문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 1989(음반) (문단 편집) === [[New Romantics]] === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(wyK7YuwUWsU)]}}}|| ||<#edf0e9> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#4392e0 {{{+2 '''New Romantics'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:50}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] We're all bored 우린 모든 게 다 지루해 We're all so tired of everything 모든 것에 다 지쳐버렸어 We wait for trains that just aren't coming 우린 오지도 않을 기차를 기다려 We show off our different scarlet letters 우린 각자의 주홍 글씨들을 보여줘 Trust me, mine is better 내 것이 더 볼만하니 날 믿어보라며 We're so young 우린 아직 어리지만 But we're on the road to ruin 우린 파멸에 이르는 길 위에 서 있고 We play dumb 우린 바보처럼 굴지만 But we know exactly what we're doing 사실 무엇을 하고 있는지 다 알고 있잖아 We cry tears of mascara in the bathroom 우린 화장실에서 마스카라가 번질 만큼 눈물을 흘려 Honey, life is just a classroom 얘들아, 삶은 그저 하나의 교실이란다 Cause, baby, I could build a castle 왜냐면 자기야, 난 성도 지을 수 있어 Out of all the bricks they threw at me 사람들이 내게 던지는 벽돌들로 말이야 And every day is like a battle 하루하루는 마치 전쟁같겠지만 But every night with us is like a dream 우리가 함께하는 밤은 항상 꿈만 같은 걸 Baby, we're the new romantics 자기야, 우리는 새로운 낭만가들이야 Come on, come along with me 여기로 와, 나와 함께하자 Heartbreak is the national anthem 이별은 우리에겐 애국가고 We sing it proudly 우린 그걸 자랑스럽게 부르지 We're too busy dancing 우리는 춤추느라 아주 바빠 To get knocked off our feet 황홀한 순간을 맛보려고 하지 Baby, we're the new romantics 우리는 새로운 낭만가들 The best people in life are free 세상에서 제일 가는 사람들은 자유로워 We're all here 우린 모두 여기 있어 The lights and noise are blinding 불빛과 소음은 모두 멎어들었고 We hang back 우린 잠시 뜸을 들여 We hang back It's all in the timing 모든 건 타이밍이니까 It's poker, he can't see it in my face 이건 포커게임이야, 그는 내 표정을 읽을 수 없을거고 But I'm about to play my Ace 이제 난 내 에이스 카드를 낼 거야 We need love 우리는 사랑아 필요해 But all we want is danger 허나 우리가 원하는 모든 건 위험하지 We team up 우리는 하나의 팀이었다가 Then switch sides like a record changer 레코드 뒤집듯 빠르게 편을 바꿔 The rumors are terrible and cruel 소문은 참 끔찍하고 잔인하지 But honey, most of them are true 근데 자기야, 대부분은 사실이더라 Cause, baby, I could build a castle 왜냐면 자기야, 난 성도 지을 수 있어 Out of all the bricks they threw at me 사람들이 내게 던지는 벽돌들로 말이야 And every day is like a battle 하루하루는 마치 전쟁같겠지만 But every night with us is like a dream 우리가 함께하는 밤은 항상 꿈만 같은 걸 Baby, we're the new romantics 자기야, 우리는 새로운 낭만가들이야 Come on, come along with me 여기로 와, 나와 함께하자 Heartbreak is the national anthem 이별은 우리에겐 애국가고 We sing it proudly 우린 그걸 자랑스럽게 부르지 We're too busy dancing 우리는 춤추느라 아주 바빠 To get knocked off our feet 황홀한 순간을 맛보려고 하지 Baby, we're the new romantics 우리는 새로운 낭만가들 The best people in life are free 세상에서 제일 가는 사람들은 자유로워 Please take my hand and 내 손 잡아 줄래 그리고 Please take me dancing and 나와 춤춰줄래 그리고 Please leave me stranded 나를 두고 떠나줄래 It's so romantic 어떄, 정말 낭만적이지 않아? (It's so romantic) (정말 낭만적이지 않아?) Cause, baby, I could build a castle 왜냐면 자기야, 난 성도 지을 수 있어 Out of all the bricks they threw at me 사람들이 내게 던지는 벽돌들로 말이야 And every day is like a battle 하루하루는 마치 전쟁같겠지만 But every night with us is like a dream 우리가 함께하는 밤은 항상 꿈만 같은 걸 Cause, baby, I could build a castle 왜냐면 자기야, 난 성도 지을 수 있어 Out of all the bricks they threw at me 사람들이 내게 던지는 벽돌들로 말이야 And every day is like a battle 하루하루는 마치 전쟁같겠지만 But every night with us is like a dream 우리가 함께하는 밤은 항상 꿈만 같은 걸 Baby, we're the new romantics 자기야, 우리는 새로운 낭만가들이야 Come on, come along with me 여기로 와, 나와 함께하자 Heartbreak is the national anthem 이별은 우리에겐 애국가고 We sing it proudly 우린 그걸 자랑스럽게 부르지 We're too busy dancing 우리는 춤추느라 아주 바빠 To get knocked off our feet 황홀한 순간을 맛보려고 하지 Baby, we're the new romantics 우리는 새로운 낭만가들 The best people in life are free 세상에서 제일 가는 사람들은 자유로워}}}}}} || [include(틀:상세 내용, 문서명=New Romantics)]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기