キズナ(MEZZO")

덤프버전 :




キズナ

파일:멧조키즈나.jpg
발매일
2023년 3월 8일
가수
MEZZO"
곡 수
4
품번
LACM-24347
가격
¥1,320

1. 개요
2. 수록곡
2.1. キズナ
2.1.1. 가사
2.2. フォトフレーム
2.2.1. 가사



1. 개요[편집]


2023년 3월 8일 발매된 MEZZO"의 7번째 싱글.


2. 수록곡[편집]


트랙
제목
작사
작곡
편곡
1
キズナ
yozuca*
岡本健介
2
フォトフレーム
真崎エリカ
菊池達也 (marble)
3
キズナ (Off Vocal)

岡本健介
4
フォトフレーム (Off Vocal)

菊池達也 (marble)


2.1. キズナ[편집]


아이돌리쉬 세븐 스토리 6부에서 등장하는 곡.


2.1.1. 가사[편집]






キズナ(유대감)


wow wow wo

どんなに君の声が小さくって弱くても돈나니 키미노 코에가 치이사쿠테 요와쿠데모너의 목소리가 아무리 작고 약해도必ず僕が聞いてあげる카나라즈 보쿠가 키이테 아게루
반드시 내가 들어줄게
その心の奥に鳴り響く痛みを소노 코코로노 오쿠니 나리히비쿠 이타미오그 마음 속 깊은 곳에 울려 퍼지는 아픔을受け止めるから見せてほしい우케토메루카라 미세테 호시이
받아들일 테니 보여줬으면 해
いつもそばにいるよ이츠모 소바니 이루요
언제나 곁에 있을게
飲み込まないで言ってよ노미코마나이데 잇테요
삼켜내지 말고 말해 줘
君を守ってあげるから
키미오 마못테 아게루카라
너를 지켜줄 테니까

僕たちの道はまだ凸凹(デコボコ)だけれど
보쿠타치노 미치와 마다 데코보코다케레도
우리의 길은 아직 울퉁불퉁하지만
それでいい それがいい
소레데 이이 소레가 이이
그걸로 됐어, 그게 좋아
不器用でいいんだ
부키요오데 이인다
서툴러도 괜찮아
ケンカして笑いあう そんな名もなき日々が
켄카시테 와라이아우 손나 나모 나키 히비가
싸우고 서로 웃는 그런 이름 없는 날들이
いつか...
이츠카
언젠가…
キズナになるよ
키즈나니 나루요
유대가 될 거야
wow wow wo

寂しくて怒ってた 気付いて欲しかった사비시쿠테 오콧테타 키즈이테 호시캇타외로워서 화를 냈어, 눈치채주길 바랐어震える足で立ち向かってた후루에루 아시데 타치무캇테타
떨리는 다리로 맞서고 있었어
伝えたい言葉を握りしめてたけど츠타에타이 코토바오 니기리시메테타케도전하고 싶은 말을 움켜쥐고 있었지만今日もまた言えずポケットの中쿄오모 마타 이에즈 포켓토노 나카
오늘도 전하지 못한 채 주머니 속으로
閉じ込めてた君を토지코메테타 키미오
갇혀있던 너를
ありのままの君を아리노마마노 키미오
있는 그대로의 너를
強く抱きしめてあげる
츠요쿠 다키시메테 아게루
강하게 껴안아 줄게

僕たちの道はまだ凸凹(デコボコ)だけれど
보쿠타치노 미치와 마다 데코보코다케레도
우리의 길은 아직 울퉁불퉁하지만
これから ここから
코레카라 코코카라
지금부터, 여기서부터
奏でるハーモニー
카나데루 하모니-
연주할 하모니
雨上がり空の下 月明かりのかけらが照らす
아메아가리 소라노 시타 츠키아카리노 카케라가 테라스
비가 갠 하늘 아래, 달빛의 조각이 비추는
二人のキズナ
후타리노 키즈나
두 사람의 유대

不安も苦しみも 今はもう置いて行こう후안모 쿠루시미모 이마와 모오 오이테 유코오
불안도 괴로움도 이제는 두고 가자
ヒカリ射す方へ 踏み出そう히카리 사스 호오에 후미다소오
빛이 비치는 곳을 향해 내딛자
一緒に...
잇쇼니
함께…

ひとりじゃないコト こんなにも温かい
히토리쟈 나이 코토 콘나니모 아타타카이
혼자가 아니라는 사실, 이렇게나 따뜻해
寒くて凍えた 心溶けてく Oh
사무쿠테 코고에타 코코로 토케테쿠 Oh
추워서 얼어붙었던 마음이 녹아가 Oh
僕たちの道はまだ凸凹(デコボコ)だけれど
보쿠타치노 미치와 마다 데코보코다케레도
우리의 길은 아직 울퉁불퉁하지만
それでいい それがいい
소레데 이이 소레가 이이
그걸로 됐어, 그게 좋아
不器用でいいんだ
부키요오데 이인다
서툴러도 괜찮아
何年経っても変わらず 笑いあえる僕らが待ってる
난넨 탓테모 카와라즈 와라이아에루 보쿠라가 맛테루
몇 년이 지나도 변함없이 웃을 수 있는 우리가 기다려
信じて行こう
신지테 유코오
믿고 가자
二人奏でる キズナ
후타리 카나데루 키즈나
둘이서 연주하는 유대
wow wow wo




2.2. フォトフレーム[편집]



2.2.1. 가사[편집]






フォトフレーム (포토 프레임)


{{{#48b5e1 少し高い声 走り抜ける
스코시 타카이 코에 하시리누케루
살짝 높은 목소리로 달려 나가
待ち受けるよう抱き上げる両腕
마치우케루요오 다키아게루 료오우데
기다렸다는 듯 안아 올리는 두 팔}}}
大小ふたりの繋がる影다이쇼오 후타리노 츠나가루 카게크고 작은 두 사람의 이어진 그림자そっと見送り 歩き出した午後솟토 미오쿠리 아루키다시타 고고
살며시 배웅하고 걷기 시작한 오후
駅前 せわしく 行き交う人에키마에 세와시쿠 이키카우 히토역 앞에서 분주히 오가는 사람들帰宅ラッシュどき それぞれ帰り着くだろう키타쿠랏슈 도키 소레조레 카에리 츠쿠다로오
귀가 러시 무렵에 제각기 돌아가겠지
買い過ぎたフルーツを 抱え僕も카이스기타 후루-츠오 카카에 보쿠모너무 많이 사버린 과일을 안고 나도その中に紛れ込んでみた소노 나카니 마기레콘데미타
그 속에 섞여 봤어
笑い顔 似てくるんだね와라이가오 니테쿠룬다네웃는 얼굴이 닮아가고 있네並ぶ誰かで 再発見して나라부 다레카데 사이핫켄시테
나란히 선 누군가에게서 재발견하고
瞬きがシャッターになったよう마바타키가 샷타-니 낫타요오눈 깜빡임이 셔터가 된 듯이
またひとつ}}} ほらストロボ {{{#835ab0 光る
마타 히토츠 호라 스토로보 히카루
다시 한 장, 봐, 조명이 빛나고 있어

小さなフォトフレーム
치이사나 포토 후레-무
자그마한 포토 프레임
瞳に映る肖像
히토미니 우츠루 쇼오조오
눈동자에 비치는 초상
いつかの日、ただ眺めていたその眩しさ
이츠카노 히, 타다 나가메테이타 소노 마부시사
언젠가의 날, 그저 바라보고 있던 그 눈부심
扉を開けたら今
토비라오 아케타라 이마
문을 열면 지금
賑やかなほど おかえり
니기야카나 호도 오카에리
떠들썩할 정도의 "어서 와"
息を止めて受け止めた
이키오 토메테 우케토메타
숨을 멈추고 받아들였어
一粒も零せないもの
히토츠부모 코보세나이 모노
한 톨도 흘릴 수 없는 것
これの名前だって코레노 나마에닷테
이것의 이름이라면
僕はもう知ってる보쿠와 모오 싯테루
나는 이미 알고 있어

誰もいない時 いつもよりも다레모 이나이 토키 이츠모요리모아무도 없을 때, 평소보다リビングソファ 大きい気がして리빙구 소화 오오키이 키가시테
거실의 소파가 크게 느껴져서
躊躇って そのまま 返す踵타메랏테 소노마마 카에스 키비스망설이다 그대로 되돌아가는 발꿈치一人では使い切れないから히토리데와 츠카이 키레나이카라
혼자서는 다 쓸 수 없으니까
真夜中に ふと目覚めて마요나카니 후토 메자메테한밤중에 문득 눈을 뜨고理由ないまま 隣の部屋리유우나이 마마 토나리노 헤야
이유도 없이 옆 방의
暗がりの中で呼吸が쿠라가리노 나카데 코큐우가어둠 속에서의 호흡이
明日への}}} 地図みたいな{{{#48b5e1 響き
아시타에노 치즈미타이나 히비키
내일을 향한 지도 같은 울림

覗き込んでフォーカス
노조키콘데 포-카스
들여다보고 포커스
当たり前になりかけ
아타리마에니 나리카케
당연한 일이 되어 가고
なりきらない世界が映り続けてるから
나리키라나이 세카이가 우츠리 츠즈케테루카라
될 수 없는 세계가 계속 비치고 있으니까
出来るだけ未来まで
데키루다케 미라이마데
가능한만큼 미래까지
真剣にピント合わせて
신켄니 핀토 아와세테
진지하게 초점을 맞추고
キミと同じ瞬間に居座っていたいこのまま
키미토 오나지 슌칸니 이스왓테 이타이 코노마마
너와 같은 순간에 앉아 있고 싶어, 이대로
それは願いだって소레와 네가이닷테
그건 소원이라는 걸
僕はもう知ってる보쿠와 모오 싯테루
나는 이미 알고 있어

小さなフォトフレーム치이사나 포토 후레-무
자그마한 포토 프레임
瞳に映る肖像히토미니 우츠루 쇼오조오
눈동자에 비치는 초상
いつかの日、ただ眺めていたその眩しさ이츠카노 히, 타다 나가메테이타 소노 마부시사
언젠가의 날, 그저 바라보고 있던 그 눈부심
扉を開けたら今
토비라오 아케타라 이마
문을 열면 지금
賑やかなほど おかえり
니기야카나호도 오카에리
떠들썩할 정도의 "어서 와"
息を止めて受け止めた
이키오 토메테 우케토메타
숨을 멈추고 받아들였어
柔くてこそばゆい
야와쿠테 코소바유이
부드럽고 간질간질한
遠くてあこがれで토오쿠테 아코가레데
멀어서, 동경해서
一粒も零せないもの히토츠부모 코보세나이 모노
한 톨도 흘릴 수 없는 것
これが幸せって
코레가 시아와셋테
이게 행복이라는 걸
僕らもう知ってる
보쿠라 모오 싯테루
우린 이미 알고 있어




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-17 23:31:56에 나무위키 キズナ(MEZZO") 문서에서 가져왔습니다.