문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 안드레아나 (문단 편집) == 대사 == [youtube(-WsW-UwRbd8)] || 상황 || 대사 || || 어시스턴트 임명 ||希望博士你不会像莫妮卡那么难搞。 네가 모니카처럼 귀찮은 사람이 아니길 바라. 박사. || || 대화 1 ||莫妮卡的品味是很古怪的,比如她为自己设计代号时,备选方案里都是贤者、面包师之类的古怪名字,现在这个白炽已经是相对比较正常的一个了。 모니카의 센스는 꽤나 특이해. 예를 들자면, 자기 코드네임을 붙일 때도 다른 후보로는 와이즈맨이라던가, 베이커리라던가, 이상한 이름뿐이었고. 지금의 인켄데센스라는 건 그나마 괜찮은 편이려나. || || 대화 2 ||那两个叫斯卡蒂和幽灵鲨的同族,我看到她们就好像......我不知道该怎么形容,就好像小说里常说的一见钟情的感觉?不会吧,这样我是不是应该好好打扮一下...... 저 [[스카디(명일방주)|스카디]]랑 [[스펙터(명일방주)|스펙터]]라고 하는 동족 동료, 그들을 봤을 때 마치… 어떻게 설명하면 좋을까. 소설에서 자주 말하는 ‘한눈에 반했다’ 같은 느낌이었어. 아니, 설마 그럴 리가. 그렇다면은 조금 더 제대로 나 자신을 꾸미는 게 좋겠는걸. || || 대화 3 ||其实,我一开始对于来罗德岛没什么兴趣,毕竟你们聘请的是莫妮卡,我只是她的保镖。不过她走了我就失业了,找工作也挺麻烦的,就跟来碰碰运气了。 솔직히, 처음에는 로도스로 가는 것에 대해 아무런 흥미도 없었어. 너희가 스카웃한 건 모니카였던데다, 나는 그저 그 보디가드일 뿐이기도 했고. 그렇지만 모니카가 없으면 실업자가 되는 몸이기도 하고, 일을 찾는 것도 귀찮아서 시험 삼아 따라온 거야. || || 정예화 후 대사 1 ||我和莫妮卡在伊比利亚时是一起生活的,照顾这个作息毫不规律又多事的女人真是一件麻烦的事。不过也没有办法,我和家里的关系不好,没有去处,是她收留的我。 모니카와는 이베리아에서 같이 지냈어. 생활 리듬이 엉망진창이고, 가만히 있지를 않는 그 녀석을 보살피는 건 정말 귀찮았어. 하지만 어쩔 수 없었지. 나는 가족이랑 사이가 나빴으니까, 달리 갈 곳도 없어서. 그 녀석이 나를 거들어준 것과 같으니까. || || 정예화 후 대사 2 ||因为这把武器的造型,曾经我还被审判庭找上门,然后他们拆开看到构造后把我臭骂了一顿。虽然我也知道会让人误会,但我才不管,过了几次他们也就放弃了,让我别拿去吓人就行,哼哼。 이 무기의 생김새 때문에, 예전에 법원이 나를 눈여겨본 적이 있었어. 이후에 무기를 분해해서 구조를 보고서는 나를 엄청나게 혼내더라고. 나 자신도 오해를 살만하다는 건 알고 있었지만, 딱히 신경 쓰진 않았어. 몇 번이고 그런 일이 일어나고 나니, 저쪽도 체념하고는 이걸로 다른 사람을 위협하지만 않으면 된다고 했어. || || 신뢰도 상승 후 대사 1 ||博士,罗德岛应该是允许干员自由交友的吧?......不,呃,我只是想和那些拉特兰人交个朋友。我从小就非常喜欢拉特兰的枪械,所以才会自己仿制了这把枪。 박사. 로도스는 오퍼레이터들이 자유롭게 교류하는 걸 허가하고 있지? 아니, 그… 저 라테라노 사람들이랑 친구가 되고 싶어서. 어릴 적부터 라테라노의 총이 너무 좋아서, 스스로 이 모델건도 만들었을 정도였으니까. || || 신뢰도 상승 후 대사 2 ||说起来,听我老妈说,我小的时候似乎被卷进过什么事情,不过那时候我太小了,现在已经完全没有印象了,她也不想告诉我的样子。反正我现在活得好好的,应该不是什么大事吧。 그러고 보니 어머니는 내가 어렸을 적에 무언가에 휘말렸었다고 했어. 그렇지만 너무 어렸을 때라 지금은 아무것도 기억하고 있지 않고, 어머니도 가르쳐주고 싶지 않아하시는 거 같더라고. 뭐, 지금 잘 살아 있으니까. 별일 없었다는 거겠지. || || 신뢰도 상승 후 대사 3 ||博士,有时候我觉得你真是挺厉害的,我光是应付莫妮卡一个都觉得够呛了,而你要关心那么多干员......总之,要是遇到什么难事的话,你可以喊我,你知道,我在照顾人上,还蛮有心得的。 박사. 가끔 네가 정말로 대단하다고 생각해. 나는 모니카 한 명을 상대하는데도 벅찬데, 너는 그렇게나 많은 오퍼레이터들을 신경 써줘야 한다니. 어쨌든, 뭔가 곤란한 일이 있다면 나를 불러줘. 내가 남을 보살피는 마음가짐을 가지고 있는 건 잘 알고 있잖아? || || 방치 ||作息不规律这点倒是和莫妮卡一模一样,哈......毛毯,毛毯...... 생활 리듬이 엉망인 건 모니카와 똑같네. 담요는 어디 있을까... || || 획득 ||我之前是莫妮卡......哦,现在应该叫她白炽了,反正算是她的保镖吧。这次她终于找到了正经工作,我也可以做些别的事了,总之,请多关照。 전에는 모니카… 아니, 지금은 인켄데센스라고 불러야 하겠네. 어쨌든 그 녀석의 보디가드를 하고 있었어. 이번에는 드디어 그 녀석도 제대로 된 일자리를 얻은 거 같으니, 나도 드디어 다른 일을 할 수 있겠네. 어쨌든, 앞으로 잘 부탁해. || || 작전 기록 학습 대사 ||这就是专业人士的水准吗...... 이게 프로의 실력이라는 거구나. || || 1차 정예화 대사 ||来之前我还在想,医药公司的保安感觉也不会很忙,要是没应聘上也可以做做保洁什么的。老实说,现在我有点后悔。 여기에 오기 전에는, 제약회사의 경비원 같은 건 바쁘지 않겠다고 생각했었고, 혹시 합격하지 못하면 청소라도 맡으면 되겠거니 했어. 하지만 솔직히 말해서, 지금은 조금 후회하고 있어. || || 2차 정예화 대사 ||其实我自己都没想到我能做到这一步呢......虽然以前没什么想法,不过切实地体会到自己变强了的感觉真不赖。谢了,博士。 사실 나도 내가 여기까지 해낼 수 있을 거라고는 생각하지 않았어. 지금까지는 아무것도 생각하고 있지 않았지만, 강해졌다고 실감할 수 있다는 건 나쁘지 않네. 고마워, 박사. || || 팀 배치 대사 ||到任务时间了吗?我知道了。 임무 시간이야? 알았어. || || 팀장 임명 ||我来带队?嗯......我尽力吧。 내가 팀의 지휘를? 응, 생각해볼게. || || 작전 출발 ||希望不会遇到什么麻烦。 귀찮은 일이 안 일어나면 좋을 텐데. || || 작전 개시 ||啊,麻烦来了。 아, 귀찮은 게 왔네. || || 오퍼레이터 터치 1 ||我准备好了。 준비됐어. || || 오퍼레이터 터치 2 ||啊,想听点音乐。 하, 음악 듣고 싶네. || || 배치 1 ||敌人还没有发现我的样子。 아직 적에게는 들키지 않은 것 같아. || || 배치 2 ||这里视野很好。 여기 시야는 양호하네. || || 작전 중 1 ||集中精神...... 집중... || || 작전 중 2 ||你好,再见。 안녕. 그리고 잘 가. || || 작전 중 3 ||这个人的穿搭还不错...... 이 녀석… 옷 입는 센스는 나쁘지 않은데? || || 작전 중 4 ||好烦,敌人好多。 수가 많은데. 짜증나게. || || 4성 작전 성공 ||博士,吃糖吗?放松一下比较好,我也有点累了。 박사, 사탕 먹을래? 조금 진정하는 게 좋을 거야. 나도 조금 지친 것 같아. || || 3성 작전 성공 ||我再去确认一下有没有漏掉的。 놓친 건 없는지, 한 번 더 확인하고 올게. || || 비 3성 작전 성공 ||差不多就行吗?也好,我也嫌麻烦。 적당히 해둘까? 알았어. 이 이상 귀찮은 건 나도 싫으니까. || || 작전 실패 ||博士,走,我已经确保了一条撤退路线了。 박사, 가자. 철수 루트는 확보해 뒀으니까. || || 시설에 배치 ||先熟悉一下环境好了。 우선 주위 환경에 익숙해져야지. || || 터치 ||喂。 어이. || || 신뢰도 터치 ||博士,需要我帮忙? 박사, 내가 도와주었으면 하는 거 있어? || || 인사 ||博士,吃糖吗? 박사, 사탕 먹을래? ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기