문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 사자에상 (문단 편집) ===== 재방송판 ===== ||<-2> '''{{{#373a3c,#dddddd OP1[br]サザエさんのうた[br]사자에상의 노래}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(xxj9cwIXiaA, width=100%)]}}} || || '''노래''' || [[호리에 미츠코]](堀江美都子) || || '''작사''' || 호토미 코고(保富康午) || || '''작곡''' || [[와타나베 츄메이]](渡辺宙明) || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 窓をあけましょう ルルル 창문을 열어봐요 루루루 呼んでみましょう “サザエさん”! 불러보아요 "사자에 씨"! 明るい窓の おむかいさん 밝은 창문 건너편 이웃들 ニコニコ顔出す ゆかいな家族 웃는 얼굴 보여주는 유쾌한 가족들 うちとおんなじね 仲良しね 우리랑 판박이네 단짝이네 私もサザエさん あなたもサザエさん 나도 사자에 씨 너도 사자에 씨 笑う声までおんなじね ハハハハ おんなじね 웃음소리까지 판박이네 하하하하 똑 닮았네 ドアをあけましょう ルルル 문을 열어봐요 루루루 呼んでみましょう “サザエさん”! 불러보아요 "사자에 씨"! いつでも出逢う ご町内 언제든지 마주치는 이 동네에 ニコニコあいさつ やさしい家族 웃으면서 인사하는 다정한 가족들 うちとおんなじね たのしいね 우리랑 판박이네 즐거워라 がんこなお父さん やさしいお母さん 고집 센 아버지 상냥한 어머니 叱る声までおんなじね ハハハハ おんなじね 혼내는 소리까지 판박이네 하하하하 똑 닮았네 誰かが呼んでいる ルルル 누가 부르고 있네 루루루 叫んでみましょう “サザエさん”! 불러보아요 "사자에 씨"! みんなが好きな おとなりさん 모두가 좋아하는 우리 이웃 ニコニコはたらく 元気な家族 웃으면서 일하는 활기찬 가족들 うちとおんなじね ほがらかね 우리랑 판박이네 쾌활하네 やんちゃな弟と かわいい妹と 장난꾸러기 남동생과 귀여운 여동생과 遊ぶ声までおんなじね ハハハハ おんなじね 노는 소리까지 판박이네 하하하하 똑 닮았네 || }}}}}}}}} || ||<-2> '''{{{#373a3c,#dddddd ED1[br]あかるいサザエさん[br]명랑한 사자에상}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(bv-FNs2LAIM, width=100%)]}}} || || '''노래''' || [[호리에 미츠코]](堀江美都子) || || '''작사''' || 주식회사 에이켄(株式会社エイケン) || || '''작곡''' || [[와타나베 츄메이]](渡辺宙明) || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 明るい笑いを振り撒いて 해맑은 웃음을 뿌리며 お料理片手に お洗濯 한 손에는 요리 한 손으로 세탁 タラちゃん、ちょっとそれ取って 타라짱, 그것 좀 집어줘 母さん、この味どうかしら。 엄마, 이 맛 어때? 時にはしくじることもあり、ちょっぴり悲しい時もある 가끔 실패할 때도 있고 살짝 슬퍼질 때도 있어 だけど、だけど 하지만 하지만 明るい私は 明るい私は 명랑한 나는 명랑한 나는 サザエさん 사자에 씨 幸せいっぱい 元気よく 행복 가득 씩씩하게 お散歩がてらに お買い物 산책할 겸 장보기 タラちゃん、車に気をつけて 타라짱, 차 조심해 ワカメ、この色どうかしら? 와카메, 이 색 어때? 時には損することもあり、ちょっぴりがっかりする時も 가끔 손해볼 때도 있고 살짝 실망할 때도 있어 だけど、だけど 하지만 하지만 元気な私は 元気な私は 건강한 나는 건강한 나는 サザエさん 사자에 씨 楽しい家族に囲まれて 즐거운 가족들에게 둘러싸여 仲良くお出かけ お食事に 사이 좋게 밥 먹으러 외출 あなた、素敵よ嬉しいわ 여보, 멋있어 정말 기뻐 父さん、カツオも落ち着いて 아빠, 카츠오도 진정해 時には恥じかくこともあり、ちょっぴり慌てる時もある 가끔 창피할 때도 있고 살짝 당황할 때도 있어 だけど、だけど 하지만 하지만 楽しい私は 楽しい私は 즐거운 나는 즐거운 나는 サザエさん 사자에 씨 || }}}}}}}}} || 화요일 사자에상 주제가 중 가장 인지도가 높은 곡들이다. 화요일 첫 방송에 한 차례 사용되었고, 이후 한 차례 더 사용되어 마지막을 장식했다. ||<-2> '''{{{#373a3c,#dddddd OP2[br]ウンミィのうた[br]바다의 노래}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(xpzXZ9MdFvE, width=100%)]}}} || || '''노래''' || 코가 히토미(古賀ひとみ), 영 프레쉬(ヤング・フレッシュ)[* 토에이 아카데미 소속 아역배우들로 구성된 코러스 그룹.] || || '''작사''' || 이토 아키라(伊藤アキラ) || || '''작곡''' || 우노 세이이치로(宇野誠一郎) || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || アー 海はひろいな 大きいな 아- 바다는 넓구나 커다랗구나 ジャジャジャン ウンミィ! 짜자잔 바다! ジャジャジャン ウンミィ! 짜자잔 바다! ア ラ アララララ 어 라 어라라라라 アジがやけどで アジジジジ 전갱이가 불에 데여 앗뜨뜨뜨뜨 うちのサザエさん ハイ柱 우리집 소라는 기둥이 높지 エビの勉強 エービーシー 새우 공부 에이 비 씨 ニシンが8ピキ ドンブラ ドンブラ ブラブラコ 청어가 8마리 두둥실 두둥실 둥실둥실 アー 海はひろいな 大きいな 아- 바다는 넓구나 커다랗구나 ジャジャジャン ウンミィ! 짜자잔 바다! ジャジャジャン ウンミィ! 짜자잔 바다! オ ヤ オヤヤヤヤ 어 머 어머머머머 海の時計は ハイ9時ラ 바다의 시계는 9시 タイがつぶれりゃ マッタイラ 도미가 뭉개져 빈대떡 됐네 ブリはブリブリ オコリンボ 방어는 삐죽삐죽 화를 잘 내 カレイライスが ドンブラ ドンブラ ブラブラコ 가자미라이스가 두둥실 두둥실 둥실둥실 アー 海はひろいな 大きいな 아- 바다는 넓구나 커다랗구나 ジャジャジャン ウンミィ! 짜자잔 바다! ジャジャジャン ウンミィ! 짜자잔 바다! コ リャ コリャコリャリャ 이 런 이러러러런 年をとっても はいワカメ 나이 먹어도 미역은 젊어 夏じゃなくても はいサンマ 여름이 아니어도 꽁치는 여름 けんか負けても はいカツオ 싸움에서 져도 가다랑어는 이기지 汗がタラタラ ドンブラ ドンブラ ブラブラコ 땀이 삐질삐질 두둥실 두둥실 둥실둥실 アー 海はひろいな 大きいな 아- 바다는 넓구나 커다랗구나 ジャジャジャン ウンミィ! 짜자잔 바다! ジャジャジャン ウンミィ! 바다! ウーンミィ! 바다! || }}}}}}}}} || 가사가 온통 말장난으로 도배되어있다(...) 동요 풍의 곡조와 크레용으로 그린 듯한 화면 연출이 특징이다. ||<-2> '''{{{#373a3c,#dddddd ED2[br]天気予報[br]일기예보}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(iElhdewzdbA, width=100%)]}}} || || '''노래''' || 이노마타 유코(猪股裕子), 영 프레쉬(ヤング・フレッシュ) || || '''작사''' || 이토 아키라(伊藤アキラ) || || '''작곡''' || 우노 세이이치로(宇野誠一郎) || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || サザエさんちの おとなりさん 사자에 씨네 옆집은 天気予報は いりません 일기예보가 필요없지요 サザエさんちの 笑い声 사자에 씨네 웃음소리 ケラケラきこえた あくるひは 깔깔깔깔 들린 그 다음 날엔 きっと青空 見えるから 분명 맑은 하늘이 보일테니까 きっと青空 見えるから 분명 맑은 하늘이 보일테니까 サザエさんちの おとなりさん 사자에 씨네 옆집은 となりと一緒に 笑ってる 이웃과 함께 웃지요 あまりケラケラ 笑いすぎ 너무 깔깔 웃어서 涙が出ちゃった あくるひは 눈물이 나온 그 다음 날엔 雨も時には 降るでしょう 비도 가끔은 내리겠지요 雨も時には 降るでしょう 비도 가끔은 내리겠지요 サザエさんちの おとなりさん 사자에 씨네 옆집은 天気予報は いりません 일기예보가 필요없지요 サザエさんちの 笑い声 사자에 씨네 웃음소리 雲がのぞきに きた時は 구름이 엿보러 왔을 땐 多分あしたは くもりでしょう 아마도 내일은 흐리겠지요 多分あしたは くもりでしょう 아마도 내일은 흐리겠지요 || }}}}}}}}} || ||<-2> '''{{{#373a3c,#dddddd OP4[br]ハッピーディ・サザエさん[br]해피데이 사자에상}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(0msikBtIA58, width=100%)]}}} || || '''노래''' || 마츠오 카오리(松尾香) || || '''작사''' || 아메미야 유지(雨宮雄児) || || '''작곡''' || 마츠야마 유시(松山祐士) || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 雀のコーラス 楽しむように 참새들의 코러스를 즐기듯이 朝の仕度の 台所 아침식사 준비하는 부엌에서 お鍋がハミング しています 냄비가 콧노래 부르고 있네요 サザエさん サザエさん サザエさん 사자에 씨 사자에 씨 사자에 씨 今朝も笑顔で いつものように 오늘 아침도 웃으며 평소와 같이 みんなのめざめを 待ってます 모두가 일어나길 기다립니다 ひなたで小猫が あくびをしてる 아기 고양이가 햇볕 쬐며 하품하는 庭の縁側 昼下がり 한낮의 정원 마루 そよ風やさしく 吹いてます 산들바람이 살살 불어오네요 サザエさん サザエさん サザエさん 사자에 씨 사자에 씨 사자에 씨 街のうわさを 買い物帰り 장 보고 오는 길에 마을 사람들 이야기 時間を忘れて 立ち話 시간 가는 줄 모르고 떠든답니다 取り込み忘れた 洗濯物を 밖에 널어놓아둔 빨래에 赤く夕日が 染める頃 빨갛게 노을이 물들 때 쯤 食卓かこんで 花が咲く 식탁에 둘러앉아 꽃이 피네요 サザエさん サザエさん サザエさん 사자에 씨 사자에 씨 사자에 씨 夜のとばりが 静かに降りて 달빛 장막이 조용히 내려와 今日の幸せ 包みます 오늘의 행복을 감싸지요 || }}}}}}}}} || ||<-2> '''{{{#373a3c,#dddddd ED4[br]ひまわりみたいなサザエさん[br]해바라기같은 사자에상}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(V2p83zHhx90, width=100%)]}}} || || '''노래''' || 마츠오 카오리(松尾香) || || '''작사''' || 아메미야 유지(雨宮雄児) || || '''작곡''' || 마츠야마 유시(松山祐士) || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || サザエさんサザエさん みんなが声かける 사자에 씨 사자에 씨 모두가 말을 걸지요 底抜けに明るくて 底抜けにお人善し 한없이 명랑하고 한없이 사람 좋고 だけどチョッピリ オッチョコチョイ 하지만 살짝 촐랑이 それが楽しい 笑顔を呼んで 그게 즐거운 웃음을 부르며 まわりがいつでも 暖かい 주변이 언제나 따뜻하지요 ひまわりみたいな サザエさん 마치 해바라기 같은 사자에 씨 サザエさんサザエさん どこでも人気者 사자에 씨 사자에 씨 어디든지 인기 많지요 誰よりも親切で 誰よりも感激屋 누구보다도 친절하고 누구보다도 감동 받고 だけどチョッピリ 忘れんぼ 하지만 살짝 깜빡쟁이 肩をすぼめて はにかみながら 어깨를 옴츠라들고 수줍어하며 ほゝえむ姿が 愛らしい 미소짓는 모습이 사랑스러워 青空みたいな サザエさん 마치 맑은 하늘 같은 사자에 씨 サザエさんサザエさん いつでも好かれてる 사자에 씨 사자에 씨 언제든지 사랑받지요 ものすごくやさしくて ものすごく気がきいて 엄청나게 다정하고 엄청나게 배려 깊고 だけどチョッピリ おせっかい 하지만 살짝 참견쟁이 ふっと気づいて 言いわけしては 퍼뜩 정신차리고 둘러대더니 照れてる横顔 ステキです 쑥스러워하는 옆모습 멋져요 春風みたいな サザエさん 마치 봄바람 같은 사자에 씨 サザエさんサザエさん みんなが声かける 사자에 씨 사자에 씨 모두가 말을 걸지요 サザエさんサザエさん どこでも人気者 사자에 씨 사자에 씨 어디든지 인기 많지요 || }}}}}}}}} || 중간에 OP3과 ED3이 생략되어있다. 각각 미즈모리 아도와 코오로기'73이 부른 '너무 사랑하는 사자에상(愛しすぎてるサザエさん)'과 '사자에상 출발신호(サザエさん出発進行)'인데, 저작권자 측의 항의로 인해 3회만에 송출중단되고 음반까지 전량회수되어 완전히 묻혀버렸기 때문. 구체적인 경위는 확실하지 않으나, 에이켄측 프로듀서는 원작자 하세가와 마치코가 "이런 건 사자에상이 아니다"며 분개했기 때문이라고 증언했고, 후지테레비측 프로듀서는 원작자의 언니 하세가와 마리코가 "미즈모리의 목소리가 사자에상과 안어울린다"며 격하게 항의한 것이 그 이유라고 증언한 바 있다. 이후 발매된 음악전집CD에서 이 두 곡이 수록될 예정이었으나, 결국 삭제된 채 발매되었다. 종종 미처 회수되지 못한 음반이 야후옥션에 올라오곤 하는데, 그 때마다 치열한 경쟁률을 보이며 낙찰가가 3만엔을 넘어가곤 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기