문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 미군 (문단 편집) === 미군 군가 메들리 가사 === >미합중국 국군 군가 메들리 = US Armed Forces Medley >'''미합중국 육군''' >First to fight for the right, >첫번째로 정의를 위해 싸우고, >And to build the Nation’s might, >국가의 초석을 위해 싸우는 것, >And The Army Goes Rolling Along >그것이 육군이 가는 길이다. >Proud of all we have done, >우리가 한 [[미군/역사|모든 일]]에 자부심을 갖고, >Fighting till the battle’s won, >승리할 때까지 싸우는 것, >And the Army Goes Rolling Along. >그것이 육군이 가는 길이다. >Then it's Hi! Hi! Hey! >제군, 모두 주목! >The Army's on its way. >미합중국 육군이 출정한다. >Count off the cadence loud and strong >큰 소리로 박자를 맞춰라 >For where e’er we go, >우리가 어디를 가던 지, >You will always know >너는 항상 알고 있을 것이다 >That The Army Goes Rolling Along. >그것이 육군이 가는 길이라는 것을. >'''미합중국 해군''' >Anchors Aweigh, my boys, Anchors Aweigh. >닻을 올려라, 제군, 닻을 올려라. >Farewell to college joys >[[미국해군사관학교|학창시절]]의 즐거움을 뒤로하고 >We sail at break of day- ay - ay- ay >우리는 전선을 향해 항해하네 >Through our last night on shore >항구에서 지내는 마지막 밤에는 >Hail to the foam. >마음껏 마시고 즐기자. >Until we meet once more, >다시 만나는 그 날까지, >Here's wishing you a happy voyage home! >우리 모두에게 행운이 있기를! >'''미합중국 해안경비대''' >We're always ready for the call, >우리는 언제나 부름에 준비되어 있으며, >We place our trust in thee. >당신을 믿는다. >Through surf and storm and howling gale, >파도와 폭풍, 돌풍에도 불구하고, >High shall our purpose be >우리의 목적은 높다. >"[[Semper Paratus]]" is our guide, >"언제나 준비"는 우리의 지침이며, >Our fame, our glory too. >우리의 명예이자 영광이다. >To fight to save or fight and die! >구하기 위해 싸우거나 싸우다 죽는다! >Aye, Coast Guard we are for you! >예이, 해안경비대는 [[미국인|당신]]을 위해 싸웁니다! >'''미합중국 공군''' >Off we go, >우리는 이륙한다, >Into the wild blue yonder. >저 푸른 창공 너머로. >Climbing high in to the sun. >태양을 향해 높이 상승한다. >Here they come, >놈들이 온다, >Zooming to meet our thunder. >우리의 공격을 받기 위해 상승한다. >At' em boys , Give ' er the gun! >제군, 출격하라! >Down we dive, >우리는 하강한다, >Spouting our flame from under. >[[애프터버너|밑에서 내뿜는 화염]]과 함께. >Off with one helluva roar! >지옥의 화염을 내뿜는다! >We live in fame, >우리는 명예에 살거나, >Or go down in flame, >화염속으로 강하한다, >For Nothing ' ll stop the U.S. Air Force! >그 무엇도 미합중국 공군을 막을 수는 없으니! >'''미합중국 해병대''' >From the halls of Montezuma , >몬테주마의 궁정에서, >To the shores of Tripoli >[[트리폴리]]의 해안까지. >We will fight our country's battles. >우리는 조국의 전투에서 싸운다네. >in the air, on land and sea. >하늘과 땅과 바다에서. >First to fight for right and freedom, >자유와 권리를 위해 최선봉에서 싸우며, >And to keep our honor clean. >우리의 명예를 지킨다네. >We are proud to claim the title. >우리는 우리가 속한 부대의 이름을 자랑스럽게 여긴다네. >Of United States Marine. >바로 미합중국 해병대. >'''미합중국 우주군''' >We're the mighty watchful eye, >우리는 위대한 감시자들이며, >Guardians beyond the blue, >창공 너머의 수호자요, >The invisible front line, >보이지 않는 최전선이자, >Warfighters brave and true, >용감하고 진실된 전투원들이다 >Boldly reaching into space, >대담하게 우주로 뻗는, >There's no limit to our sky >우리 하늘에 한계란 없나니 >Standing guard both night and day, >밤낮으로 경계에 나서는 >We're the Space Force from on high >우리는 우뚝 선 우주군이다저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기