문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 ENTER→PLEASURE (문단 편집) == 가사 == ||ひそやかに動いてる感情データ 히소야카니우고이테루칸죠우데-타 남모르게 동작하고있는 감정 데이터 グラフなら上下にうねってる 그라후나라우에시타니우넷떼루 그래프라면 위아래로 넘실거리지 ぱっと見たら 無表情 その裏側で 팟또미타라 무효우죠우 소노우라가와데 문득 봤더니 무표정 그 뒷쪽편에서 忙しくココロはね 作動中 이소가시쿠코코로와네 사도우쥬우 부던하게 마음은 말야 작동중 Feeling Feeling Feeling…ホントだよ? Feeling Feeling Feeling…혼토다요? Feeling Feeling Feeling…진짜라니까? 目立たない モブキャラクター 메다타나이 모브캬라쿠타- 눈에 안띄는 잡 캐릭터 変えてくれる魔法を 카에테쿠레루마호우오 변하게 해주는 마법을 使ってみたいの 츠캇떼미타이노 써보고 싶단말야 おいで!Clap And Smile いつだって踊ろうよ 오이데!Clap And Smile 이츠닷떼오도로우요 이리온! Clap And Smile 언제라도 춤추자 ねぇ、なんでも伝えてハッピー 無敵な世界 네에, 난데모츠타에테핫삐- 무테키나세카이 얘, 뭐든지 전하고선 해피 무적같은 세상 キミと!Clap And Smile いつだって飛び込むよ 키미토!Clap And Smile 이츠닷떼토비코무요 너랑! Clap And Smile 언제라도 뛰어들거야 素直に Love 渡せちゃう ステージになら! 스나오니 Love 와타세챠우 스테-지니나라! 솔직하게 Love 건네고마는 스테이지에라면! ENTER→PLEASURE 指先はおしゃべりです 유비사키와오샤베리데스 손가락 끝은 수다쟁이죠 なのにねどうして 나노니네도우시테 그런데 말야 어째서 くちびるは働きを 停止中 쿠치비루와하타라키오 테이시쥬우 주둥이는 작동을 정지중 Silent Silent Silent…困るよ! Silent Silent Silent…코마루요! Silent Silent Silent…곤란하다구! もどかしい でも大丈夫 모도카시이 데모다이죠우부 초조하네 그치만 괜찮아 とっておきのコマンド 톳떼오키노코만도 감추어두었던 커맨드 入力…準備完了! 뉴우료쿠…쥰비칸료우! 입력…준비 완료! あそぼ!Sing And Call キラめき身につけて 아소보!Sing And Call 키라메키미니츠케테 놀자! Sing And Call 반짝임을 몸에 두르고 詰まってたメッセージも全部 送信しちゃうよ 츠맛떼타멧세지모젠부 소우신시챠우요 잔뜩 쌓인 메세지도 전부 송신해버릴거야 キミと!Sing And Call キラめく夢のなか 키미토!Sing And Call 키라메쿠유메노나카 너랑! Sing And Call 반짝이는 꿈나라 ビビッとね 来ちゃうモーメント たくさん探そう! 비빗또네 키챠우모-멘토 타쿠상 사가소우! 비빗하고 말야 와닿는 모멘트 잔뜩 찾아보자! WANT TO→TREASURE 嬉しいコトも感動も 우레시이코토모칸도우모 즐거운 일도 감동도 I Think, I Think…いっぱいなのに I Think, I Think…잇빠이나노니 I Think, I Think…한가득한데 自分にカギをかけちゃう クセがあるみたい 지분니카기오카케챠우 쿠세가아루미타이 자기에게 열쇠를 채워버리는 버릇이 있는것같아 でもね ビームとハートと ミュージック(“ワタシ”ガ) 데모네 비-무토하-토토 뮤-짓쿠("와타시"가) 그치만 말야 빔이랑 하트랑 뮤직("내"가) キミの 視線 装備して (カワルノ) 키미노 시센 소우비시테 (카와루노) 너의 시선 장비하고 (바뀌는거야) モードチェンジ ほら、パーフェクト! 모-도쳰지 호라, 파-훼쿠토! 모드 체인지 봐봐, 퍼펙트! さがそ!Day And Night 思わず口ずさむ 사가소! Day And Night 오모와즈쿠치즈사무 찾자! Day And Night 무심결에 흥얼거리는 みんなと 笑顔になれる そんなパーティーソング♪ 민나토 에가오니나레루 손나파-티-송그♪ 모두랑 미소짓게 되는 그런 파티 송♪ おいで!Clap And Smile いつだって踊ろうよ 오이데!Clap And Smile 이츠닷떼오도로우요 이리온! Clap And Smile 언제라도 춤추자 ねぇ、なんでも伝えてハッピー 無敵な世界 네에, 난데모츠타에테핫삐- 무테키나세카이 얘, 뭐든지 전하고선 해피 무적같은 세상 キミと!Clap And Smile いつだって飛び込むよ 키미토!Clap And Smile 이츠닷떼토비코무요 너랑! Clap And Smile 언제라도 뛰어들거야 素直に My Love 届けたい ステージだから! 스나오니 My Love 토도케타이 스테-지다카라! 솔직하게 My Love 전하고싶은 스테이지이니까! ENTER→PLEASURE ENTER→PLEASURE||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기