를 갈라놓았지
So many things that I wish you knew
네가 알아줬으면 하고 바랐던 많은 것들
So many walls up, I can't break through
내가 부수지 못했던 수많은 벽들

Now I'm standing alone in a crowded room
이제 난 붐비는 방 안에 홀로 서 있고
And we're not speaking
우리는 대화조차 않고 있지
And I'm dying to know
죽도록 알고 싶어
Is it killing you like it's killing me?
이게 내게 그런 것처럼 너도 죽도록 끔찍한지
Yeah, I don't know what to say
그래, 무슨 말을 해야 할지 모르겠어
Since the twist of fate when it all broke down
모든 것이 무너졌을 때 우리의 운명이 꼬여버린 후로
And the story of us looks a lot like a tragedy now
그리고 우리의 이야기는 이제 비극처럼 보이는 걸

Next chapter
다음 장으로

How'd we end up this way?
우리가 어떻게 이런 식으로 끝날 수 있지?
See me nervously pulling at my clothes and trying to look busy
불안하게 옷매무새를 가다듬으며 바쁜 척하는 내가 보일 거야
And you're doing your best to avoid me
넌 날 피하기 위해 노력하고 있네
I'm starting to think one day, I'll tell the story of us
난 언젠가 우리의 이야기를 말해야 할 거라고 생각하기 시작해
How I was losing my mind when I saw you here
널 여기서 봤을 때 내 정신이 어떻게 나갔는지 말이야
But you held your pride like you should've held me
하지만 넌 날 붙잡아야 했던 것처럼 네 자존심을 붙잡고 있네

Oh, I'm scared to see the ending
끝을 보기가 두려워
Why are we pretending this is nothing?
왜 이게 아무것도 아닌 척 하고 있는 거지?
I'd tell you I miss you, but I don't know how
네가 그립다고 하고 싶지만 어떻게 해야 할지 모르겠어
I've never heard silence quite this loud
이렇게 시끄러운 침묵은 들어본 적이 없는 걸

Now I'm standing alone in a crowded room
이제 난 붐비는 방 안에 홀로 서 있고
And we're not speaking
우리는 대화조차 않고 있지
And I'm dying to know
죽도록 알고 싶어
Is it killing you like it's killing me?
이 상황이 내게 그런 것처럼 너도 죽도록 끔찍한지
Yeah, and I don't know what to say
그래, 무슨 말을 해야 할지 모르겠어
Since the twist of fate, when it all broke down
모든 것이 무너졌을 때 우리의 운명이 꼬여버린 후로
And the story of us looks a lot like a tragedy now
그리고 우리의 이야기는 이제 비극처럼 보이는 걸

This is looking like a contest
이 상황이 그저 대회같이 보여
Of who can act like they care less
누가 더 신경 쓰지 않는 것처럼 연기하는 지를 가리는 대회 말이야
But I liked it better when you were on my side
하지만 네가 내 편이었을 때가 더 좋았는 걸
The battle's in your hands now
이 싸움은 이제 네 손에 달렸어
But I would lay my armor down
난 기꺼이 내 군대를 철수시킬거야
If you say you'd rather love than fight
만약 네가 싸움 대신 사랑을 택하겠다고 말해준다면
So many things that you wish I knew
내가 알아주기를 바랐던 많은 것들
But the story of us might be ending soon
하지만 우리의 이야기는 곧 끝날 것 같은 걸

Now I'm standing alone in a crowded room
이제 난 붐비는 방 안에 홀로 서 있고
And we're not speaking
우리는 대화조차 않고 있지
And I'm dying to know
죽도록 알고 싶어
Is it killing you like it's killing me?
이 상황이 내게 그런 것처럼 너도 죽도록 끔찍한지
Yeah, and I don't know what to say
그래, 무슨 말을 해야 할지 모르겠어
Since the twist of fate, when it all broke down
모든 것이 무너졌을 때 우리의 운명이 꼬여버린 후로
And the story of us looks a lot like a tragedy now, now, now
그리고 우리의 이야기는 이제 비극처럼 보이는 걸

And we're not speaking
우리는 대화조차 하지 않고 있어
And I'm dying to know
그리고 난 죽을 만큼 알고 싶지
Is it killing you like it's killing me, yeah?
이 상황이 내게 그런 것처럼 너도 죽도록 끔찍한지
I don't know what to say since the twist of fate
우리의 운명이 꼬여버린 후로 무슨 말을 해야 할지 모르겠어
'Cause we're going down
우리 둘 다 쓰러지고 있으니까
And the story of us looks a lot like a tragedy now
그리고 우리의 이야기는 이제 비극처럼 보이는 걸

The End




6.8. Never Grow Up[편집]


I MOVED OUT IN JULY



Never Grow Up
4:50

[ 가사 보기 ]

You're little hands wrapped around my finger
네 작은 손은 내 손가락을 꼭 잡고 있어
And, it's so quiet in the world tonight
그리고 오늘 밤은 세상이 정말 조용하네
You're little eyelids flutter cause you're dreaming
네 작은 눈꺼풀의 떨림은 네가 꿈을 꾸기 때문일 거야
So, I took you in
난 네 이불을 덮어주고는
Turn on your favorite night light
네가 제일 좋아하는 수면등을 켜 줄 거야
To you, everything's funny
너에겐 모든 게 재미있겠지
You got nothing to regret
후회할 일도 없고 말이야
I'd give all I had, honey
내 모든 걸 너에게 줄게 아가
If you could stay like that
네가 영원히 그랬으면 좋겠어

Oh, darling don't you ever grow up
오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘
Don't you ever grow up
영영 자라지 말아 줘
Just stay this little
이렇게 영원히 아이로 있어줘
Oh, darling don't you ever grow up
오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘
Don't you ever grow up
영영 자라지 말아 줘
It can stay this simple
그럼 이렇게 평화로울 텐데
I won't let nobody hurt you,
그 누구도 널 다치게 하지 않도록 지켜줄게
won't let no one break your heart
누구도 네 맘을 다치게 하지 않도록
And no one will desert you
그리고 그 누구도 널 저버리지 않을 거야
Just try to never grow up, and never grow up
그저 영원히 그대로 있어줘 자라지 말아줘

You're in the car on the way to the movies
넌 차를 타고 영화관에 가고 있어
And, you're mortified you're mom's dropping you off
그리고 넌 엄마가 차를 태워준다는 것이 창피하겠지
At, fourteen there's just so much you can't do
열네 살엔 네가 할 수 없는 것들이 너무 많으니까
And you can't wait to move out someday and call your own shots
그리고 넌 빨리 독립하고 싶어 하지 너만의 삶을 살 거라고
But, don't make her drop you off around the block
그치만 그렇다고 해서 엄마한테 구석진 곳에 내려달라고는 하지 마
Remember that she's getting older too
기억해 엄마도 점점 나이가 들고 있다는 거
And don't lose the way
그리고 계속 해줘
that you dance around in your PJ's getting ready for school
학교 갈 준비를 할 때 잠옷 바람으로 춤추는 것도

Oh, darling don't you ever grow up
오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘
Don't you ever grow up
영영 자라지 말아 줘
Just stay this little
이렇게 영원히 아이로 있어줘
Oh, darling don't you ever grow up
오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘
Don't you ever grow up
영영 자라지 말아 줘
It can stay this simple
그럼 이렇게 평화로울 텐데
And no one's ever burned you
누구도 널 다치게 하지 않을 테고
Nothing's ever left you scarred
어떤 것도 널 상처 주지 않을 텐데
And even though you want to
그리고 아무리 빨리 어른이 되고 싶어도
Just try to never grow up
그저 아이답게 있으려고 해줘

Take pictures in your mind of your childhood room
어린 시절의 방을 생생하게 떠올리면서
Memorize what it sounded like when your dad gets home
아빠가 퇴근하고 오셨을 때의 소리를 기억해
Remember the footsteps, remember the words said
발자국 소리들과 함께 나눴던 대화들을
And all your little brother's favorite songs
그리고 네 남동생이 제일 좋아했던 노래들도
I just realized everything I have is someday gonna be gone
난 방금 내가 가진 모든 것들이 언젠가 전부 사라질 거라는 걸 깨달았어
So here I am in my new apartment
난 지금 내 새 집에 있어
In a big city, they just dropped me off
큰 도시에 말이야, 사람들이 방금 날 내려줬어
It's so much colder that I thought it would be
내가 생각한 것보다 훨씬 더 추워
So I tuck myself in and turn my night light on
그래서 난 이불 속에 날 감싸고 수면등을 켰어
Wish I'd never grown up
내가 어른이 되지 않았으면 좋겠어
I wish I'd never grown up
내가 어른이 되지 않았으면 좋겠어

Oh I don't wanna grow up, wish I'd never grown up
오, 난 어른이 되기 싫어 내가 어른이 되지 않았으면 좋겠어
I could still be little
그냥 아이로 남고 싶어
Oh I don't wanna grow up, wish I'd never grown up
오, 난 어른이 되기 싫어 내가 어른이 되지 않았으면 좋겠어
It could still be simple
그럼 평화로울 텐데
Oh, darling don't you ever grow up
오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘
Don't you ever grow up
영영 자라지 말아 줘
Just stay this little
이렇게 영원히 아이로 있어줘
Oh, darling don't you ever grow up
오 아가, 넌 영원히 자라지 말아 줘
Don't you ever grow up, it could stay this simple
영영 자라지 말아 줘 그럼 이렇게 평화로울 텐데
Won't let nobody hurt you
누구도 널 다치게 하지 않을 거야
Won't let no one break your heart
누구도 내 마음을 다치게 하지 않을 거야
And even though you want to, please try to never grow up
그리고 아무리 빨리 어른이 되고 싶어도 그저 아이 답게 있으려고 해줘
Oh, don't you ever grow up
오 넌 영원히 자라지 말아 줘
Oh, never grow up, just never grow up
오 영영 자라지 말아 줘 그냥 어른이 되지 말아 줘



6.9. Enchanted[편집]


ADAM



Enchanted
5:53

[ 가사 보기 ]

Here I was again tonight
오늘 밤, 난 다시 돌아가
Forcing laughter, faking smiles
억지 웃음, 거짓 미소가
Same old tired, lonely place
지루하기만 했던 그 날로
Walls of insincerity
위선의 별들 사이
Shifiting eyes and vancancy
이리저리 방황하던 공허함이
Vanished when I saw your face
너를 보는 순간 사라졌어
All I can say is it was enchanting to meet you
마법이 일어난 거야

Your eyes whispered "have we met?"
너의 눈이 속삭였어 "우리 만난 적 있나요?"
Across the room your silhouette starts to make it's way to me
방을 가로지르는 너의 발걸음은 나에게로 다가왔지
The playful conversation starts
장난스런 대화가 시작되고
Counter all your quick remarks
너의 재치있는 말을 받아치는 건
Like passing notes in secrecy
비밀스런 쪽지를 주고 받는 것 같아
And it was enchanting to meet you
그건 마법이었어
All I can say is I was enchanted to meet you
나에게 마법이 일어난 거야

This night is sparkling, don't you let it go
이 밤이 빛나고 있어 그냥 흘려보내지 마
I'm wonderstruck, blushing all the way home
집으로 향하는 내내 붉게 달아오른 내 얼굴이 놀라울 뿐이야
I'll spend forever wondering if you knew
너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같아
I was enchanted to meet you
너를 만나고 마법에 빠졌으니까

The lingering question kept me up 2am, who do you love?
자꾸 궁굼해져 새벽 2시까지 고민한 걸, 넌 어떤 사람을 좋아할까?
I wonder till I'm wide awake
마법에서 풀릴 때까지 온통 그런 생각뿐이겠지
Now I'm pacing back and forth
지금 난 초조하게 서성이고 있어
Wishing you were at my door
네가 나의 문 앞에 서 있길 바라며
I'd open up and you would say
문을 열었을 때 네가 말해준다면
It was enchanted to meet you
너를 만난 건 마법이었다고
All I know is I was enchanted to meet you
너를 만나고 마법이 일어났다고

This night is sparkling, don't you let it go
이 밤이 빛나고 있어 그냥 흘려보내지 마
I'm wonderstruck, blushing all the way home
집으로 향하는 내내 붉게 달아오른 내 얼굴이 놀라울 뿐이야
I'll spend forever wondering if you knew
너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같은데
This night is flawless, don't you let it go
이 밤이 완벽해 그냥 흘려보내지 마
I'm wonderstruck, dancing around all alone
혼자 춤을 추는 내 모습이 놀라울 뿐이야
I'll spend forever wondering if you knew
너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같아
I was enchanted to meet you
너를 만나고 마법에 빠졌으니까

This is me praying that this was the very first page
나는 기도해 이게 우리 이야기의 첫 장이 되기를
Not where the story line ends
결말이 아닌
My thoughts will echo your name until I see you again
다시 만나기 전까지 계속 너의 이름을 떠올릴 테니
These are the words I held back
그때 마음에만 담아둔 채
As I was leaving too soon
다 전하지 못했던 말이야
I was enchanted to meet you
너를 만나고 마법이 시작됐다고

Please don't be in love with someone else
제발 다른 사람과 사랑에 빠지지 않기를
Please don't have somebody waiting on you
제발 너를 기다리는 누군가가 없기를
Please don't be in love with someone else
제발 다른 사람과 사랑에 빠지지 않기를
Please don't have somebody waiting on you
제발 너를 기다리는 누군가가 없기를

This night is sparkling, don't you let it go
이 밤이 빛나고 있어 그냥 흘려보내지 마
I'm wonderstruck, blushing all the way home
집으로 향하는 내내 붉게 달아오른 내 얼굴이 놀라울 뿐이야
I'll spend forever wondering if you knew
너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같은데
This night is flawless, don't you let it go
이 밤이 완벽해 그냥 흘려보내지 마
I'm wonderstruck, dancing around all alone
혼자 춤을 추는 내 모습이 놀라울 뿐이야
I'll spend forever wondering if you knew
너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같아
I was enchanted to meet you
너를 만나고 마법에 빠졌으니까

Please don't be in love with someone else
제발 다른 사람과 사랑에 빠지지 않기를
Please don't have somebody waiting on you
제발 너를 기다리는 누군가가 없기를


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 Enchanted 문서를 참고하십시오.



6.10. Better Than Revenge[편집]


YOU THOUGHT I WOULD FORGET



Better Than Revenge
3:37

[ 가사 보기 ]

Now go stand in the corner and think about what you did
저기 구석에 서서 네가 뭘 잘못했는지 생각해봐
Ha, Time for a little revenge
복수의 시간이야

The story starts when it was hot and it was summer
이 이야기는 아주 무더웠던 여름에 시작해
And, I had it all I had him right there where I wanted him
나는 내가 딱 원하는 자리에 그를 갖고 있었지
She came along, got him alone, and let's hear the applause
그리고 그 여자가 와서 그를 데리고 떠나버렸어. 우리, 박수나 한번 쳐줄까?
She took him faster than you can say sabotage
그 여자가 내가 공격할 세도 없이 그를 데리고 사라져버렸으니까 말이야
I never saw it coming, nor did I suspected it
나는 무슨 일이 일어나는지 알지도 못했어, 의심조차 못했고
I underestimated just who I was dealing with
내가 상대하는 사람을 과소평가 했나 봐
She had to know the pain was beating on me like a drum
그 여자도 고통이 나를 북 치듯 내려치고 있다는 것을 알았어야 해
She underestimated just who she was stealing from
그녀가 훔쳐온 상대를 과소평가했나봐

She's not a saint and she's not what you think
그 여자는 네가 생각하는 것처럼 성녀가 아니라
She's an actress, Whoa
배우일 뿐이야
She's better known for the things that she does on the mattress, Whoa
그 여자는 사실 침대 위에서 하는 짓으로 더 유명한 걸
Soon she's gonna find
곧 그녀도 알게 되겠지
Stealing other people's toys on the playground
놀이터에서 다른 사람들의 장난감을 뺏으면
Won't make you many friends
친구를 사귈 수 없다는 걸 말이야
She should keep in mind,
곧 그녀도 마음에 새기게 되겠지
She should keep in mind
곧 그녀도 마음에 새기게 거야
There is nothing I do better than revenge, Ha
복수만큼 내가 잘하는 게 없다는 걸 말이야

She lives her life like it's a party and she's on the list
그녀에게 인생은 파티에 불과하고 그녀는 언제나 초대받은 사람이라고 생각하겠지
She looks at me like I'm a trend and she's so over it
그녀에게 나는 유행에 불과하고 그녀는 이미 그 유행을 지나쳤다고 생각하겠지
I think her ever present frown is a little troubling
나는 그 여자가 맨날 짓는 그 찡그린 표정이 너무 거슬려
And, she thinks I'm psycho
그래, 그녀는 내가 사이코라고 생각하겠지
cause I like to rhyme her name with things, but
나는 그녀 이름을 가지고 라임 맞추는 걸 좋아하니까
Sophistication isn't what you wear, or who you know
교양이라는 건 네가 입는 옷이나, 네 지인으로 얻어지는 게 아니란다
or pushing people down to get you where you wanna go
교양이라는 건 뒤에서 사람들을 조종한다고 얻어지는 게 아니란다
Oh they didn't teach you that in prep school
어머, 네가 다닌 사립초등학교에서 그것도 안 가르쳐줬니?
So it's up to me
그럼 내가 가르쳐줘야겠네
But no amount of vintage dresses gives you dignity
품위라는 건 네가 가진 수많은 빈티지 드레스로 얻어지는 게 아니란다
Think about what you did
네가 뭘 잘못했는지 생각해봐

She's not a saint and she's not what you think
그 여자는 네가 생각하는 것처럼 성녀가 아니라
She's an actress, Whoa
배우일 뿐이야
She's better known for the things that she does on the mattress, Whoa
그 여자는 사실 침대 위에서 하는 짓으로 더 유명한 걸
Soon she's gonna find
곧 그녀도 알게 되겠지
Stealing other people's toys on the playground
놀이터에서 다른 사람들의 장난감을 뺏으면
Won't make you many friends
친구를 사귈 수 없다는 걸 말이야
She should keep in mind,
곧 그녀도 마음에 새기게 되겠지
She should keep in mind
곧 그녀도 마음에 새기게 거야
There is nothing I do better than revenge, Ha
복수만큼 내가 잘하는 게 없다는 걸 말이야

I'm just another thing for you to roll your eyes at honey
그래, 자기야, 너에게 나는 그냥 왜 저래? 하고 말 것에 불과하겠지
You might have him, but haven't you heard
네가 그를 가지긴 했지만, 너 아직 그 얘기 못 들었니?
I'm just another thing for you to roll your eyes at honey
그래, 자기야, 너에게 나는 그냥 왜 저래? 하고 말 것에 불과하겠지
You might have him, but I always get the last word
네가 그를 가지긴 했지만, 마지막에 웃는 사람은 항상 나야
Whoa

She's not a saint and she's not what you think
그 여자는 네가 생각하는 것처럼 성녀가 아니라
She's an actress, Whoa
배우일 뿐이야
She's better known for the things that she does on the mattress, Whoa
그 여자는 사실 침대 위에서 하는 짓으로 더 유명한 걸
Soon she's gonna find
곧 그녀도 알게 되겠지
Stealing other people's toys on the playground
놀이터에서 다른 사람들의 장난감을 뺏으면
Won't make you many friends
친구를 사귈 수 없다는 걸 말이야
She should keep in mind,
곧 그녀도 마음에 새기게 되겠지
She should keep in mind
곧 그녀도 마음에 새기게 거야
There is nothing I do better than revenge, Ha
복수만큼 내가 잘하는 게 없다는 걸 말이야

And do you still feel like you know what you're doing,
아직도 그 남자를 갖고 있고 싶니?
Cause I don't think you do, Oh
아닐걸, 아닐 것 같은데
Do you still feel like you know what you're doing
아직도 나한테 그 짓을 하고 싶어?
I don't think you do, I don't think you do
아닐걸, 아닐 것 같은데
Let's hear the applause
우리, 박수나 한번 쳐줄까?
C'mon show me how much better you are
이제 나한테 네가 나보다 얼마나 나은 사람인지 보여주렴
See you deserve some applause
이 박수를 받을 가치가 있는지 한번 볼까?
Cause you're so much better
왜냐면 네가 나보다 훨씬 대단한 사람이잖아
She took him faster than you can say sabotage
내가 공격할 세도 없이 그를 데리고 사라져버렸으니까 말이야



6.11. Innocent[편집]


LIFE IS FULL OF LITTLE INTERRUPTIONS



Innocent
5:02

[ 가사 보기 ]

I guess you really did it this time
너 이번엔 정말 저질러버렸구나
Left yourself in your war path
혼자만의 싸움에서 너를 잃어버리고
Lost your balance on a tightrope
아슬아슬하게 줄타기를 하다 떨어져 버렸지
Lost your mind trying to get it back
원래대로 되돌리려다 더 미쳐버렸어

Wasn't it easier in your lunchbox days?
어린 시절이 더 좋지 않았니?
Always a bigger bed to crawl into
언제나 숨어들 곳이 있었잖아
Wasn't it beautiful when you believed in everything
아름답지 않았어? 네가 모든 걸 믿고
And everybody believed in you?
모두가 너를 믿어줬을 때?

It's alright, just wait and see
괜찮아, 천천히 지켜봐
Your string of lights is still bright to me
난 여전히 너에게서 희망을 봐
Oh, who you are is not where you've been
그래, 네가 했던 행동이 너의 전부는 아니겠지
You're still an innocent
넌 아직 무지하니까
You're still an innocent
넌 아직 무지하니까

Did some things you can't speak of
넌 입에 담을 수 없는 일들을 저질렀지
But at night, you live it all again
하지만 밤마다, 넌 똑같은 짓을 반복해
You wouldn't be shattered on the floor now
넌 지금처럼 망가지지 않았을 텐데
If only you had seen what you know now then
지금 알고 있는 것들을 그때 알았더라면

Wasn't it easier in your firefly-catching days?
반딧불을 잡던 시절이 좋지 않았니?
When everything out of reach, someone bigger brought down to you
모든 게 손에 닿지 않아도, 힘 있는 누군가 너에게 가져다줬잖아
Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep
잠들기 전에 이리저리 뛰어다니는 게 아름답지 않았니?
Before the monsters caught up to you?
끔찍한 괴물들이 널 덮치기 전에 말이야

It's alright, just wait and see
괜찮아, 천천히 지켜봐
Your string of lights is still bright to me
난 여전히 너에게서 희망을 봐
Oh, who you are is not where you've been
그래, 네가 했던 행동이 너의 전부는 아니겠지
You're still an innocent
넌 아직 무지하니까
It's okay, life is a tough crowd
괜찮아, 인생은 어려운 거야
32, and still growing up now
서른두 살이지만, 아직 자라는 중이잖아
Who you are is not what you did
네가 했던 행동이 너의 전부는 아니겠지
You're still an innocent
넌 아직 무지하니까

Time turns flames to embers
시간은 분노를 재로 만들었고
You'll have new Septembers
넌 매년 새로운 9월[1]을 맞이할 거야
Every one of us has messed up too
누구나 실수는 하는 걸
Lives change like the weather
인생은 계절처럼 바뀌니까
I hope you remember
네가 이걸 기억했으면 좋겠어
Today is never too late to be brand new, oh
오늘은 다시 태어나기에 아직 늦지 않았어

It's alright, just wait and see
괜찮아, 천천히 지켜봐
Your string of lights is still bright to me
난 여전히 너에게서 희망을 봐
Oh, who you are is not where you've been
그래, 네가 했던 행동이 너의 전부는 아니겠지
You're still an innocent
넌 아직 무지하니까
It's okay, life is a tough crowd
괜찮아, 인생은 어려운 거야
32, and still growing up now
서른두 살이지만, 아직 자라는 중이잖아
Who you are is not what you did
네가 했던 행동이 너의 전부는 아니겠지
You're still an innocent
넌 아직 무지하니까
You're still an innocent
넌 아직 무지하니까

Lost your balance on a tightrope
아슬아슬하게 줄타기를 하다 떨어져 버렸지
It's never too late to get it back
아직 되돌리기에 늦지 않았어



6.12. Haunted[편집]


STILL TO THIS DAY



Haunted
4:02

[ 가사 보기 ]

You and I walk a fragile line
너와 난 부서질 듯한 선을 걷고 있어
I have known it all this time
난 계속 알고 있었어
But I never thought I'd live to see it break
하지만 내 눈으로 그걸 부서지는 걸 볼 거라곤 전혀 생각 못했어
It's getting dark and it's all too quiet
점점 어두워져가고 너무나 조용해
And I can't trust anything now
그리고 지금 난 아무것도 믿을 수 없어
And it's coming over you like it's all a big mistake
이것들은 모두 너무나 큰 실수처럼 너에게 다가와

Ohh, holding my breath
오 난 숨을 참고 있어
won't lose you again
널 또 잃을 순 없어
Something's made your eyes go cold
무언가 네 두 눈을 차갑게 만들었어

Come on, come on, don't leave me like this
제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마
I thought I had you figured out
우리 다 해결된 건 줄 알았는데
Something's gone terribly wrong
무언가 단단히 잘못됐어
You're all I wanted
넌 내가 원한 전부야
Come on, come on, don't leave me like this
제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마
I thought I had you figured out
우리 다 해결된 건 줄 알았는데
Can't breath whenever you're gone
네가 없으면 숨을 쉴 수가 없어
Can't turn back now
돌이킬 수 없어
I'm haunted
난 미쳐가

Stood there and watched you walk away
가만히 서서 너가 떠나는걸 바라봤어
From everything we had
우리가 함께 했던 모든 것으로부터
But I still mean every word I said to you
하지만 내가 너에게 했던 모든 말은 진심이야
He will try to take away my pain
그는 내 상처를 덜어주려 하겠지
And he just might make me smile
나도 그와 함께 웃게 될지도 몰라
But the whole time I'm wishing he was you instead
하지만 매 순간, 난 그가 너이길 바라겠지

Ohh, holding my breath
내 숨을 참고 있어
Won't see you again
널 다시 볼 수 없겠지
Something keeps me holding onto nothing
알 수 없는 것이 날 붙잡아

Come on, come on, don't leave me like this
제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마
I thought I had you figured out
우리 다 해결된 건줄 알았는데
Something's gone terribly wrong
무언가 단단히 잘못됐어
You're all I wanted
넌 내가 원한 전부야
Come on, come on, don't leave me like this
제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마
I thought I had you figured out
난 널 이해했다고 생각했어
Can't breath whenever you're gone
네가 없으면 숨을 쉴 수가 없어
Can't turn back now
돌이킬 수 없어
I'm haunted
난 미쳐가

I know, I know
난 알아, 안다고
I just know
그냥 알아
You're not gone
넌 안 떠났어
You can't be gone, no
네가 떠났을 리 없어, 안돼

Come on, come on, don't leave me like this
제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마
I thought I had you figured out
우리 다 해결된 건 줄 알았는데
Something's gone terribly wrong
무언가 단단히 잘못됐어
Won't Finish what you started
네가 시작한 것을 끝내지 않을 거야
Come on, come on, don't leave me like this
제발, 제발 날 이렇게 떠나지 마
I thought I had you figured out
우리 다 해결된 건 줄 알았는데
Can't breath whenever you're gone
네가 없으면 숨을 쉴 수가 없어
Can't turn back now
돌이킬 수 없어
I'm haunted
난 이미 홀렸어

You and I walk a fragile line
너와 난 부서질 듯한 선을 걷고 있어
I have known it all this time
난 계속 알고 있었어
Never thought I'd see it break
부서지는 걸 보게 될 줄은 몰랐어
Never thought I'd see it
절대 생각 못했어



6.13. Last Kiss[편집]


FOREVER AND ALWAYS



Last Kiss
6:07

[ 가사 보기 ]

I still remember the look on your face
난 여전히 당신의 그 표정이 기억나요
Lit through the darkness at 1:58
1시 58분에 어둠을 뚫고서 빛이 났죠
The words that you whispered for just us to know
우리 둘만 알도록 속삭인 그 말
You told me you loved me
날 사랑한다면서
So why did you go away?
그런데 왜 떠났나요
Away
왜 떠났나요

I do recall now the smell of the rain
지금도 그 비의 내음이 기억나요
Fresh on the pavement I ran off the plane
도로 위의 산뜻함, 난 비행기에서 뛰쳐나왔죠
That July 9th, the beat of your heart
7월 9일 그 날, 너의 심장박동이
That jumps through your shirt
셔츠를 뚫고 느껴졌죠
I can still feel your arms
아직도 당신의 품이 느껴져요

And I'll go sit on the floor wearing your clothes
난 이제 당신의 옷을 입고 바닥에 앉을게요
All that I know is that I don't know
난 그저 모를 뿐이에요
How to be something you miss
어떻게 해야 당신이 날 그리워 할 지를

I'd never thought we'd have our last kiss
우리가 마지막 키스를 한 거라 생각도 못했어요
I'd never imagined we'd end like this
우리가 이렇게 끝날 거라곤 상상도 못했어요
Your name, forever the name on my lips
당신의 이름, 영원히 그 이름을 나의 입술에

I do remember the swing of your step
당신이 춤추던 스텝을 기억해요
The life of the party, you're showing off again
파티의 주인공이라며 으스대고는 했었죠
And I roll my eyes and then you pull me in
내가 두 눈을 굴리면 당신은 날 끌어당겨요
I'm not much for dancing, but for you I did
난 춤을 썩 잘 추는 사람은 아니었지만, 당신을 위해 했죠

Because I love your handshake, meeting my father
우리 아빠를 만나 악수하던 그 모습을 사랑했으니까요
I love how you walk with your hands in your pockets
주머니에 두 손을 넣고 걷는 당신을 사랑했으니까요
How you kiss me when I was in the middle of sayin' something
내가 뭔가를 말하는 도중에 키스하는 당신을
There's not a day I don't miss those rude interruptions
그리워하지 않은 날이 없어요 그 무례한 훼방을

But now, I'll go sit on the floor wearing your clothes
난 이제 당신의 옷을 입고 바닥에 앉을게요
All that I know is that I don't know
난 그저 모를 뿐이에요
How to be something you miss
어떻게 해야 당신이 날 그리워 할 지를

I'd never thought we'd have our last kiss
우리가 마지막 키스를 한 거라 생각도 못했어요
I'd never imagined we'd end like this
우리가 이렇게 끝날 거라곤 상상도 못했어요
Your name, forever the name on my lips
당신의 이름, 영원히 그 이름을 나의 입술에

So I'll watch your life in pictures like I used to watch you sleep
당신이 살아가는 모습을 사진으로 지켜보겠죠 자는 당신을 바라봤던 때처럼
And I feel you'll forget me like I used to feel you breathe
당신이 날 잊어가는 걸 느껴요 당신의 숨결을 느꼈던 것처럼
And I'll keep up with our old friends
난 우리의 오랜 친구들과의 연락을 이어갈 거에요
Just to ask them how you are
그저 당신이 잘 지내는지 묻기 위해서요
I hope it's nice where you are
어디에 있든지 잘 지내길 바래요

And I hope the sun shines and it's a beautiful day
햇살이 비치고, 아름다운 날들이었으면 해요
Something reminds you, you wished you had stayed
어떤 기억이라도 떠올라, 날 떠나지않았어야했다고 바라길
You can plan for a change in weather and time
당신은 날씨와 나날들에 맞춰 변하겠죠
But I never planned on you changing your mind
하지만 난 맘이 변한 당신을 상상조차 할 수 없어요

So I'll go sit on the floor wearing your clothes
난 이제 당신의 옷을 입고 바닥에 앉을게요
All that I know is that I don't know
난 그저 모를 뿐이에요
How to be something you miss
어떻게 해야 당신이 날 그리워 할 지를

Never thought we'd have our last kiss
우리가 마지막 키스를 한 거라 생각도 못했어요
Never imagined we'd end like this
우리가 이렇게 끝날 거라곤 상상도 못했어요
Your name forever the name on my lips
당신의 이름, 영원히 그 이름을 나의 입술에
Just like our last kiss
우리의 마지막 키스처럼

Forever the name on my lips
영원히 내 입술 위를 맴돌게 될 그 이름
Forever the name on my lips
영원히 내 입술 위를 맴돌게 될 그 이름
Just like our last
우리의 마지막처럼


  • 매우 슬프고 서정적인 가사가 특징으로 4분 26초 즈음에서 테일러가 살짝 흐느끼는 목소리를 들을 수 있다.


6.14. Long Live[편집]


FOR YOU



Long Live
5:17

[ 가사 보기 ]

I say remember this moment
난 이 순간을 기억해 라고
In the back of my mind
마음 속 한켠에서
The time we stood with our shaking hands
우리가 악수를 하며 서 있던 그 때
The crowds in stands went wild
관중석에 있던 군중들도 열광했던 그 때
We were the kings and the queens
우리는 킹과 퀸이었어
And they read off our names
그리고 그들은 우리 이름을 호명했어
The night you danced like you knew our lives
그날 밤, 넌 우리의 삶이 예전같지 않을 것을
Would never be the same
아는 것처럼 춤을 췄지
You held your head like a hero
넌 마치 역사책 속 영웅처럼
On a history book page
머리를 치켜들었어
It was the end of a decade
이건 한 시대의 마지막이지만
But the start of an age
새로운 시대의 시작이기도 해

Long live the walls we crashed through
우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라
All the kingdom lights shined just for me and you
I was screaming, "long live all the magic we made"'
난 소리쳐 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라"
And bring on all the pretenders
여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와
One day we will be remembered
훗날 우리는 기억될거야

I said remember this feeling
난 이 감정을 기억하라고 말했어
I passed the pictures around
그 때의 사진들을 펼쳤어
Of all the years that we stood there on the sidelines
우리가 함께했던 모든 순간이 담긴
Wishing for right now
그게 지금이길 소망하며
We are the kings and the queens
우린 킹과 퀸이야
You traded your baseball cap for a crown
넌 야구모자를 왕관처럼 썼지
When they gave us our trophies
그들이 우리에게 트로피를 건네주고
And we held them up for our town
우린 그들을 위해 트로피를 들어 올렸어
And the cynics were outraged
비평가들은 분노하며
Screaming, "this is absurd"
"이건 터무니없어"라 외쳤지
'Cause for a moment a band of thieves in ripped up
왜냐면 잠시동안은 찢어진 청바지를 입은
jeans got to rule the world
도둑들이 세상을 지배하게 됐거든

Long live the walls we crashed through
우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라
All the kingdom lights shined just for me and you
왕국의 모든 전등들이 너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지
I was screaming, "long live all the magic we made"
난 소리쳐 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라"
And bring on all the pretenders
여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와
I'm not afraid
난 두렵지 않아

Long live all the mountains we moved
우리가 옮긴 산들이여 영원하라
I had the time of my life
난 인생의 황금기를 갖게 됐어
Fighting dragons with you
너와 함께 용을 물리치며 말이야
I was screaming, "long live the look on your face"
난 소리쳤어 "당신의 그 표정은 영원하라"
And bring on all the pretenders
여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와
One day we will be remembered
훗날 우리는 기억될거야

Hold on to spinning around
주위를 빙빙 돌면서
Confetti falls to the ground
색종이 조각들을 땅에 뿌려
May these memories break our fall
이 추억들이 우리의 추락을 멈춰줄 거야

And you take a moment
그리고 넌 잠시 쉬어가
Promise me this
약속해 줘
That you'll stand by me forever
영원히 내 옆에 서 있어 줄 거라고
But if God forbid fate should step in
하지만 만약 신이 우리의 운명에 개입한다면
And force us into a goodbye
그리고 우리를 억지로 작별인사하게 한다면
If you have children someday
언젠가 네가 아이를 갖게 된다면
When they point to the pictures
아이들이 이 때의 사진을 가리킨다면
Please tell them my name
아이들에게 내 이름을 말해줘
Tell them how the crowds went wild
얼마나 사람들이 열광했는지 말해줘
Tell them how I hope they shine
내가 얼마나 아이들이 빛나길 바라는지

Long live the walls we crashed through
우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라
I had the time of my life with you
난 너와 함께 인생의 황금기를 보냈어

Long, long live the walls we crashed through
우리가 부쉈던 벽들이여 영원 영원하라
All the candlelight shined just for me and you
왕국의 모든 전등들이 너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지
And I was screaming, "long live all the magic we made"
난 소리쳐 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라"
And bring on all the pretenders
여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와
I'm not afraid
난 두렵지 않아

Singing long live all the mountains we moved
노래하지 우리가 옮긴 산들이여 영원하라
I had the time of my life
난 인생의 황금기를 갖게 됐어
Fighting dragons with you
너와 함께 용을 물리치며 말이야

And long, long live the look on your face
당신의 그 표정은 영원하라
And bring on all the pretenders
여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와
One day we will be remembered
언젠가 우리는 기억될거야



6.15. Ours[편집]



Ours
3:58

[ 가사 보기 ]

Elevator buttons and morning air
엘리베이터 버튼들과 아침 공기
Strangers' silence makes me wanna take the stairs
낯선 사람들의 침묵이 계단을 쓰고 싶게 해
If you were here we'd laugh about their vacant stares
만약 네가 여기 있었다면, 우린 그 사람들의 텅빈 눈들을 보며 웃었을텐데
But right now, my time is theirs
그렇지만 바로 지금, 내 시간은 그들의 것이야
Seems like there's always someone who disapproves
항상 못마땅해 하는 사람들은 있는 것 같아
They'll judge it like they know about me and you
그 사람들은 너랑 나에대해 안다는 것처럼 우릴 판단하지
And the verdict comes from those with nothing else to do
그리고 그 판단들은 아무것도 할 일이 없는 사람들한테서 나오지
The jury's out, but my choice is you
평가자들은 나가, 내 선택은 너니까

So don't you worry your pretty little mind
그러니 조금도 마음쓰며 걱정하지 마
People throw rocks at things that shine
사람들은 빛나는 것에 돌을 던지니까
And life makes love look hard
그리고 삶은 사랑을 더 힘들어보이게 하지
The stakes are high
뛰어넘어야 할 벽은 높고
The waters rough
파도는 거칠테지만
But this love is ours
이 사랑은 우리것이야

You never know what people have up their sleeves
넌 사람들이 소매 속에 뭘 감추고 있는지 모를거야
Ghosts from your past gonna jump out at me
네 과거의 흔적들이 나에게 뛰어들겠지
Lurking in the shadows with their lip gloss smiles
립글로스를 바른 미소 뒤에 그림자가 숨겨져 있어
But I don't care, cause right now you're mine
그렇지만 난 신경안써, 왜냐면 지금 네가 내 것이니까
And you'll say don't you worry your pretty little mind
그리고 네가 말하겠지, 너무 마음쓰며 걱정하지마
People throw rocks at things that shine
사람들은 빛나는 것에 돌을 던지니까
And life makes love look hard
그리고 삶은 사랑을 힘들어보이게 만들지
The stakes are high
뛰어넘어야 할 벽은 높고
The waters rough
파도는 거칠지만
But this love is ours
이 사랑은 우리것이야

And it's not theirs to speculate If it's wrong
만약 이 사랑이 틀렸더라도 그들이 떠들 일이 아니야
and your hands are tough but they are where mine belong and
그리고 네 손은 거칠지만 내 것인걸
I'll fight their doubt and give you faith with this song for you
그리고 난 사람들의 의심에 맞서 싸울거야 그리고 네게 믿음을 줄거야, 널 위해 쓴 이 노래로
Cause I love the gap between your teeth
왜냐면 난 네 이들의 벌어진 틈들을 사랑하니까
And I love the riddles that you speak
그리고 네가 내는 수수께끼들도 사랑하니까
And any snide remarks from my father about your tattoos will be ignored
그리고 네 타투에 대해서 뭐라고 하는 아빠의 말도 무시할거야
Cause my heart is yours
왜냐하면 내 심장은 네 것이니까

So don't you worry your pretty little mind
그러니 너무 마음 쓰며 걱정하지마
People throw rocks at things that shine
사람들은 빛나는 것에 돌을 던지니까
And life makes love look hard
그리고 삶은 사랑을 더 힘들어보이게 만들지

So don't you worry your pretty little mind
그러니 너무 마음쓰며 걱정하지마
People throw rocks at things that shine
사람들은 빛나는 것에 돌을 던지니까
But they can't take what's ours
그렇지만 그들이 우리 것들을 가져가진 못해
They can't take what's ours
그들이 우리 것들을 빼앗아 갈 수 없어
The stakes are high
넘어야 할 벽은 높고
The waters rough
파도는 거칠테지만
But this love is ours
이 사랑은 우리 것이야



6.16. If This Was A Movie[편집]



If This Was A Movie
3:54

[ 가사 보기 ]

Last night I heard my own heart beating
지난밤 내 심장이 뛰는 소리가
Sounded like footsteps on my stairs
마치 내 방 계단을 오르는 발소리 같았어
Six months gone and I'm still reaching
반 년이 지나도 아직 손을 뻗고 있는걸
Even though I know you're not there
이젠 네가 없을 걸 알아도
I was playing back a thousand memories, baby
수천개의 기억을 다시 돌려보면서
Thinking 'bout everything we've been through
우리의 모든 것들을 곱씹어봤어
Maybe I've been going back too much lately
어쩌면 요즘 나 너무 과거에 집착하고 있나봐
When time stood still and I had you
시간이 멈춰버린 듯 네가 내 것이였던 때에

Come back, come back, come back to me like
돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥
You would, you would if this was a movie
넌 그럴 거잖아, 만약 영화 속이였더라면
Stand in the rain outside 'til I came out
빗속에서 날 기다리며 서있을거잖아
Come back, come back, come back to me like
돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥
You could, you could if you just said you're sorry
그럴 수 있었잖아, 사과 한 마디만 했어도
I know that we could work it out somehow
우리 어떻게든 헤쳐나갈 수 있잖아
But if this was a movie you'd be here by now
만약 영화 속 한 장면이였다면, 지금 내 곁엔 네가 있을텐데

I know people change and these things happen
사람은 변하기 따름이고, 이런 일들도 일어나기 마련이야
But I remember how it was back then
그래도 아직 그때의 우릴 기억하는걸
Locked up in your arms and our friends were laughing
네 품 속에 안겨있으면 친구들은 우릴 보고 웃었지
'Cause nothing like this ever happened to them
그야 이런 일은 한 번도 겪어본 적이 없었을테니
Now I'm pacing up the hall, chasing down your street
이젠 복도를 걸으며 너의 거릴 따라가며
Flashback to a night when you said to me
네가 이렇게 말했던 어느 밤을 떠올려
"Nothing's gonna change, not for me and you"
"그 무엇도 변치 않을거야, 너랑 나 만큼은."
Not before I knew how much I had to lose
내가 잃을 게 얼마나 많은지 몰랐을 땐 그랬지

Come back, come back, come back to me like
돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥
You would, you would if this was a movie
넌 그럴 거잖아, 만약 영화 속이였더라면
Stand in the rain outside 'til I came out
빗속에서 날 기다리며 서있을거잖아
Come back, come back, come back to me like
돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥
You could, you could if you just said you're sorry
그럴 수 있었잖아, 사과 한 마디만 했어도
I know that we could work it out somehow
우린 어떻게든 헤쳐나갈 수 있잖아
But if this was a movie you'd be here by now
만약 영화 속 한 장면이였다면, 지금 내 곁엔 네가 있을텐데

If you're out there
지금 저 밖에 있다면
If you're somewhere
네가 어디에 있어도
If you're moving on
이미 날 잊었어도
I'll be waiting for you
널 기다리고 있을게
Wary, since you've been gone
네가 간 이후로, 항상 조심하며
I just want it back the way it was before
그냥 예전 그 모습으로 돌아가고 싶어
And I just want to see you back at my front door
문을 열면 네가 있었으면 해
And I say
그럼 말하겠지

Come back, come back, come back to me like
돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥
You would before you said it's not that easy
그랬을 거잖아, 어려운 일이라 하지만 않았다면
Before the fight, before I locked you out
싸우지 않았다면, 널 쫓아내지 않았다면
But I take it all back now
하지만 이제야 모두 후회해

Come back, come back, come back to me like
돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥
You would, you would if this was a movie
넌 그럴 거잖아, 만약 영화 속이였더라면
Stand in the rain outside 'til I came out
빗속에서 날 기다리며 계속 서있을거잖아
Come back, come back, come back to me like
돌아와, 돌아와, 돌아와 줘, 그냥
You could, you could if you just said you're sorry
그럴 수 있었잖아, 사과 한 마디만 했어도
I know that we could work it out somehow
우리 어떻게든 헤쳐나갈 수 있잖아
But if this was a movie you'd be here by now
만약 영화 속 한 장면이였다면, 지금 내 곁엔 네가 있을텐데

You'd be here by now
지금 내 곁엔 네가 있을텐데
Is that the kind of ending you wanna see now?
네가 원한 결말이 정말 이런거야?
Baby, I don't like the ending
난 이 결말이 맘에 들지 않는걸
Oh, I thought you'd be here now, Whoa
오, 이젠 네가 돌아올 줄 알았는데
Thought you'd be here by now
이젠 내 곁에 있을 줄 알았는데


  • 2023년 3월 17일, 재녹음 버전이 공개되었다. 같은 날 시작하는 The Eras Tour를 기념하기 위해서 특별히 공개했다. 특이하게도 원래 버전이 <Speak Now>에 수록되어 있는 것과는 달리 <Fearless (Taylor's Version)>의 트랙으로 취급하고 있다. 이에 대해서 팬들은 이 노래가 <Speak Now>에서 유일하게 테일러 혼자 쓴 노래가 아니기 때문에[5], <Speak Now (Taylor's Version)>을 온전히 본인이 쓴 노래들로만 채우기 위해서가 아닐까 추측하고 있다.


6.17. Superman[편집]



Superman
4:36

[ 가사 보기 ]

Tall, dark, and Superman
He puts papers in his briefcase and drives away
To save the world or go to work
It's the same thing to me
He's got his mothers eyes, his father's ambition
I wonder if he knows how much that I miss him
I hang on every word that you say
And you smile and say, "How are you?"
I'll say, "Just fine"
I always forget to tell you
I love you, I love you forever

I watch superman fly away
You've got a busy day today
Go save the world, I'll be around
And I watch superman fly away
Come back, I'll be with you someday
I'll be right here on the ground
When you come back down

Tall, dark and beautiful
He's complicated, he's irrational
But I hope someday you take me away and save the day, yeah
Something in his deep brown eyes has me singing
He's not all bad like his reputation
And I can't hear one single word they said
And you leave, got places to be and I'll be okay
I always forget to tell you I love you
I loved you from the very first day

I watch superman fly away
You've got a busy day today
Go save the world I'll be around
And I watch superman fly away
Come back, I'll be with you someday
I'll be right here on the ground
When you come back down

And I watch you fly around the world
And I hope you don't save some other girl
Don't forget, don't forget about me
I'm far away but I'll never let you go
I'm lovestruck and looking out the window
Don't forget, don't forget where I'll be

Right here, wishing the flowers were from you
Wishing the card was from you
Wishing the call was from you
'Cause I've loved you from the very first day

I watch superman fly away
You've got a busy day today
Go save the world, I'll be around
Forever and ever here
I watch superman fly away
I swear, I'll be with you someday
I'll be right here on the ground
When you come back down

When you come back down

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-03 20:56:16에 나무위키 Speak Now 문서에서 가져왔습니다.

[5] Boys Like Girls의 마틴 존슨과 함께 썼다.