문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 R.I.P. (문단 편집) == [[묘비명]](墓碑銘) == 보통 죽은 사람의 명복을 빌면서 말하거나, 조문 혹은 묘비에 적는 '''관용구''' 인삿말이다. 한국에서는 "[[삼가 고인의 명복을 빕니다]]."가 있다.--삼.고.명.--[* 완결된 문장 형태이므로 온점을 찍는 것이 원칙이지만, 봉투나 화환 등에 적을 때는 생략할 수 있다 한다.[[https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=59044|#]]] 원래 [[라틴어]] 어구인 "'''R'''equiescat '''I'''n '''P'''ace"(레퀴에스캇 인 파체)'의 줄임말로, '(아무개가) 평화 속에서 안식하게 하여 주소서'라고, 신에게 완곡하게 청원하는 기도문 구절이다. 즉, 여기서 말을 거는 대상은 망자가 아닌 신이다. 이 약자를 [[역 두문자어|영어로 재구성]]하여 [[Rest in Peace|'''R'''est '''I'''n '''P'''eace]]라고 읽는 쪽이 더 유명하다. '고이 잠드소서'라는 뜻. 옛날 [[가톨릭]]의 [[레퀴엠|연미사]] 전례문에서는 '망자(들이) 평안함에 쉬어지이다'라고 번역하기도 했다. 대상이 한 명이 아닌 두 명 이상일 경우에는 라틴어 문법에 따라 Requiescant라고 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기