문서 보기문서 편집수정 내역 So long, gay Bowser! (r0 버전으로 되돌리기) [include(틀:슈퍼 마리오 64)] [목차] == 개요 == [youtube(OCh2l0J1uJk)] [[슈퍼 마리오 64]]에서 [[마리오(마리오 시리즈)|마리오]]가 [[쿠파]]를 자이언트 스윙으로 집어던질 때 시전하는 대사. 2019년 4월 29일 마리오 성우 [[찰스 마티네이]]가 [[https://twitter.com/charlesmartinet/status/1122713913269710848|트위터]]에 밝힌 바에 따르면 원래 대사는 "잘 가라, '''대마왕''' 쿠파!(So long, '''King''' Bowser!)"이지만, 막상 들어보면 전혀 그렇게 들리지 않고 "잘 가라, '''게이''' 쿠파!(So long, '''[[게이|gay]]''' Bowser!)"라고 들릴 뿐이다. [[몬더그린]]의 일종인데, k의 발음이 너무 약하게 나온 탓에 거의 묵음이 되었고, 마리오는 표준 영어가 아닌 이탈리아 억양을 구사하기 때문에 Gay처럼 들린 것이다. 게다가 당시 롬팩 특성상 용량 문제로 저음질의 음성이 들어간 탓에 더더욱 Gay로 들렸던 것. [youtube(_tpRojU69N8)] 2020년 7월 25일 닌텐도 소스코드 대량 유출 사태 때 슈퍼 마리오 64 관련 데이터 역시 유출이 됐는데, 위에서 말한 롬팩 음성이 아닌 무압축 음성이 추출됐다. 여기서도 k의 기식이 약해 a만 들리는 것을 확인할 수 있다. 이 외에도 [[스타폭스 64]]의 데이터도 유출되면서 [[Do a barrel roll]]의 [[https://youtu.be/RGfOCmk0fYc?t=5|무압축 음성]]도 유출되어 북미 고전 게이머들의 열렬한 반응이 이어지기도 했다. 이 대사는 북미판과 유럽판에만 나오는 대사이다. 가장 먼저 발매된 일본판에서는 아무리 멀리 던져도 짧게 던질 때 나오던 대사인 "Here we go!" 라 말하고, 일본에서만 발매된 진동팩 대응판은 "Bye bye!" 라고 말한다. [[슈퍼 마리오 3D 컬렉션]]에 수록된 것 역시 진동팩 대응판이 기반이기에, 어느 언어로 설정하든 "Bye bye!"가 대신 나온다. 때문에 팬덤에서는 [[https://www.youtube.com/watch?v=L71BM40ytRM&ab_channel=Q-tips|아쉬워하는 반응]]을 보였다. 이에 따라 "Bye [[양성애자|bi]]"라는 밈도 생겨났다. == 여담 == * 이를 바탕으로 [[https://youtu.be/C-ODJBi5Lhc|매드무비가 생겼다.]] Sparta Max v4의 패러디. * 비슷한 몬데그린으로 'gay [[루이지(마리오 시리즈)|Luigi]]?'가 있다. [[호텔 마리오]]에서 나오는 대사인데, 원래는 'eh, Luigi?'. e를 너무 세게 발음하는 바람에 '에이 루이지?'가 ''''게'''이 루이지?'로 들리는 것. * 원래 대사가 밝혀지기 전까지는 "So long, gay Bowser!" 외에도 "So long, king Bowser!", "So long, a Bowser!", "So long, eh Bowser!", "So long, 'ay Bowser!" 등 온갖 표기가 난무했었다. * 음성 몬데그린은 아니지만, [[슈퍼 마리오 갤럭시]]와 [[슈퍼 마리오 갤럭시 2]]에서도 게이와 관련된 내용이 있다. 자세한 것은 문서 참조. * 이후 [[쿠파 공주]] 밈으로 재조명받기 시작했다. * 한국인들에게도 여러가지 말로 들린다. 다당깨당깨, 더러운개 바우저, 저놈을 던져, 서농개 바우저, 사랑해 단비를 등. == 관련 문서 == * [[몬더그린]] * [[마리오(마리오 시리즈)]] * [[쿠파]] * [[슈퍼 마리오 64]] * --[[게이]]-- [[분류:슈퍼 마리오 64]][[분류:마리오 시리즈/밈]][[분류:인터넷 밈/다국적]][[분류:몬더그린]]캡챠되돌리기