문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 나옹삼가 (문단 편집) == 고루가 == >이 마른 해골은 몇 천 생 동안, 축생(畜生)이나 인천(人天)으로 허덕였던가? >지금 진흙구덩이에 떨어졌거니, 반드시 전생에 마음 잘못 썼으리. >한량없는 겁(劫) 동안 성왕(性王)에 어두워, 육근(六根)은 바삐 청황(靑黃)에 달렸으리. >다만 탐애(貪愛)만을 친할 줄 알았거니, 어찌 머리 돌려 바른 광명 보호했으랴. >이 마른 해골은 매우 어리석고 완악(頑惡)하여, 그 때문에 천만 가지 악을 지었도다. >하루아침에 무·유가 공임을 꿰뚫어 보았더라면, 한 걸음도 떼지 않고 벗어난 몸은 차리. >당시에 가장 좋은 시절 등지고, 이리저리 허덕이며 바람 쫓아 날았으리. >권하노니 그대는 빨리 머리 돌려, 진공(眞空)을 굳게 밟고 바른 길로 돌아가라. >모였다가 흩어지고 떴다가 가라앉나니, 저승이나 이승이나 마음 편치 않으리. >다만 한 생각에 능히 빛을 돌이키면, 문득 생사를 벗어나 뼛속 깊이 들어가리. >머리에 뿔이 있거나 없거나, 삼도(三途)를 기어 다니면서 어찌 능히 깨달으리. >문득 선각자(先覺)들의 교훈에 의지하면, 여기서 비로소 그 잘못을 알리라. >혹은 어리석고 혹은 탐욕과 분노로, 곳곳에서 혼미(昏迷)하여 망진(妄塵)을 뒤집어쓰네. >머리뼈가 바람에 날려 남북에 흩어졌거니, 어디서 참사람을 볼지 몰라. >생전에도 그르치고 죽어서도 그르쳤거니, 세세생생(世世生生)에 또 그르치리. >만일 한 생각에 무생(無生)을 깨달으면, 그르침이란 원래 그르침이 아니네. >추한 데도 집착하고 고운 데도 집착하여, 집착하고 집착하여 깨닫지 못하였다. >단박 한 소리에 얼른 몸을 뒤쳤으면, 눈에 가득 허공이 모두 떨어졌으리라. >혹은 그르거나 혹은 옳거나, 시비의 구덩이에서 항상 기뻐하고 슬퍼하고, >죽은 뒤의 백골 무더기 깨닫지 못했거니, 당당한 데 이르러도 자재(自在)하지 못하도다. >이 마른 해골이여 한 번 깨달으면, 광겁(廣劫)의 그 무명(無明)도 단박에 재가 되리라. >이때부터는 항사(恒沙)의 모든 불조(佛祖)와 백천의 삼매(三昧)도 시기하지 않으리라. >시기하지 않거니 무슨 허물 있으랴, 생각하고 헤아림이 곧 허물이니라. >만일 반(盤)의 구슬처럼 잘 운용하면, 겁석(劫石)도 그저 잠깐 지나가리라. >법도 없고 부처도 없으며, 마음도 없고 또 물건도 없거니. >이 경지에 이르면 그것은 무엇인가? 추울 때는 불을 향해 나무조각 태운다. * [[http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=2411919&cid=41773&categoryId=44404|낯선 문학 가깝게 보기 : 한국고전 : 고루가(枯髏歌)]] * [[http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=567406&cid=46642&categoryId=46642|한국민족문화대백과 : 고루가]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기