문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Midnights (문단 편집) == 서문 == ||<#e7e6e2> {{{#516993 '''Foreword'''}}} || ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [[파일:Midnights_foreword.png|width=100%]]}}}|| ||<#e7e6e2> {{{#516993 '''해석'''}}} || ||<#fff,#191919> {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] ||<#fff,#191919>'''What keeps you up at night?''' '''왜 자지 않고 있나요?''' ''It's a momentary glimmer of distraction. The tiniest notion of reminescent thought that wanders off into wondering, the spark that lights a tinderbox of fixation. And now is irreversible. The flame has caught. You're wide awake.'' 갑자기 머리가 혼란스러워졌나요? 호기심과 같은 작은 생각의 불씨가 화약통에 불을 붙이고 말았나요? 이제는 겉잡을 수 없어졌나요? 불길은 잡혔지만, 완전히 깨버렸네요. ''Maybe it's that one urgent question you mean to ask someone years ago but didn't. Someone that slipped through the cracks in your history, and they're are too far gone now away. All the ghost ships that have sailed and sailed away, but at this hour, they've anchored in your harbor. They sit with flags waving, bright and beautiful. And it's almost like it's real.'' 그렇게나 묻고 싶었지만 차마 입 밖으로 꺼내지 못한 질문이였나요? 당신 인생의 틈새로 흘러가버린, 이제는 너무 멀리 있는 사람에 대한 생각이었나요? 바다를 떠돌다 멀리 떠나버리곤 하는 유령선같은 생각들은 지금 밝고 아름다운 깃발을 흔들며 당신이라는 항구에 닻을 내렸네요. 마치 현실같지 않나요? ''Sometimes sleep is as evasive as happiness, isn't it mystifying how quickly we vacillate between self love and loathing at this hour? One moment, your life looks like a night sky of gleaming stars. The next, the fog has descended. Suddenly you're in the rope indentations of your old tire swing still on the branch. All the phone numbers you still know by heart but never call anymore. The boy's devastated face as he peeled out of your driveway. The family man he is now.'' 잠은 행복만큼이나 어려운 개념입니다. 밤만 되면 자기애와 자기 혐오 사이에서 빠르게 요동치곤 하는데, 기분이 참 이상해요. 밤하늘을 수놓는 별과 자욱한 안개 사이를 오갑니다. 그러다 갑자기 간이 타이어 그네를 타던 어린 시절로 돌아가기도 합니다. 외우고 있지만 절대 연락하지 않을 번호도 생각나네요. 그 남자가 저라는 진입로를 빠져나올 때 지었던 폐허 같던 표정. 그는 이제 누군가의 남편입니다. ''What must they all think of you'' ''그 사람들은 당신을 어떻게 생각할까요'' ''Why can't you sleep? Maybe you lie awake in the aftershock of falling headlong into a conecction that feels like some surreal cataclysmic event. Like spontaneous combustion, or seeing snow falling on a tropical beach. A lavender haze crush that feels like the crash of wave.'' 왜 자지 않고 있나요? 초현실적 사건의 잔향을 느끼며 깨어 있나요? 자발적인 연소나, 열대 해변에 내리는 눈, 파도 치는 듯한 라벤더빛 안개의 연쇄. ''Or was tonight the night you realized how solitary, how alone you really are, no matter how high you climb. The elevation just makes it colder.'' 아니면 성취를 이루었음에도 당신이 얼마나 외롭고, 혼자인지 깨달았던 밤이였을까요? 높은 고도는 으레 더 춥기 마련입니다. ''Some midnights, you're out and you're buzzing with electric current — an adventurer in pursuit of rapturous thrill. Music blaring from speakers and the reckless intimacy of dancing with strangers. Something in this shadowy room to make you feel shiny again. On these nights, you know that there are facets of you that only glow in the dark.'' 아니면 당신은 외출 중이고, 황홀한 스릴의 전류에 몸을 제대로 가누지도 못할 만큼 즐거워하나요? 스피커에서 퍼져 나온 음악, 낯선 사람과 춤을 출 만큼 두려움 없는 친밀감. 어두운 방 안에서 당신은 다시금 빛나고 있습니다. 이런 때에만 모습을 드러내는 면모가 있는 거죠. ''Why are you still up at this hour? Because you're cosplaying vengeance fantasies, where the bad bad man is hauled away in handcuffs and you get to watch it happen. You laugh into the mirror with a red wine snarl. You look positively deranged.'' 왜 아직도 잠을 자지 않나요? 판타지적인 복수를 상상하고 있는 걸수도 있겠네요. 사악한 놈은 체포되었고, 당신은 포도주를 깔짝이며 거울 속으로 사악하게 웃고 있네요. 완전히 정신 나간 것처럼요. ''Maybe you were trying to mastermind matters of the heart again. You've gotten lost in the labyrinth of your head, where the fear wraps its claws around the fragile throat of true love. Will you be able to save it in time? Save it from who?'' 당신은 사랑 싸움을 완전히 장악하고자 했을 거에요. 당신이 길을 잃은 미로는 두려움이 발톱을 세우고, 진정한 사랑은 연약하기 짝이 없으니까요. 제시간에 미로를 탈출할 수 있을까요? ...누가 절 구해줄까요? ''Well, it obvious. From you.'' 명확합니다, 당신이 당신을 구하는 거죠. ''We lie awake in love and in fear and in turmoll and in tears. We stare at walls and drink until they speak back. We twist in our self-made cages and pray that we aren't — right this minute — about to make some fateful life-altering mistake.'' 우리는 사랑, 두려움, 분노, 그리고 눈물을 느끼져 깨어 있습니다. 벽을 쳐다보고 벽이 말 할 때까지 술을 마십니다. 스스로 만든 철창 안에서 몸을 뒤틀며 인생을 바꿀 치명적인 실수를 하지 않기를 기도합니다. ''This is a collection of music written in the middle of the night, a journey through terrors and sweet dreams. The floors we pace and the demons we face. For all of us who have tossed and turned and decided to keep the lanterns lit and go for searching. Hoping that just maybe, when the clock strikes twelve... we'll meet ourselves.'' Midnights는 한밤중에 만들어진 음악의 모음집입니다. 악몽과 달콤한 꿈의 여행이였지요. 우리가 걸어온 바닥들과 마주쳐온 악마들. 내던져지고, 돌아서고, 반추하는 이들을 위해 12시가 되면... 스스로를 마주할 수 있기를 기도합니다. ''See you there.'' '''{{{#49547d ''M''}}}{{{#516086 ''i''}}}{{{#596c90 ''d''}}}{{{#617899 ''n''}}}{{{#6781a1 ''i''}}}{{{#6e8ba9 ''g''}}}{{{#7596b2 ''h''}}}{{{#7ca0ba ''t''}}}{{{#7ca0ba ''s''}}}''' ''sharp.'' ''자정이 되는 순간, 그곳에서 만나요.'' ||}}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기