문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 유자 (문단 편집) == 명칭 == ||<-2> '''나라별 이름''' || ||'''한국'''||유자(柚子)|| ||'''일본'''||ユズ(柚子)|| ||'''중국'''||香橙(xiāng chéng)[* 중국에서의 柚子(유자)는 과일 [[포멜로]]를 뜻하니 잘 구별해야 한다.], 日本柚子[* 일본유자]|| ||'''영어권'''||Yuzu[* 일본어 柚子(ゆず)의 음차로 세계에서 통용되는 명칭.], Yuja[* [[한국 요리|한식]]에서의 통용 명칭.]|| 학명은 ''Citrus Junos''인데, Junos는 일본 시코쿠/큐슈 지방에서 유자를 뜻하는 명칭으로 사용하던 옛말인 '유노스(柚仔, ゆのす)'에서 유래했다. [[아스카 시대]]/[[나라 시대]]에 사용되던 언어라고. 참고로 아스카 시대~나라 시대는 대략 기원후 500년~700년 정도의 시기이다. >古典には飛鳥時代・奈良時代に栽培していたという記述があり、「柚」、「由」、「柚仔」といった表記や、「いず」、「ゆのす」との呼び方が見られる。学名のjunosは「ゆのす」に由来する。 >---- >고전에 의하면, [[아스카 시대]], [[나라 시대]]에 재배되었다는 기술이 있으며, 「柚」, 「由」, 「柚仔」등의 표기 및 '이즈', '유노스'라는 발음이 보여진다. 학명 junos는 '유노스'에서 유래했다. >---- >[[https://nature-kanagawa.com/products/products_yuzu/|주식회사 나츄레 홈페이지]] 유자의 정식 영어 명칭은 '''Yuzu'''. 다만 [[한국 요리|한식]]에서는 '''Yuja'''라는 한국식 표현을 우선한다. 현대 중국어에서 유자(柚子 yòuzi)로 불리는 과일은 [[포멜로]]다. 한국/일본에서 유자라고 부르는 과일은 샹청(香橙)이라 불리는데, 인지도가 거의 없어 일본유자(日本柚子)로 더 많이 불린다. 근데 정작 이 '일본유자'라고 불리는 과일은 중국에서 일본으로 넘어갔던 과일이다. (...) ~~과일계의 NTR~~ 중국이 원류인 과일인데 학명부터 세계적으로 쓰이는 명칭까지 일본어에 맞춰져버린 아이러니한 상황.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기