문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 서력기원 (문단 편집) === 다른 표현 === 과거 [[영어권]] 국가에서는 'in the year of our Lord', '(the) year of our Lord', '(in the) year of our Lord Jesus Christ(우리 주님 [[예수 그리스도]]의 해)'와 같은 표현이 대신 쓰이기도 하였다. 비영어권 서유럽에서도 기원후는 흔히 AD를 쓰지만, 기원전은 저마다 자국어에서 유래한 다른 약자를 사용한다. 예를 들어 프랑스에서는 '예수 그리스도 이전'이란 뜻으로 av. J.-C. 또는 라틴어로 AC(Ante Christum)를 사용한다. 현대 [[영어권]]에서는 AD와 BC를 [[CE#s-2]]와 BCE(Before CE)로 대체하는 경우도 있다. CE는 Common Era, 또는 Christian Era의 약자인데, 일반적으로 쓰이는 Common Era라는 표현은 [[18세기]] 무렵부터 [[유대인]]들 사이에서 쓰이기 시작한 것이 시초인 표현으로 이 기년법이 현재 종교와 지역에 무관하게 전 세계에 퍼졌다는 점을 감안해 종교적 의미를 완전히 제거한 것이다. 반대로 Christian Era는 Anno Domini 같은 특정 종교에서만 사용되는 숭배의 어감을 배제하고 '[[그리스도교]]의 연호'라는 뜻을 담았다. 그러나 이러한 CE, BCE는 아직까지 AD와 BC를 대체할 만큼 보급되지는 않았고 주로 [[유대인]]의 영향력이 강한 [[영어권]] 학계(특히 [[영국]]. 영국의 경우에는 학자들만이 아니라 [[공교육]]에서도 [[2002년]]부터 CE/BCE를 사용하고 있다.)와 [[기독교]]의 영향을 잘 받지 않는 [[중화권]] 학계(특히 [[중화인민공화국]])를 중심으로 사용된다. 학자들조차도 그냥 AD, BC라고 쓰는 사례도 여전히 많으며 특히 기독교의 영향을 강하게 받는 [[미국]] 쪽이 그런 경향이 있는 편이다. [[미터법]] 사용 여부와 더불어 미국과 다른 영어권 국가들 사이의 문화적 차이가 나타나는 부분이다. [[대중문화]]에서도 영어권에서는 CE/BCE가 AD/BC와 함께 쓰이는 경우가 종종 있지만 이들 문화권을 벗어나면 CE/BCE의 사용 사례가 줄어든다. 영어권 대중문화에서는 주로 현대와 마찬가지로 서력기원을 사용하지만 시대적 배경이 미래인 작품에서 미래 세계를 나타내기 위한 장치로서 AD/BC 대신 CE/BCE가 쓰이곤 한다. 특히 실생활에서 CE/BCE가 잘 안 쓰이고 학계에서도 CE/BCE의 사용 사례가 적은 미국의 대중문화에서 [[종교]](특히 기독교)의 영향력이 약화된 미래 세계를 표현하기 위해 AD/BC가 CE/BCE로 대체된 사회를 자주 묘사하는 편이다. 아무튼 이렇게 영어권 학계와 중화권 학계를 중심으로 CE, BCE가 사용되고 있기 때문에 [[유니코드]]에서는 서력기원과 기원전을 나타내는 문자 기호로 CE/BCE를 AD/BC 대신 채용하고 있다. UN 공식 언어 중 하나인 [[영국식 영어]]를 기준으로는 AD/BC보다는 CE/BCE가 보다 권장되는 것(상기한 대로 영국에서는 공교육에서도 CE/BCE를 쓴다)도 유니코드에서 CE/BCE를 AD/BC 대신 사용하는 이유 중 하나일 것이라 짐작된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기